Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

Mc McCORMICK - ochranná známka, majitel McCormick & Company, Incorporated

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 941153
Reprodukce/Znění OZ Mc McCORMICK - ochranná známka
Mc McCORMICK
Třídy výrobků a služeb 29, 30
Vídeňské obrazové třídy 27.5.22 ; 27.99.3 ; 27.99.13
Datum podání přihlášky 25.09.1998
Datum zveřejnění prihlášky 19.07.1999
Datum zápisu 11.04.2000
Datum konce platnosti 25.09.2018
Seniorita: BX: N Whole Accepted
  Registration: 047947   09.08.1971
  Filing:    
DE: N Partial Accepted
  Registration: 1104684   09.04.1987
  Filing:    
DK: N Whole Accepted
  Registration: 3465/1978   27.10.1978
  Filing:    
ES: N Whole Accepted
  Registration: 819836   03.02.1978
  Filing:    
FR: N Partial Accepted
  Registration: 1630908   04.12.1990
  Filing:    
GB: N Whole Accepted
  Registration: 917401   17.11.1967
  Filing:    
PT: N Whole Accepted
  Registration: 172332   23.02.1976
  Filing:    
SE: N Whole Accepted
  Registration: 203477   05.12.1986
  Filing:    
Přihlašovatel/vlastník McCormick & Company, Incorporated
18 Loveton Circle
Sparks, US
21152-6000
Zástupce R.G.C. JENKINS & CO
26 Caxton Street
London GB
SW1 H 0RJ
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
29
Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles; tous les produits dans cette classe.

Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, fruit sauces; eggs, milk and milk products; edible oils and fats; all goods in the class.

Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; konserviertes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Gallerten (Gelees), Konfitüren, Fruchtmuse; Eier, Milch und Milchprodukte; Speiseöle und -fette; alle in dieser Klasse enthaltenen Waren.

Kød, fisk, fjerkræ og vildt; kødekstrakter; konserverede, tørrede og kogte frugter og grøntsager; geleer, syltetøj, frugtsauce; æg, mælk og mejeriprodukter; spiselige olier og spisefedt; alle varer indeholdt i denne klasse.

Κρέατα, ψάρια, πουλερικά και κυνήγι· εκχυλίσματα κρέατος· φρούτα και λαχανικά διατηρημένα (κονσέρβες), αποξηραμένα και μαγειρεμένα· ζελέ, μαρμελάδες, κομπόστες (σάλτσες από φρούτα)· αβγά, γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα· έλαια και λίπη βρώσιμα· το σύνολο των ειδών της παρούσας κλάσης.

Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; gelatinas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles; todos los productos en esta clase.

Liha, kala, siipikarja ja riista; lihauutteet; säilötyt, kuivatut ja umpioidut hedelmät ja vihannekset; hillot, hyytelöt, hedelmähillokkeet; munat, maito ja maitotuotteet; ravintoöljyt ja -rasvat; kaikki tavarat tässä luokassa.

Carne, pesce, pollame e selvaggina; estratti di carne; frutta e ortaggi conservati, essiccati e cotti; gelatine, marmellate, composte; uova, latte e prodotti derivati dal latte; oli e grassi commestibili; tutti gli articoli compresi in questa classe.

Vlees, vis, gevogelte en wild; vleesextracten; geconserveerde, gedroogde en gekookte vruchten en groenten; geleien, jams, vruchtensausen; eieren, melk en melkproducten; eetbare oliën en vetten; alle goederen in de klasse.

Carne, peixe, aves e caça; extractos de carne; frutos e legumes em conserva, secos e cozidos; geleias, doces, compotas; ovos, leite e produtos lácteos; óleos e gorduras comestíveis; todos os artigos incluídos nesta classe.

Kött, fisk, fjäderfä och vilt; köttextrakt; konserverade, torkade och tillagade frukter och grönsaker; geléer, sylter, fruktkompotter; ägg, mjölk och mjölkprodukter; ätliga oljor och fetter; alla varor ingående i klassen.

30
Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse, levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; poivre, vinaigre, sauces (condiments); herbes traitées, épices, assaisonnements, marinades et préparations instantanées de marinades, préparations instantanées de pâtes, jus de viande et préparations instantanées de jus de viande, sauces, à l'exception des préparations instantanées de pommes et d'airelles et des préparations instantanées de sauces, et de la glace à rafraîchir, tous les produits dans cette classe.

Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle, yeast, baking-powder; salt, mustard; pepper, vinegar, sauces (condiments); processed herbs, spices, seasonings, marinades and marinade mixes, batter mixes, gravies and gravy mixes, sauces, excluding apple and cranberry, and sauce mixes, ice, all goods in the class.

Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffee-Ersatzmittel; Mehle und Getreidepräparate, Brot, feine Backwaren und Konditorwaren, Speiseeis; Honig, Melassesirup, Hefe, Backpulver; Salz, Senf; Pfeffer, Essig, Saucen (Würzmittel); Kräuterzubereitungen, Gewürze, Würzmittel, Marinaden und Marinadenmischungen, Teigmischungen, Bratensaucen und Bratensaucenmischungen, Saucen (ausgenommen Apfelsauce und Preiselbeersauce) sowie Saucenmischungen, Kühleis, alle Waren in dieser Klasse.

Kaffe, te, kakao, sukker, ris, tapioka, sago, kaffeerstatning; mel og næringsmidler af korn, brød, konditori- og konfekturevarer, spiseis; honning, sirup, gær, bagepulver; salt, sennep; peber, eddike, herunder vineddike, saucer (krydrede); behandlede urter, krydderier, krydderiblandinger, marinader og marinadeblandinger, dejblandinger, saucer og sauceblandinger, saucer, dog ikke æble- og tranebærsauce, og sovseblandinger, spiseis, alle varer i denne klasse.

Καφές, τσάι, κακάο, ζάχαρη, ρύζι, ταπιόκα, σάγο (αλεύρι κολλαρίσματος), υποκατάστατα καφέ· άλευρα και παρασκευάσματα από δημητριακά, άρτος, γλυκά και είδη ζαχαροπλαστικής, παγωτά· μέλι, σιρόπι μελάσας, μαγιά, μπέικιν πάουντερ· αλάτι, μουστάρδα· πιπέρι, ξίδι, σάλτσες (καρυκεύματα)· επεξεργασμένα βότανα, μπαχαρικά, αρτύματα, μαρινάτες και μίγματα μαρινάτας, μίγματα χτυπητής ζύμης, σάλτσες κρέατος και μίγματα για σάλτσες κρέατος, σάλτσες, εκτός μήλου και μακρόκαρπου μύρτιλλου και μίγματα σάλτσας, παγωτά, το σύνολο των ειδών της παρούσας κλάσης.

Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles; miel, jarabe de melaza, levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; pimienta, vinagre, salsas (condimentos); hierbas procesadas, especias, aliños, escabeches y mezclas de escabeches, mezclas de rebozado, salsas y mezclas de salsas, salsas, excepto de manzana y arándanos, y mezclas de salsas, hielo, todo lo comprendido en esta clase.

Kahvi, tee, kaakao, sokeri, riisi, tapioka, saago, kahvinkorvike; jauhot ja viljavalmisteet, leipä, leivonnaiset ja makeiset, jäätelöt; hunaja, siirappi, hiiva, leivinjauhe; suola, sinappi; pippuri, etikka, kastikkeet (mauste-); käsitellyt yrtit, mausteet, mausteaineet, marinadit ja marinadisekoitukset, taikinasekoitukset, kastikkeet ja kastikesekoitukset, lukuun ottamatta omenaa, karpaloa, sekä kastikesekoitukset, jäätelö, kaikki tavarat tässä luokassa.

Caffè, tè, cacao, zucchero, riso, tapioca, sago, succedanei del caffè; farine e preparati fatti di cereali, pane, pasticceria e confetteria, gelati; miele, sciroppo di melassa, lievito, polvere per fare lievitare; sale, senape; pepe, aceto, salse (condimenti); erbe preparate, spezie, condimenti, marinate e miscele per marinate, miscele per pastelle, sughi e miscele per sughi, salse, esclusi mele e mirtilli palustri, e miscele per sughi, ghiaccio, tutti i prodotti compresi in questa classe.

Koffie, thee, cacao, suiker, rijst, tapioca, sago, koffiesurrogaten; meel en graanpreparaten, brood, banketbakkers- en suikerbakkerswaren, consumptie-ijs; honing, melassestroop, gist, rijsmiddelen; zout, mosterd; peper, azijn, kruidensausen; bewerkte kruiden, specerijen, kruiderijen, marinades en marinademixen, beslagmixen, jus en mengsels voor jus, sausen, uitgezonderd appel- en cranberrysausen, en sausmixen, ijs, alle goederen voor zover begrepen in deze klasse.

Café, chá, cacau, açúcar, arroz, tapioca, sagu, sucedâneos do café; farinhas e preparações feitas de cereais, pão, pastelaria e confeitaria, gelados comestíveis; mel, xarope de melaço, levedura, fermento em pó; sal, mostarda; pimenta, vinagre, molhos, (condimentos); ervas transformadas, especiarias, temperos, marinadas e misturas para marinadas, misturas para massas, papas e misturas para papas, molhos, excluindo misturas de maçã e arando, e misturas para molhos, gelo para refrescar, todos os artigos incluídos nesta classe.

Kaffe, te, kakao, socker, ris, tapioka, sagogryn, kaffeersättning; mjöl och näringspreparat tillverkade av spannmål, bröd, konditorivaror och godsaker, glass; honung, sirap, jäst, bakpulver; salt, senap; peppar, vinäger, såser (smaktillsatser); bearbetade örter, kryddor, kryddblandningar, marinader och marinadblandningar, smetmixer, skysåser och skysåsmixer, såser, undantaget äpple och tranbär, och såsmixer, glass, alla varor i denna klass.


Mc McCORMICK

     Výpis údajů k ochranné známce Mc McCORMICK byl pořízen dne 09.01.2012 21:30. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'Mc McCORMICK'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
Mc McCORMICK - ochranná známka
Mc McCORMICK
196100 265243 19.09.03 McCormick & Company, Incorporated
Mc McCORMICK - ochranná známka
Mc McCORMICK
941260 25.09.98 McCormick & Company, Incorporated
Mc McCORMICK - ochranná známka
Mc McCORMICK
3880309 14.06.04 McCormick & Company, Incorporated
Mc McCORMICK - ochranná známka
Mc McCORMICK
3880341 14.06.04 McCormick & Company, Incorporated
Mc McCORMICK - ochranná známka
Mc McCORMICK
5670931 07.02.07 McCormick & Company, Incorporated
Mc McCORMICK - ochranná známka
Mc McCORMICK
5671052 07.02.07 McCormick & Company, Incorporated

Majitel známky

McCormick & Company, Incorporated
Zobrazit známky 31 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů