Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

MAXIT DSM - ochranná známka, majitel Maxit Group AB

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 4087458
Reprodukce/Znění OZ MAXIT DSM
Třídy výrobků a služeb 7, 9, 19, 37, 42
Datum podání přihlášky 26.10.2004
Datum práva přednosti:
19.05.2004
Stav priority:
Přiznaná
Typ priority:
Úplná
Číslo prioritní přihlášky:
2004/03619
Země priority:
SE
Datum zveřejnění prihlášky 12.09.2005
Datum zápisu 04.04.2006
Datum konce platnosti 26.10.2014
Přihlašovatel/vlastník Maxit Group AB
Box 415
Sollentuna SE
191 24
Zástupce HANSSON THYRESSON PATENTBYRÅ AB
Kansligatan 1
Malmö SE
201 20
Stav Registrovaná OZ - registrace zveřejněna
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
7
Pomůcky ke zvedání, stroje ke zkracování, frézky, stroje k pokládání vedení, strojní zařízení k nástřiku omítkovin.

Dispositifs de levage, machines à découper, fraiseuses, machines pour tirer des lignes, machines de pulvérisation de crépis.

Lifting apparatus, cross-cutting machines, milling machines, wiring machines, spray-cleaning machines.

Aufzugshilfsmittel, Schneidmaschinen, Fräsmaschinen, Leitungsverlegemaschinen, Putzspritzmaschinen.

Hjælpemidler til løftning, skæremaskiner, fræsemaskiner, maskiner til trækning af ledninger, pudsesprøjtningsmaskiner.

Βοηθήματα ανύψωσης, κοπτικές μηχανές, μηχανές εκγλύφανσης, μηχανές καλωδίωσης, μηχανές επισκευής πυριμάχων τοιχωμάτων.

Medios auxiliares de elevación, troceadoras, fresadoras, máquinas de cableado, máquinas de limpieza a chorro.

Tõste-abivahendid, lõikemasinad, freespingid, juhtmevedamismasinad, krohvipritsid.

Nostamisen apuvälineet, katkaisukoneet, jyrsimet, johdotuskoneet, rappauksenpuhalluskoneet.

Emelőgépek, vágógépek, örlőgépek, kábelfektető gépek, tisztítógépek,.

Ausili di sollevamento, troncatrici, fresatrici, macchine per la posa di condutture, intonacatrici.

Keltuvai, pjovimo staklės, frezavimo staklės, laidų tiesimo įrenginiai, tinkavimo įrenginiai.

Pacēlājierīces, skaldīšanas mašīnas, frēzmašīnas, vadu vilkšanas mašīnas, pulēšanas mašīnas.

Tagħmir li jerfa', magni li jqattgħu, magni li jitħnu, magni li jfasslu minn fejn għandhom jgħaddu l-wajers, magni li jillostraw.

Hijsinrichtingen, kapmachines, freesmachines, machines voor het leggen van leidingen, machines voor het opspuiten van pleisterkalk.

Urządzenia do podnoszenia, obcinarki, frezarki, maszyny do układania przewodów, maszyny do tynkowania.

Equipamentos de elevação, máquinas de corte, fresadoras, máquinas de instalação de cabos, máquinas de projecção de argamassas.

Zdvíhacie pomôcky, rezacie stroje, frézy (stroje), stroje na ťahanie vedení, čistiace striekacie stroje.

Dvižna orodja, abrazivni rezalni stroji, frezalni stroji, stroji za žično spenjanje, mavčno-brizgalni stroji.

Lyfthjälpmedel, kapmaskiner, fräsmaskiner, ledningsdragningsmaskiner, putssprutmaskiner.

9
Nahrané pocítacové programy; počítačové programy pro konstrukční výpočty, výpočty množství a energie.

Programmes informatiques enregistrés; programmes informatiques pour calculer les constructions, les quantités et l'énergie.

Recorded computer programs; computer programs for design, quantity and energy calculations.

Gespeicherte Computerprogramme; Computerprogramme zur Konstruktions-, Mengen- und Energieberechnung.

Registrerede computerprogrammer; computerprogrammer til konstruktions-, mængde- og energiberegning.

Εγγεγραμμένα προγράμματα ηλεκτρονικών υπολογιστών· προγράμματα ηλεκτρονικών υπολογιστών για υπολογισμό κατασκευής, ποσότητας και ενέργειας.

Programas de ordenador grabados; programas informáticos para cálculo de construcciones, cantidades y energía.

Salvestatud arvutiprogrammid; arvutiprogrammid ehitus-, koguse- ja energiaarvutusteks.

Tallennetut tietokoneohjelmat; tietokoneohjelmat rakenne-, määrä- ja energialaskelmiin.

Felvett számítógépes programok; számítógépes programok tervezéshez, mennyiségi és energia-számításokhoz.

Programmi informatici registrati; programmi per computer per calcolo di progettazione, quantità e energia.

Įrašytos kompiuterių programos; kompiuterių programos konstrukcijos, kiekio ir energijos apskaičiavimui.

Ierakstītas datorprogrammas; datorprogrammas konstrukciju, daduzuma un enerģijas aprēķināšanai.

Programmi tal-kompjuter irreġistrati; programmi tal-kompjuter għall-kalkoli tal-kostruzzjoni, l-kwantità u l-enerġija.

Geregistreerde computerprogramma's; computerprogramma's voor constructie-, hoeveelheids- en energieberekening.

Nagrane programy komputerowe; programy komputerowe do obliczeń konstrukcyjnych, ilościowych i energetycznych.

Programas de computador registados; software para cálculo de dados de construção, de quantidades e de energia.

Zapísanie počítačové programy; počítačový program pre výpočet konštrukcie, množstva a energie.

Posneti računalniški programi; Računalniški programi za ocenjevanje stroškov izgradnje, količin in porabe energije.

Registrerade datorprogram; datorprogram för konstruktions-, mängd- och energiberäkning.

19
Stavební materiály (nekovové); neohebné trubky nekovové;lehké dlaždice; cihly; vápno; vápenec; malta; sádra; fasádní omítka;beton;lepidla;sádrovec;tmely a hmoty pro vyrovnávání, obložení z cementu, cementové desky;bloky, omítka a tvrdá (ušlechtilá) omítka, malta pro omítku, tmelové hmoty.

Matériaux de construction non métalliques; tuyaux rigides non métalliques pour la construction;argile expansée; briques; chaux; pierre calcaire; mortiers; plâtre; enduit de façade;béton;liants pour mortier;plâtres (minéraux);mastics et égalines, enduits de ciment, plaques en ciment;blocs, crépis et crépis précieux, mortiers, mastics.

Building materials (non-metallic); non-metallic rigid pipes;expanded clay; bricks; lime; limestone; mortar; plaster; screed;dry concrete;binding agents;gypsum (mineral);fillers and levelling compounds, cement coatings, concrete slabs;blocks, plaster, and hard plaster, mortar, filling compounds.

Baumaterialien (nicht aus Metall); starre Rohre, nicht aus Metall;Blähton; Ziegelsteine; Kalk; kalkhaltiger Stein; Mörtel; Gips; Fassadenputz;Trockenbeton;Mörtelbindemittel;Gips (mineralisch);Spachtel- und Ausgleichsmasse, Zementputz, Platten aus Zement;Blöcke, Putz und Edelputz, Putzmörtel, Spachtelmasse.

Byggematerialer (ikke af metal); stive rør, (ikke af metal);ekspanderet ler; mursten; kalk; kalkholdig sten; mørtel; puds; facadepuds;tørbeton;kalkbindemiddel;gips (mineralsk);spartel og udjævningsmasser, cementbelægninger, cementplader;blokke, puds, og ædelpuds, pudsmørtel, spartelmasser.

Μη μεταλλικά υλικά κατασκευών· άκαμπτοι σωλήνες (μη μεταλλικοί)·διογκωμένος άργιλος· τούβλα· άσβεστος· ασβεστόλιθος· κονίαμα· γύψος· επίχρισμα προσόψεων·ξηρό σκυρόδεμα·συνδετικές ουσίες·γύψος (μέταλλο)·υλικά πλήρωσης σχισμών και εξομάλυνσης, επιστρώσεις τσιμέντου, πλάκες τσιμέντου·κυβόσχημα τεμάχια, ρευστοκονίαμα, και εξωτερικό ρευστοκονίαμα, ρευστοκονίαμα τοίχων, στόκος.

Materiales de construcción no metálicos; tubos rígidos no metálicos;arcilla expandida; ladrillos; cal; piedra que contiene cal; mortero; yeso; revoco para fachadas;hormigón seco;material de adhesión para mortero;yeso (mineral);tapaporos y masillas de igualado, enlucidos de cemento, placas de cemento;bloques, lechadas de cemento, y lechadas coloreadas, argamasa limpiadora, masillas.

Ehitusmaterjalid (mittemetalsed); mittemettallist jäiktorud;kergklinker; tellised; lubi; lubjakivi; mört; krohv, kips; fassaadikrohv;betoon;liimained;kips;pahtel ja silumismassid, tsementkatted, tsementplaadid;plokid, krohv ja peenkrohv, krohvimört, pahtlimassid.

Rakennusaineet (ei-metalliset); ei-metalliset jäykät putket;savi, sora; tiilet; kalkki; kalkkipitoiset kivet; laastit; laasti; julkisivujen rappausaine;kuivabetoni;muurilaastin sideaine;kipsi (mineraali);kitit ja tasoitusmassat, sementtipinnoitteet, sementtilaatat;harkot, rappaukset ja hienorappaukset, muurilaastit, kittimassat.

Építőanyagok (nem fém); nem fém merev csövek;duzzasztott agyag; téglák; mész; mészkő; habarcs; gipsz/gipszvakolat; gipszprofil;szárazbeton;kötőanyagok;gipsz;tömítő és szintező anyagok, cementlapok, szilárd lemezek;blokkok, gipszvakolat éskemény gipsz, habarcs, töltőanyagok.

Materiali da costruzione non metallici; tubi rigidi (non metallici);argilla espansa; mattoni; calce; pietra calcarea; malta; intonaco; intonaco da esterno;cemento in polvere;leganti;gesso (minerale);pasta di stuccatura e livellamento, rivestimenti in cemento, lastre in cemento;blocchi, intonaco e intonaco di rifinitura, malta, stucco.

Statybinės medžiagos (ne metalinės); nemetaliniai standieji vamzdžiai;klinkeris; plytos; kalkės; kalkakmenis; kalkių skiedinys; tinkas; fasadinis tinkas;betonas;klijai raštinės reikmėms;gipsas;glaistas ir lyginimo masė, cemento dangos, cemento plokštės;blokai, tinkas ir dekoratyvinis tinkas, statybinis tinko skiedinys, glaistai.

Nemetāliski būvmateriāli; nelokāmas caurules, kas nav no metāla;keramzīts; ķieģeļi; kaļķi; kaļķakmens; java; apmetuma materiāli; fasādes apmetums;sausais betons;saistvielas;ģipsis (minerāls);tepe un izlīdzinošās masas, cementa pārklājumi,cementa plāksnes;bloki, apmetums un cēlapmetums, apmetuma mūrēšanas trauki, špakteļmasas.

Materjal għall-bini (mhux tal-metall); pajpijiet mhux metalliċi, li ma jistgħux jintlwew;lokkijiet żgħar; briks; ġir; ġebel tal-ġir; taħlita ta' ġir u materjali oħra li biha jitkaħħlu flimkien il-ġebel; gibs; rendiment;konkrit;sustanza li twaħħal;ġibs (minerali);stokk u mili, kisi tas-siment, ġagaga;mazz folji ta' karti għal kitba ta' l-ittri, ġibs, ġibs fin, mortar, mili.

Bouwmaterialen, niet van metaal; onbuigzame buizen, niet van metaal;geëxpandeerde klei; bakstenen; kalk; kalkhoudende steen; mortel; pleisterkalk of -specie; gevelpleister;droog beton;bindmiddelen voor specie;gips (mineralen);stopverf en plamuur, cementcoatings, cementplaten;blokken, vulspecie, en afwerkpleister, pleisterverf, stopverf.

Materiały budowlane (niemetalowe); rury sztywne niemetalowe;lekki klinkier; cegły; wapno; wapień; zaprawa murarska; gips; tynk elewacyjny;beton;kleje;gips;szpachlówka i masy wyrównujące, powłoki cementowe, płyty cementowe;bloki, gips i tynki szlachetne, zaprawy tynkowe, masy szpachlowe.

Materiais de construção não metálicos; tubos rígidos não metálicos;"clinker" leve; tijolos; cal; pedra calcária; argamassas; estuque (gesso); reboco para fachadas;betão seco;aglutinantes;gesso (mineral);mastiques e massa auto-nivelante, rebocos de cimento, placas em cimento;blocos, argamassa e argamassa rígida, estuque, mastiques.

Stavebné materiály (nekovové); nekovové pevné rúry;ľahké dlaždice; tehly; vápno; vápenec; malta; sadra; fasádové omietky;betón;lepidlá;sadra;tmel a vyrovnávacie hmoty, cementové obklady, cementové platne;bloky, omietky a ušľachtilé omietky, tmelové hmoty.

Gradbeni materiali (nekovinski); nekovinske toge cevi;Zapahi, ki se preprosto zaskočijo; opeka; apno; apnenec; malta; mavec; Ometi;beton;lepila;mavec;Mavčna polnila in materiali za izravnavo površin, cementni tlak, cementne plošče;Kamen, mavec in rafiniran mavec, malta, pripravljena mavčna mešanica.

Byggnadsmaterial (ej av metall); styva rör (ej av metall); lättklinker; tegel; kalk; kalkhaltig sten; murbruk; väggputs; fasadputs; torrbetong; bruksbindemedel; gips (mineral); spackel och utjämningsmassor, cementbeläggningar, cementplattor; block, puts, och ädelputs, putsmurbruk, spackelmassor.

37
Pozemní stavitelství; oprava/údržba a instalační služby u staveb;pokrývání podlah a instalační služby;půjčování strojů k míchání malty, omítky, cementu, suchého betonu, tmelu a vyrovnávacích hmot k použití u zdí a podlah.

Construction; réparation/entretien et services d'installation dans le domaine de la construction;services de recouvrement et installation de sols;location de machines pour le mélange du mortier, crépi, ciment, béton, mastic et égaline pour égalisation des murs et des sols.

Building construction; repair, maintenance and installation services, for building;floor laying and installation services;rental of machines for mixing mortar, plaster, cement, dry concrete, fillers and levelling compounds for smoothing walls and floors.

Bauwesen; Reparatur-/Instandhaltungs- und Installationsarbeiten an Gebäuden;Verlegung von Böden und Installationsarbeiten;Vermietung von Maschinen zum Mischen von Mörtel, Putz, Zement, Trockenbeton, Spachtel- und Glättmassen zum Glätten von Mauern und Böden.

Byggevirksomhed; reparationsvirksomhed og installationsvirksomhed i forbindelse med bygninger;gulvbeklædning og installationsvirksomhed;udlejning af maskiner til blanding af mørtel, puds, cement, tørbeton, spartel- og udjævningsmasser til væg- og gulvudjævning.

Οικοδομικές εργασίες· επισκευές και υπηρεσίες εγκαταστάσεων σχετικά με τις κατασκευές·υπηρεσίες επίστρωσης και τοποθέτησης δαπέδων·εκμίσθωση μηχανών για την ανάμιξη κονιάματος, ρευστοκονιάματος, τσιμέντου, ξηρού σκυροδέματος, στόκων και υλικών ευθυγράμμισης για τη στάθμιση (αλφάδιασμα) τοίχων και δαπέδων.

Construcción; servicios de reparación/mantenimiento y de instalación relacionados con la construcción;servicios de revestimiento e instalación de suelos;alquiler de máquinas para el mezclado de argamasa, mortero, cemento, hormigón en seco, enlucido y masas de alisado para el nivelado de paredes y suelos.

Ehitus; ehitusalased remondi/hooldus- ja paigaldusteenused;põrandakatmis- ja paigaldusteenused;segumasinate rentimine mördi, krohvi, tsemendi, kuivbetooni, pahtli ja silumismasside segamiseks seinte ja põrandate silumise jaoks.

Rakentaminen; rakennusten korjaus-/ylläpito- ja asennuspalvelut;lattianpäällystys- ja -asennuspalvelut;muurauslaastin, rappauslaastin, sementin, kuivabetonin, silotteen ja seinien ja lattioiden tasoitukseen käytettävien tasoitemassojen sekoitukseen tarkoitettujen koneiden vuokraus.

Építkezési szerkezetek; javítás és karbantartási és beüzemelési szolgáltatások épületekhez;padlóburkolási és felszerelési szolgáltatások;habarcs, gipsz, cement szárazbeton, falak és padlók kisimítására szolgáló tömítő és szintező anyagok kikverésére használatos gépek kölcsönzése.

Costruzione; servizi di riparazione/manutenzione e installazione nel campo dell'edilizia;rivestimento di pavimenti e servizi d'installazione;noleggio d'impastatrici per malta, intonaco, cemento, cemento in polvere, stucco e masse per livellare pareti e pavimenti.

Pastatų statyba; remonto/priežiūros ir instaliavimo paslaugos, susijusios su pastatais;grindų dengimo ir klojimo paslaugos;tinko, cemento, sauso betono, glaisto ir lyginimo masės sienų ir grindų lyginimui maišymo įrenginių nuoma.

Būvniecība; remonta/apkopes un montāžas pakalpojumi celtniecība;grīdu likšana un montāžas darbi;sienām un grīdām paredzētu mūrēšanas masu, apmetumu, cementu, sausā betona, špakteļu un izlīdzināšanas masu sajaukšanas aparātu noma.

Il-kostruzzjoni ta' bini; servizzi ta' tiswija u ta' installazzjoni għall-bini;servizzi ta' għata tal-pavimenti u ta' installazzjoni;il-kiri fit-tul ta' magni li jħalltu l-mortar, il-ġibs, il-konkos, il-konkrit, stokk u mili għall-perfezzjoni ta' ħitan u pavimenti.

Bouw; reparaties, onderhoud en installatiewerkzaamheden met betrekking tot de bouwsector;vloerbedekkings- en installatiewerkzaamheden;verhuur van machines voor het mengen van metselspecie, pleisterkalk, cement, droog beton, plamuur en egalisatiemassa voor het egaliseren van muren en vloeren.

Budownictwo; naprawy/konserwacje i usługi instalacyjne w zakresie budownictwa;usługi w zakresie układania podłóg i usługi instalacyjne;wynajem maszyn do mieszania zaprawy murarskiej, tynku, cementu, suchego betonu, szpachlówki i mas wyrównujących do wyrównywania ścian i podłóg.

Construção; serviços de reparação, manutenção e instalação relacionados com construções;revestimento de soalhos e serviços de instalação;aluguer de máquinas para a mistura de argamassa, gesso, cimento, betão seco, mastiques e massas para alisar destinadas ao alisamento de paredes e soalhos.

Stavebná konštrukcia/výroba; oprava/údržba a inštalačné služby, týkajúce sa stavieb;podlahoviny a inštalačné služby;prenájom strojov na miešanie malty, omietky, cementu, suchý betón, tmel a vyrovnávacie hmoty pre vyrovnanie stien a dlážok.

Gradnja stavb; Storitve popravil/vzdrževanja in nameščanja v zvezi z gradbenimi deli;Obdelava tal in inštalacije;Izposoja strojev za mešanje malte, mavca, cementa, suhega betona, redke malte in materialov za izravnavo površin za stene in tla.

Uppförande/anläggande av byggnationer; reparation/underhåll och installationstjänster avseende byggnationer; golvbeläggnings- och installationstjänster; uthyrning av maskiner för blandning av murkbruk, puts, cement, torrbetong, spackel och utjämningsmassor för vägg- och golvavjämning.

42
Výzkum a vývoj v oblasti systémů bloků a omítek;údržba, aktualizace a provedení počítačového softwaru;profesionální konzultace (nikoliv podnikové).

Recherche et développement de systèmes de blocs et de crépis;entretien, mise à jour et conception de programmes informatiques;consultations professionnelles sans rapport avec la conduite des affaires.

Research and development relating to block and plaster systems;maintenance, updating and design of computer software;professional consultancy, non business.

Forschung und Entwicklung von Block- und Putzsystemen;Pflege, Aktualisierung und Entwurf von Computersoftware;gewerbsmäßige Beratungen, ausgenommen Unternehmensberatung.

Forskning i og udvikling af blok- og pudssystemer;vedligeholdelse, opdatering og design af computersoftware;professionel rådgivningsvirksomhed (ikke om forretningsdrift).

Έρευνα και ανάπτυξη συστημάτων κυβόσχημων τεμαχίων και ρευστοκονιάματος·συντήρηση, ενημέρωση και σχεδιασμός λογισμικού ηλεκτρονικών υπολογιστών·παροχή επαγγελματικών συμβουλών που δεν αφορούν επιχειρηματικά θέματα.

Investigación y desarrollo de sistemas de bloques y enlucidos;mantenimiento, actualización y desarrollo de programas de ordenador;consultas profesionales (no relacionadas con la dirección de negocios).

Ploki- ja krohvisüsteemide uurimis- ja arendustöö;arvutitarkvara hooldus, uuendamine ja projekteerimine;professionaalsed konsultatsioonid (muude kui ettevõtete jaoks).

Harkko- ja rappausjärjestelmiä koskeva tutkimus ja kehitys;tietokoneohjelmistojen ylläpito, päivitys ja suunnittelu;ammatillinen konsultointi (ei yritysten).

Kutatás és fejlesztés blokk és betonrendzsrekhez;számítógépes szotverek karbantartása, frissítése és tervezése;szakmai tanácsadás (az üzleti tanácsadás kivételével).

Ricerca e sviluppo di sistemi per blocchi e intonaco;manutenzione, aggiornamento ed elaborazione di software;consulenze professionali (senza rapporto con gli affari).

blokų ir tinko sistemų tyrimai ir kūrimas;kompiuterių programinės įrangos priežiūra, atnaujinimas ir kūrimas;profesionalo konsultacijos (ne įmonėms).

Bloku un apmetumu sistemu izpēte un attīstība;datoru programmatūras uzturēšana, atjaunināšana un projektēšana;profesionālās konsultācijas (izņemot konsultācijas uzņēmumiem).

Servizzi ta' riċerka u żvilupp ta' sistemi ta' stokk u ġibs;il-manutenzjoni, l-aġġornament u d-disinn ta' softwer tal-kompjuter;konsulenza professjonali (mhux konsulenza dwar amministazzjoni).

Onderzoek en ontwikkeling van blok- en pleistersystemen;onderhoud, updating en ontwikkeling van computerprogramma's;professionele consultatie, niet betrekking hebbende op de bedrijfsvoering.

Badania i rozwój systemów blokowych i tynkowych;Konserwacja, aktualizacja i projektowanie oprogramowania komputerowego;profesjonalne konsultacje (nie dla przedsiębiorstw).

Pesquisa e desenvolvimento de sistemas de argamassas e de blocos;manutenção, actualização e elaboração (concepção) de programas de computador;consultadoria profissional não relacionada com negócios.

Výskum a vývoj blokových/panelových a omietkových systémov;údržba, aktualizácia a tvorba softwaru;profesionálne konzultácie (nie podnikové).

Raziskave in razvoj sistemov kamna in mavca;Vzdrževanje, posodabljanje in načrtovanje računalniških programov;Strokovno svetovanje (neposlovno).

Forskning och utveckling av block- och putssystem; underhåll, uppdatering och utformning av datorprogramvara; professionella konsultationer (ej företags-).


MAXIT DSM

     Výpis údajů k ochranné známce MAXIT DSM byl pořízen dne 02.01.2012 20:29. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

Maxit Group AB
Zobrazit známky 19 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů