Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

ADW - ochranná známka, majitel Meister Werkzeuge GmbH

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 3979804
Reprodukce/Znění OZ ADW
Třídy výrobků a služeb 6, 8
Datum podání přihlášky 11.08.2004
Datum zveřejnění prihlášky 29.08.2005
Datum zápisu 22.08.2007
Datum konce platnosti 11.08.2014
Přihlašovatel/vlastník Meister Werkzeuge GmbH
Oberkamper Str. 37-39
Wuppertal DE
42349
Stav Registrovaná OZ - registrace zveřejněna
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
6
Železářské zboží; drobné kovové zboží (zařazené do třídy 6), včetně hřebíků, šroubů, matic šroubů, čepy, kolíky, háčky, řetězy, nýty, očka, kroužky;kovové závitové tyče, hliníkové fólie;kabely a dráty (kromě elektrických) vyrobené z běžných kovů;lana ocelová; kovové příruční pokladny; kovové schránky na dopisy a noviny;kovové rolety;materiály na opravy obuvi (zařazené do třídy 6), jmenovitě podpatkové pláty a plátky, železné výztuže do vysokých bot;kovové držáky na přístroje a přístrojové lišty, hadicové spony, kovové držáky hadic, kovové násady a teleskopické násady, špalíry a kůly k podepření rostlin a větví, mřížkové sítě k ochraně rostlin a stromů, květinové mřížky, špalírové mřížky, kovová kompostovací sila, kovová korýtka k napájení ptáků a ptačí klece, přenosné kovové skleníky, kovové květinové koše, kovové boxy a nádoby;hliníkové štítky a etikety pro rostliny.

Quincaillerie métallique; articles de quincaillerie (comprises en classe 6), y compris clous, vis, écrous, boulons, broches, crochets, chaînes, oeillets, anneaux, brides;tiges filetées métalliques, feuilles d'aluminium;câbles et fils métalliques non électriques;câbles; coffres métalliques pour argent liquide; boîtes à lettres et rouleaux à journaux métalliques;roulettes métalliques;matériaux pour la réparation de chaussures (compris dans la classe 6), à savoir talonnettes, fers de bottes;supports d'appareils et bordures d'appareils en métal, attaches, supports métalliques pour tuyaux, manches et manches téléscopiques métalliques, espaliers et poteaux pour le soutien de plantes et l'ébranchage, filets pour protéger les plantes et les arbres, grilles pour fleurs, grilles, silos à compost métalliques, abreuvoirs pour oiseaux et volières métalliques, serres métalliques transportables, corbeilles à fleurs métalliques, boîtes et récipients métalliques;panneaux descriptifs pour plantes et étiquettes en aluminium.

Ironmongery; small items of metal hardware (included in class 6), including nails, screws, nuts, bolts, tacks, hooks, chains, rivets, eyes, rings;threaded rods of metal, aluminum foil;non-electric cables and wires of common metal;wire goods; cash boxes of metal; letter-boxes and newspaper boxes of metal;casters of metal;shoe repair materials (included in class 6), namely heel plates and blanks, boot irons;equipment holders and equipment rails of metal, hose clamps, hose holders of metal, handles, telescopic handles, stakes and posts of metal for plants and branches, mesh for protecting plants and trees, trellises for flowers, trellises, compost silos of metal, drinking troughs for birds and birdhouses of metal, greenhouses of metal, transportable, flower baskets of metal, boxes and containers of metal;plant identification plates and labels of aluminium.

Metallwaren; Kleinwaren aus Metall (soweit in Klasse 6 enthalten), einschließlich Nägel, Schrauben, Schraubenmuttern, Bolzen, Stifte, Haken, Ketten, Nieten, Ösen, Ringe;Gewindestangen aus Metall, Aluminiumfolie;Kabel und Drähte aus Metall (nicht für elektrische Zwecke);Drahtwaren; Geldkassetten aus Metall; Briefkästen und Zeitungsrollen oder -fächer aus Metall;Rollen aus Metall;Materialien für die Schuhreparatur (soweit in Klasse 6 enthalten), nämlich Absatzplatten und -plättchen, Stiefeleisen;Gerätehalter und Geräteleisten aus Metall, Schlauch-Klemmen, Schlauchhalter aus Metall, Stiele und Teleskopstiele aus Metall, Spaliere und Pfähle zum Stützen von Pflanzen und Ästen, Gitternetze zum Schutz für Pflanzen und Bäume, Blumengitter, Spaliergitter, Kompostsilos aus Metall, Vogeltränken und Vogelhäuser aus Metall, transportable Gewächshäuser aus Metall, Blumenkörbe aus Metall, Boxen und Behälter aus Metall;Pflanzenschilder und Etiketten aus Aluminium.

Klejnsmedearbejder; isenkramvarer af metal (indeholdt i klasse 6), inklusive søm, skruer, møtrikker, bolte, stifter, kroge, kæder, nitter, øskner, ringe, holdere;gevindstænger af metal, aluminiumfolie;metalkabler og tråd (dog ikke til elektriske formål);trådvarer; pengebokse af metal; postkasser og avisbeholdere eller -hylder af metal;møbelhjul af metal;materialer til reparation af sko (indeholdt i klasse 6), nemlig plader og småplader ti hæle, støvlejern;redskabsholdere og redskabslister af metal, slangeklemmer, slangeholdere af metal, skafter og teleskopskafter af metal, espalierer og pæle til støtte for planter og grene, gitternet til beskyttelse af planter og træer, blomstergitre, espaliergitre, kompostbeholdere af metal, fugledrikkekar og fuglehuse af metal, transportable drivhuse af metal, blomsterkurve af metal, bokse og beholdere af metal;planteskilte og etiketter af aluminium.

Είδη κλειθροποιίας και σιδηροπωλείου· είδη σιδηροπωλείου από μέταλλο (περιλαμβανόμενα στην κλάση 6), στα οποία περιλαμβάνονται καρφιά, κοχλίες, περικόχλια, βλήτρα (μπουλόνια), πείροι, άγκιστρα, αλυσίδες, ήλοι, δακτύλιοι για άγκιστρα, δακτύλιοι·μεταλλικές ράβδοι με σπείρωμα, αλουμινόχαρτο·μη ηλεκτρικά καλώδια και σύρματα από κοινό μέταλλο·συρμάτινα είδη· μεταλλικά κουτιά μετρητών· μεταλλικά γραμματοκιβώτια και κιβώτια και θυρίδες για εφημερίδες·μεταλλικοί τροχίσκοι·υλικά για την επιδιόρθωση υποδημάτων (περιλαμβανόμενα στην κλάση 6), συγκεκριμένα τεμάχια και μικρά τεμάχια τακουνιών, σιδεράκια για μπότες·βάσεις και πήχεις από μέταλλο για συσκευές, συνδετήρες εύκαμπτων σωλήνων, βάσεις εύκαμπτων σωλήνων από μέταλλο, στελέχη και στελέχη τηλεσκόπιου από μέταλλο, συστήματα στήριξης και πάσσαλοι για τη στήριξη φυτών και κλαδιών, πλέγματα προστασίας για φυτά και δέντρα, πλέγματα για άνθη, πλέγματα στήριξης, σιλό για λίπασμα από μέταλλο, ποτίστρες και σπιτάκια πουλιών από μέταλλο, λυόμενα θερμοκήπια από μέταλλο, καλάθια άνθεων από μέταλλο, κουτιά και δοχεία από μέταλλο·πινακίδες για φυτά και ετικέτες από αλουμίνιο.

Quincallería metálica; ferretería metálica (productos comprendidos en la clase 6), incluyendo clavos, tornillos, tuercas, pernos, pasadores, ganchos, cadenas, remaches, ojetes, anillos, soportes;varillas roscadas de metal, hojas de aluminio;cables e hilos metálicos no eléctricos;productos de alambre; cajas de caudales metálicas; buzones y buzones para periódicos metálicos;ruedecillas metálicas;materiales para reparación de calzado (comprendidos en la clase 6), en concreto tapetas para tacones, hierros para botas;soportes de aparatos y de regletas para aparatos de metal, abrazaderas de mangueras, soportes de metal para mangueras, mangos y mangos telescópicos de metal, espalderas y estacas para apoyo de plantas y ramas, redes de rejilla para la protección de plantas y árboles, rejillas para flores, rejillas de espaldera, silos para compost de metal, bebederos para pájaros y casetas para pájaros de metal, invernaderos transportables, cestas metálicas para flores, cajas y recipientes de metal;placas de identificación y etiquetas para plantas de aluminio.

Peenrauakaubad; metallist pisikaubad (mis kuuluvad klassi 6), kaasa arvatud naelad, kruvid, mutrid, poldid, tihvtid, konksud, ketid, needid, aasad, rõngad;keermesvindiga metallvardad, alumiiniumfoolium;kaablid (v.a. elektri-), traadid (lihtmetallist);tross; rahakarbid (metallist); metallist kirjakastid ja ajaleherullid või laekad;metallrulood;materjalid jalatsiparanduseks (mis kuuluvad klassi 6), nimelt kontsaplekid ja -plekikesed, saaparauad;metallist seadmehoidikud ja seadmeliistud, metallist voolikuklemmid, voolikuhoidikud, metallist varred ja teleskoopvarred, spaleerid ja vaiad taimede ja okste toestamiseks, võrestikvõrgud taimede ja puude kaitseks, lillevõrestikud, spaleervõrestikud, metallist kompostihoidlad, metallist linnujootmisnõud ja linnumajad, teisaldatavad metallkasvuhooned, metallist lillekorvid, metallist kastid ja mahutid;alumiiniumist taimesildid ja etiketid.

Rautatavarat; pienet metalliesineet (luokassa 6), mukaan lukien naulat, ruuvit, mutterit, pultit, nastat, koukut, niitit, sinkilät, renkaat;metalliset kierretangot, alumiinifolio;ei-sähköiset metallikaapelit ja langat;lankatavarat; metalliset kassalippaat; metalliset postilaatikot ja sanomalehtilaatikot tai -lokerot;metalliset rullat;aineet jalkineiden korjaamiseen (luokassa 6), nimittäin korkolaput ja -paikat, lestit;metalliset laitteiden pidikkeet ja listat, letkunpinteet, metalliset letkunkannattimet, metalliset varret ja teleskooppivarret, säleiköt ja salot kasvien ja oksien tukemiseen, ristikkoverkot kasvien ja puiden suojaamiseen, kukkaristikot, säleristikot, metalliset kompostisiilot, metalliset lintujen juomakaukalot ja lintuhäkit, siirrettävät kasvihuoneet, metalliset kukkakorit, rasiat ja säiliöt metallista;alumiiniset kasvien kyltit ja etiketit.

Vasárú; fém aprócikkek, amelyek a 6. osztályba tartoznak, ideértve a szögeket, csavarokat, csavaranyákat, csapokat, peckeket, kampókat, láncokat, szegecseket, fűzőlyukakat, gyűrűket;fém menetes rudak, alumíniumfólia;közönséges fémből készült, nem villamos kábelek és vezetékek;kábelek; pénzszekrények/-dobozok (fém ~); levélszekrények és újságok elhelyezésére szolgáló hengerek vagy -fiókok fémből;árnyékolók fémből;cipőjavítási anyagok (amelyek a 6. osztályba tartoznak), nevezetesen saroklemezek, csizmavasak;fém készüléktartók és készüléksínek, tömlőkapcsok, fém tömlőtartók, fém nyelek és teleszkópos nyelek, növények és ágak megtámasztására szolgáló korlátok és karók, növényeket és fákat védő tükörhálók, virágtartó rácsok, léckerítések, fém komposztáló silók, fém madáritatók és madárházak, hordozható fém melegházak, fém virágkosarak, fém dobozok és tárolóedények;alumínium növényjelző táblák és címkék.

Ferreteria; chincaglieria metallica, compresi nella classe 6, inclusi chiodi, viti, dadi, bulloni, perni, ganci, catene, rivetti, occhielli, anellia;barre filettate metalliche, fogli d'alluminio;cavi e fili metallici non elettrici;fili metallici; cassette di sicurezza metalliche; cassette per lettere e rotoli o scomparti per giornali in metallo;rotelle per mobili in metallo;materiali per la riparazione delle scarpe (compresi nella classe 6), ovvero basi e piastrine per il tacco, ferri per stivali;supporti per attrezzi e listelli portattrezzi in metallo, supporti a graffa per tubi flessibili, supporti metallici per tubi flessibili, manici e manici telescopici in metallo, spalliere e pali atti a sorreggere piante e rami, reticoli di protezione per piante ed alberi, reticoli per fiori, reticoli da spalliera, silos metallici per compost, abbeveratoi per uccelli e uccelliere in metallo, serre trasportabili metalliche, cesti da fiori in metallo, cassette e contenitori di metallo;targhette per piante ed etichette in alluminio.

Geležies dirbiniai; smulkios metalinės detalės (priskirtos 6 klasei), įskaitant vinis, sraigtus, veržles, varžtus, kaiščius, kabliukus, grandines, kniedes, kilpeles, žiedus;srieginiai strypai iš metalo, aliuminio folijos;paprastųjų metalų kabeliai ir laidai (ne elektriniai);plieninis lynas; metaliniai pinigų seifai; laiškų dėžutės ir ritiniai (dėžutės) laikraščiams ar laikraščių dėžutės iš metalo;metalo rulonai;medžiagos batams taisyti (priskirtos 6 klasei), būtent pakulnių plokštelės, geležinės aulinių batų pakulnių plokštelės;prietaisų laikikliai ir prietaisų laikomosios lentelės iš metalo, metaliniai žarnų gnybtai, žarnų laikikliai, metaliniai kotai ir teleskopų kotai, prilaikančios tvorelės ir stulpeliai augalams ir šakoms paremti, grotelės augalams ir medžiams apsaugoti, grotelės gėlėms paremti, pinučiai, metalinė kompostavimo įranga, paukščių girdyklos ir paukščių narvai iš metalo, kilnojamieji metaliniai šiltnamiai, metalinės gėlių pintinės, metalinės dėžės ir talpyklos;augalų lentelės ir etiketės iš aliuminio.

Būvapkalumi; mazās preces no metāla (kas iekļautas 6. klasē), ieskaitot naglas, skrūves, uzgriežņus, ķīļus (bultas), tapas, āķus, ķēdes, kniedes, cilpas, riņķus;vītņu stieņi no metāla, alumīnija folijas;metāla troses un stieples (ne elektriskiem nolūkiem);kabeļi; naudas kastes no metāla; pastkastītes un avīžu ruļļi vai kastes no metāla;ruļļi no metāla;materiāli apavu labošanai (ciktāl tie ir ietverti 6.klasē), proti, papēžu plāksnes un plāksnītes, zābaku līstes;ierīču turētāji un ierīču līstes no metāla, šļūtenes skavas, šļūteņu turētāji no metāla, kāti, teleskopkāti no metāla, špaleras un pāļi augu un zaru atbalstīšanai, režģu sieti augu un koku aizsargāšanai, puķu režģi, špaleru režģi, komposta tvertnes no metāla, putnu dzirdītavas un putnu būri no metāla, pārvietojamās siltumnīcas no metāla, ziedu grozi no metāla, kastes un tvertnes no metāla;stādu (augu) plāksnītes un etiķetes no alumīnija.

Ħwejjeġ tal-metall għall-użu fid-dar u simili; oġġetti żgħar tal-metall (inklużi fil-klassi 6), inklużi imsiemer, viti, skorfini, pinnijiet, kavilji, ganċijiet, ktajjen, imsiemer irbattuti, ingassi, ħoloq;staneg bil-viti tal-metall, folji ta' l-aluminju;kejbils u wajers mhux ta' l-elettriku tal-metall komuni;kejbils; kaxxi tal-flus kontanti tal-metall; kaxxi ta' l-ittri u rombli jew kaxxi għall-gazzetti, tal-metall;blinds tal-metall;materjal għat-tiswija taż-żraben (inklużi fil-klassi 6), jiġifieri supratakki u supratakki żgħar, ħadid ta' l-istavali;stends ta' l-apparat u sezzjonijiet ta' rejls tal-metall għall-apparat, klippijiet tal-pajpijiet flessibli, sostenn tal-metall għall-pajpijiet flessibli, mankijiet u mankijiet tat-teleskopji tal-metall, kannizzati u riffieda għas-sostenn tal-pjanti u taz-zkuk, xbieki għall-protezzjoni tal-pjanti u tas-siġar, kannizzati tal-fjuri, imbarri tal-kannizzati, sajlos tal-kòmpost tal-metall, bwieqi fejn jinħaslu l-għasafar u bejtiet ta' l-għasafar tal-metall, serer li jistgħu jinġarru tal-metall, qfief għall-fjuri tal-metall, kaxxi u kontenituri tal-metall;lejbils u tikketti tal-pjanti ta' l-aluminju.

Slotenmakerswaren van metaal; kleinijzerwaren van metaal (voorzover begrepen in klasse 6), waaronder spijkers, schroeven, schroefmoeren, bouten, spijkertjes, haken, kettingen, klinknagels, ogen, ringen;draadstangen van metaal, aluminiumfolie;niet-elektrische metalen kabels en draden;draadmaterialen; geldkistjes van metaal; brievenbussen en krantenrollen of -bussen van metaal;gietplaten van metaal;materialen voor de schoenreparatie (voorzover begrepen in klasse 6), te weten hakplaten en -plaatjes, laarsspanners;houders en lijsten voor apparaten, klemmen voor slangen, slanghouders van metaal, stelen en telescoopstelen van metaal, leilatten en palen voor het stutten van planten en bomen, rasters ter bescherming van planten en bomen, bloemenroosters, latwerkroosters, compostsilo's van metaal, vogeldrinkbakjes en vogelhuisjes van metaal, verplaatsbare broeikassen van metaal, bloembakken van metaal, boxen en bakken van metaal;plantenafschermingen en labels van aluminium.

Drobnica żelazna; drobne wyroby metalowe (ujęte w klasie 6), w tym gwoździe, śruby, nakrętki, sworznie, kołki, haki, łańcuchy, nity, oczka, pierścienie;pręty gwintowane z metalu, folia aluminiowa;kable nieelektryczne i drut z metali nieszlachetnych;liny stalowe; metalowe kasetki na pieniądze; metalowe skrzynki na listy i metalowe tuby lub skrzynki na gazety;rolki z metalu;materiały do naprawy butów (ujęte w klasie 6), mianowicie płytki i formy do podeszew, kopyta szewskie;uchwyty urządzeń i listwy do urządzeń z metalu, zaciski do węży, uchwyty węży z metalu, trzonki i trzonki teleskopowe z metalu, szpalery i paliki do podpierania roślin i gałęzi, siatki do ochrony roślin i drzew, kratki do kwiatów, kratki na szpalery, kompostowniki z metalu, poidełka dla ptaków i domki dla ptaków z metalu, przenośne szklarnie z metalu, doniczki z metalu, skrzynki i pojemniki z metalu;tabliczki dla roślin i etykiety z aluminium.

Serralharia e quinquilharia metálicas; quinquilharia metálica (compreendida na classe 6), incluindo pregos, parafusos, porcas, pernos, cavilhas, correntes, ganchos, rebites, olhais, anilhas;tirantes roscados em metal, folhas de alumínio;cabos e fios metálicos não eléctricos;artigos em fio; cofres metálicos para dinheiro; caixas de correio e receptáculos postais cilíndricos ou rectangulares em metal para jornais;rodízios metálicos;materiais para o conserto de sapatos (incluídos na classe 6), nomeadamente capas para saltos, protectores de metal para botas;suportes de aparelhos e réguas para aparelhos, em metal, braçadeiras roscadas para mangueiras, suportes metálicos para mangueiras, cabos e cabos telescópicos, em metal, paliçadas e estacas para o suporte de plantas e ramos, redes de arame para a protecção de plantas e árvores, grades para flores, grades para ramadas, silos de compostagem em metal, bebedouros e abrigos para pássaros, em metal, estufas transportáveis em metal, cestos de flores, em metal, caixas e recipientes metálicos;rótulos para plantas e etiquetas, em alumínio.

Železiarsky tovar; drobný tovar z kovu (zahrnuté v 6. triede), vrátane klincov, skrutiek, matíc, klinov, nitov, háčikov, retiazok, nitov, ušiek/slučiek, krúžkov;závitové tyče z kovu, hliníkové fólie;neelektrické káble a vodiče z obyčajného kovu;káble; kovové pokladnice; kovové poštové schránky, valcové schránky na noviny, novinové priečinky;zlievače z kovu;materiály na opravu topánok (zahrnuté do 6. triedy), menovite podpätkové platne, platničky, železo na čižmy;držiaky prístrojov a prístrojové lišty z kovu, hadicové svorky, hadicové držiaky z kovu, rúčky a teleskopické rúčky z kovu, špaliere a stĺpiky na podopieranie rastlín a konárov, mriežkové siete na ochranu pre rastliny a stromy, mriežky pre rastliny, špalierové mriežky, kompostné silá z kovu, napájadlá pre vtáky a domčeky pre vtáky z kovu, prenosné skleníky z kovu, košíky pre kvety z kovu, boxy a nádoby z kovu;rastlinné štítky a etikety z hliníka.

Železnina; drobni kovinski predmeti (vključeni v razred 6), vključno z žeblji, vijaki, maticami, svorniki, zatiči, kavlji, verigami, zakovicami, ušesci, obroči;kovinske navojne palice, aluminijasta folija;neelektrični kabli in žice iz navadnih kovin;žična vrv; kovinske blagajne; kovinski poštni nabiralniki in cevasti nabiralniki ali predalniki za časopis;kovinske žaluzije;materiali za popravilo obutve (ki jih obsega razred 6), in sicer plošče in ploščice za pete, kovinski podplati za škornje;kovinska držala in kovinske letve za naprave, objemke za gibke cevi, kovinska držala za gibke cevi, kovinski ročaji in teleskopski ročaji, špalirji in koli za oporo rastlin in vej, mrežaste rešetke za zaščito rastlin in dreves, rešetke za rože, špalirne rešetke, kovinski kompostniki, kovinski napajalniki za ptice in ptičje hišice, prenosni kovinski rastlinjaki, kovinske košare za rože, kovinske škatle in posode;aluminijaste tablice in etikete za označevanje rastlin.

Järnkramvaror; smidesvaror, små smidesvaror av metall, ingående i klass 6, inkluderande spik, skruvar, skruvmuttrar, bultar, sprintar, hakar, kedjor, nitar, öglor, ringar, fästdon, hållare;gängade metallstänger, aluminiumfolie;icke-elektriska kablar och metalltrådar;trådvaror; kassaskrin av metall; brevlådor och tidningsrullar eller -fack av metall;länkhjul av metall;material för reparation av skor (ingående i klass 6), nämligen klackplattor och -småplattor, klackjärn;apparathållare och apparatlister av metall, slangklämmor, slanghållare av metall, byglar och teleskopskaft av metall, spaljéer och stolpar för stöd av växter och grenar, gallernät som skydd för växter och träd, blomgaller, spaljégaller, kompostsilon av metall, fågelbad och fågelholkar av metall, transportabla växthus av metall, blomkorgar av metall, boxar och behållare av metall;växtskyltar och etiketter av aluminium.

8
Ruční nástroje, rozpěry, s výjimkou diamanty napuštěných nástrojů; ruční nářadí pro zemědělské, zahradnické a lesnické účely a ke zpracování kovu, dřeva, kamene, plastů, zejména na vrtání, řezání, sekání, rozřezávání, čištění, leštění, hoblování, lepení, přichycování, mletí, zarovnávání a šroubování, s výjimkou diamanty napuštěných nástrojů; vložné nástroje pro nářadí s ručním pohonem, s výjimkou diamanty napuštěných disků, kol a vrtacích korunek; nožířské zboží (zařazené do třídy 8), nůžky, holicí strojky; obtahovací kameny, napínače drátů; ruční zvedáky; vytlačovací pistole pro kartuše, hřídele pro čištění potrubí; stolní svěráky ze dřeva a/nebo kovu.

Outils à main, tendeurs, à l'exception des outils diamantés; outils à main à usage agricole, horticole et sylvicole, et pour la transformation des métaux, du bois, de la pierre, des matières plastiques, en particulier pour forer, scier, séparer, couper, nettoyer, polir, brosser, coller, agrafer, fraiser, raboter et visser, à l'exception des outils diamantés; accessoires pour outils à main, à l'exception des disques, roues et trépans diamantés; coutellerie (compris dans la classe 8), ciseaux, rasoirs; affiloirs, tendeurs de câbles; vérins actionnés manuellement; pistolets à injection pour cartouches, broches pour nettoyer les tuyaux; étaux à bandes en bois et/ou en métal.

Hand tools, stretchers, with the exception of diamond impregnated tools; hand implements for agricultural, horticultural and forestry purposes, and for processing metal, wood, stone, plastic, in particular for drilling, sawing, chopping, cutting, cleaning, polishing, brushing, gluing, tacking, milling, planing and screwing, with the exception of diamond impregnated tools; tool attachments for hand tools, with exception of diamond impregnated discs, wheels and bits; cutlery (included in class 8), scissors, razors; whetstones, wire-stretchers; hand operated jacks; injection guns for cartridges, pipe-cleaning shafts; bench vices of wood and/or of metal.

Handwerkzeuge, Streckvorrichtungen, ausgenommen diamantbesetzte Werkzeuge; handbetätigte Geräte für landwirtschaftliche, gartenbauliche und forstwirtschaftliche Zwecke sowie für die Metall-, Holz-, Stein- und Kunststoffbearbeitung, insbesondere zum Bohren, Sägen, Hacken, Schneiden, Reinigen, Polieren, Bürsten, Kleben, Heften, Fräsen, Hobeln und Schrauben, ausgenommen diamantbesetzte Werkzeuge; Werkzeughalterungen für handbetätigte Werkzeuge, ausgenommen diamantbesetzte Scheiben, Räder und Bohreinsätze; Messerschmiedewaren (soweit in Klasse 8 enthalten), Scheren, Rasierapparate; Wetzsteine, Drahtspanner; handbetätigte Wagenheber; Auspresspistolen für Kartuschen, Rohrreinigungswellen; Bankschraubstöcke aus Holz und/oder Metall.

Håndværktøj, bårer, dog ikke diamantimprægneret værktøj; håndredskaber til landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsformål og til forarbejdning af metal, træ, sten, plastic, især til udboring, savning, ituskæring, opskæring i skiver, rengøring, polering, børstning, limning, hæftning, valsning, høvling og sammenskruning, dog ikke diamantimprægneret værktøj; indsatsværktøjer til håndværktøj, dog ikke diamantimprægnerede skiver, hjul og borehoveder; knivsmedevarer (indeholdt i klasse 8), sakse, barbermaskiner; slibesten, spændeanordninger til tråd; håndbetjente donkrafter; patronsprøjter, rensebånd til rør; skruestikker af træ og/eller metal.

Εργαλεία χειρός, εντατήρες, με εξαίρεση τα αδαμαντοφόρα εργαλεία· χειροκίνητα εργαλεία για γεωργική, κηπουρική και δασοκομική χρήση, και για επεξεργασία μετάλλου, ξύλου, λίθου, πλαστικού, ειδικότερα για διάτρηση, πριόνισμα, διαχωρισμό, κοπή, καθαρισμό, στίλβωση, βούρτσισμα, κόλληση, συρραφή, φρεζάρισμα, πλάνισμα και βίδωμα, με εξαίρεση τα αδαμαντοφόρα εργαλεία· προσαρτήματα εργαλείων για εργαλεία χειρός, με εξαίρεση τους αδαμαντοφόρους δίσκους, τους τροχούς και τα στελέχη· μαχαιροπίρουνα (περιλαμβανόμενα στην κλάση 8), ψαλίδια, ξυριστικές μηχανές· λίθοι ακονίσματος, τεντωτήρες σύρματος· χειροκίνητοι γρύλλοι· πιστόλια συμπίεσης φυσιγγίων, άξονες για τον καθαρισμό σωλήνων· μέγγενεις με ιμάντα από ξύλο ή/και μέταλλο.

Herramientas manuales, tensores, excepto herramientas con diamante engarzado; instrumentos de mano con una finalidad agrícola, hortícola y silvícola, y para procesar el metal, la madera, piedra, plástico, en particular para taladrar, serrar, trocear, cortar, limpiar, pulir, cepillar, encolar, clavar, rectificar, cepillar y atornillar, excepto herramientas con diamante engarzado; acoplamientos de herramientas para herramientas de mano, excepto discos, muelas y brocas con diamante engarzado; cuchillería (comprendidos en la clase 8), tijeras, maquinillas de afeitar; afiladores, tensores de hilos; gatos accionados manualmente; pistolas a presión para cartuchos, sondas para la limpieza de tuberías; tornillos de banco de cinta, de madera y/o de metal.

Käsitööriistad, kanderaamid, v.a teemantimpregneeritud tööriistad; põllunduses, aianduses ja metsanduses ning metalli, puidu, kivi, plasti töötlemiseks kasutatavad käsitööriistad, eelkõige kasutamiseks puurimise, saagimise, tükeldamise, lõikamise, puhastamise, poleerimise, harjamise, liimimise, kinnitamise, freesimise, hööveldamise ja kruvimise alal, v.a teemantimpregneeritud tööriistad; käsitööriistade lisavarustus, v.a teemantimpregneeritud kettad, rattad ja terad; lõikeriistad (mis kuuluvad klassi 8), käärid, raseerimisaparaadid; ihumiskivid, traadipingutid; käsitungrauad; väljapressimispüstolid padrunmahutite jaoks, torupuhastustrossid; puidust ja/või metallist lauakruustangid.

Käsikäyttöiset työkalut, paarit, paitsi timanttipölyllä kyllästetyt työkalut; käsityökalut maatalous-, puutarha- ja metsätalouskäyttöön sekä metallin, puun, kiven, muovin työstöön, erityisesti poraamiseen, sahaamiseen, erotteluun, leikkaamiseen, puhdistukseen, kiillottamiseen, harjaamiseen, liimaamiseen, nitomiseen, jyrsintään, höyläämiseen ja ruuvaamiseen, paitsi timanttipölyllä kyllästetyt työkalut; käsikäyttöisten työkalujen liitososat, paitsi timattipölyllä kyllästetyt laikat, pyörät ja terät; ruokailuvälineet (luokassa 8), sakset, parranajolaitteet; kovasimet, vaijerin kiristimet; käsikäyttöiset tunkit; patruunoiden puristuspistoolit, putkien puhdistuskaapelit; puiset ja/tai metalliset hihnaruuvipenkit.

Kézi szerszámok, feszítők, a gyémántokkal berakott szerszámok kivételével; kézi eszközök mezőgazdasági, kertészeti és erdészeti célokra, valamint fém, fa, kő, műanyag feldolgozásához, elsősorban fúráshoz, fűrészeléshez, daraboláshoz, vágáshoz, tisztításhoz, polírozáshoz, keféléshez, ragasztáshoz, szegezéshez, őrléshez, gyaluláshoz és csavarozáshoz, a gyémántokkal berakott szerszámok kivételével; kézi szerszámok betétszerszámai, a gyémántokkal berakott szerszámok kivételével, tárcsák és fúrófejek; evőeszközök, amelyek a 8. osztálya tartoznak, ollók, borotvák; fenőkövek, huzalfeszítők; kézi működtetésű emelők; kinyomópisztolyok kartushoz, csőtisztító spirálok; fa és/vagy fém padsatuk.

Utensili a mano, tenditori, con l'eccezione di utensili tempestati di diamanti; strumenti manuali per agricoltura, orticoltura e silvicoltura e per il trattamento di metalli, legname, pietra, plastica, in particolare per perforazione, segare, taglio a pezzi, taglio, pulizia, lucidatura, spazzolatura, incollatura, cucitura, macinazione, piallatura e avvitatura, tranne gli utensili tempestati di diamanti; utensili per attrezzi azionati manualmente, tranne dischi, ruote e punte tempestati di diamante; coltelleria (compresi nella classe 8), forbici, rasoi; affilatoi, tenditori; martinetti a mano; pistole di spremitura per cartucce, alberi di pulitura dei tubi; morse per bandelle in legno e/o metallo.

Įrankiai, ligonių neštuvai, išskyrus deimantais inkrustuotus įrankius; įrankiai, skirti žemės ūkio, sodininkystės ir miškininkystės tikslams bei apdoroti metalui, medienai, akmeniui, plastikui, būtent gręžimui, pjovimui, kapojimui, pjaustymui, valymui, lakavimui, nušluostymui, klijavimui, sumalimui, lyginimui ir priveržimui, išskyrus deimantais inkrustuotus įrankius; į rankinius prietaisus įdedami prietaisai, išskyrus deimantais inkrustuotus diskus, ratelius bei smulkias dalis; peiliai (priskirti 8 klasei), žirklės, skustuvai; galandimo įtaisai, vielos įtempimo įtaisai; rankiniai domkratai; išstūmimo švirkštai kasetėms, vamzdžių valymo velenėliai; mediniai ir (arba) metaliniai spaustuvai.

Rokas rīki, stiepēji, izņemot ar dimantiem impregnētus rīkus; rokas instrumenti lauksaimniecības, dārzkopības un mežniecības nolūkiem un metāla, koka, akmens, plastmasas apstrādei, jo īpaši urbšanai, zāģēšanai, ciršanai, griešanai, attīrīšanai, pulēšanai, tīrīšanai, līmēšanai, naglošanai, malšanai, līdzināšanai un skrūvēšanai, izņemot ar dimantiem impregnētus rīkus; rīku pievienojumi rokas rīkiem, izņemot ar dimantiem impregnētus diskus, riteņus un urbjus; asmeņu izstrādājumi (ciktāl tā ir iekļautas 8.klasē), šķēres, skuvekļi; galoda, stiepļu spriegotājs; ar roku darbināmi domkrati; pistoles tūbiņu satura izspiešanai, cauruļu tīrīšanas stieples; galda skrūvspīles no koka un/vai metāla.

Għodda ta' l-idejn, streċers, bl-eċċezzjoni ta' għodda mimlijin bid-djamant; għodda ta' l-idejn għal skopijiet agrikoli, ta' l-ortikultura u tal-forestrija, u għall-ipproċessar ta' metall, injam, ġebel, plastik, b'mod partikolari għat-tħaffir, għall-isserrar, għall-qtugħ f'biċċiet, għall-qtugħ, għat-tindif, għall-illustrar, għat-tfarfir, għat-twaħħil, biex jagħmlu tikketti, għall-mili, għall-ippjanar u għall-irbit bl-eċċezzjoni ta' għodda mimlijin bid-djamant; oġġetti li jitwaħħlu ma' l-għodda għall-għodda ta' l-idejn, b'eċċezzjoni ta' diski mimlijin bid-djamant, roti u biċċiet; pożati (inkluż fil-klassi 8), imqassijiet, apparat tat-tqaxxir tal-leħja; imsenni, tagħmir li jistira l-wajers; lievi mħaddma bl-idejn; pistoli li jagħsru l-iskrataċ, lasti għat-tindif tal-pajpijiet; bankijiet bil-morsi ta' l-injam u/jew tal-metall.

Handgereedschappen, brancards, met uitzondering van diamantgeïmpregneerde gereedschappen; handgereedschappen voor land-, tuin- en bosbouwkundige doeleinden, en voor metaal-, hout- steen- en kunststofbewerking, met name voor het boren, zagen, hakken, snijden, reinigen, polijsten, borstelen, lijmen, spijkeren, frezen, schaven en vastschroeven, met uitzondering van diamantgeïmpregneerde gereedschappen; inzetgereedschappen voor handgereedschappen, met uitzondering van geïmpregneerde schijven, tollen en boren; bestek (voorzover begrepen in klasse 8), scharen, scheerapparaten; wetstenen, draadspanners; handkrikken; kitpistolen voor patronen, pijpreinigingsassen; bankschroeven van hout en/of metaal.

Narzędzia ręczne, nosze, z wyjątkiem narzędzi impregnowanych diamentem; narzędzia ręczne do celów rolniczych, ogrodniczych i leśnych oraz do obróbki metalu, drewna, kamienia, materiałów z tworzyw sztucznych, w szczegolności do wiercenia, piłowania, rąbania, cięcia, czyszczenia, polerowania, szczotkowania, sklejania, spinania, frezowania, strugania i gwintowania, za wyjątkiem narzędzi impregnowanych diamentem; nasadki do narzędzi ręcznych, z wyjątkiem krążków, kół i wierteł impregnowanych diamentem; sztućce (ujęte w klasie 8), nożyce, maszynki do golenia; osełki, napinacze do drutu; podnośniki ręczne (lewarki); pistolety do wyciskania naboi, wałki do czyszczenia rur; imadła warsztatowe z drewna i/lub metalu.

Ferramentas manuais, tensores, com excepção de ferramentas impregnadas de diamante; instrumentos manuais para fins agrícolas, hortícolas e silvícolas e para processamento de metal, madeira, pedra, plástico, em especial para perfuração, serragem, trituração, corte, limpeza, polimento, escovagem, colagem, cravagem, fresagem, aplainamento e aparafusamento, com excepção de ferramentas impregnadas de diamante; acessórios de ferramentas para ferramentas manuais, com excepção de discos, rodas e pontas impregnados de diamante; cutelaria (incluída na classe 8), tesouras, máquinas de barbear; afiadores, tensores de fios; macacos manuais; pistolas de compressão para cartuchos, cabos para a limpeza de tubos; tornos de bancada em madeira e/ou metal.

Ručné nástroje, napínacie rámy, okrem diamantových nástrojov; ručné nástroje na poľnohospodárske, lesnícke a záhradkárske účely a na spracovanie kovov, dreva, kameňa, plastov, predovšetkým na vŕtanie, pílenie, sekanie, rezanie, čistenie, leštenie, kefovanie, lepenie, spájanie, frézovanie, hobľovanie a skrutkovanie, okrem diamantových nástrojov; nástrojové nástavce pre ručné nástroje, okrem diamantových kotúčov, kolies a vrtákov; nože (zahrnuté v 8. triede), nožnice, holiace aparáty; oslice na kosu, napínače drôtu; ručne ovládané zdvíhadlá; injekčné pištole pre kartuše, hriadele na čistenie rúr; stolové zveráky z dreva a/alebo kovu.

Ročna orodja, raztezalniki, razen diamantnih orodij; ročna orodja za poljedelstvo, vrtnarstvo in gozdarstvo ter za obdelavo kovin, les, kamna, umetnih snovi, predvsem za vrtanje, žaganje, cepljenje, razrez, čiščenje, poliranje, krtačenje, lepljenje, spenjanje, mletje, skobljanje in vijačenje, razen diamantnih orodij; nastavki za ročna orodja, razen diamantnih kolutov, koles in svedrov; noži (ki jih obsega razred 8), škarje, brivniki; osle, napenjala za žice; ročna dvigala; iztiskovalne pištole za kartuše, gredi za čiščenje cevi; leseni in/ali kovinski namizni primeži.

Handredskap, bårar, med undantag för diamantimpregnerade verktyg; handredskap för jordbruks-, trädgårdsodlings- och skogsbruksändamål, och för bearbetning av metall, trä, sten, plast, speciellt för borrning, sågning, huggning, skärning, rengöring, polering, borstning, limning, häftning, fräsning, hyvling och skruvning, med undantag för diamantimpregnerade verktyg; tillsatsverktyg för handverktyg, med undantag för diamantimpregnerade skivor, hjul och skär; knivsmidesvaror (ingående i klass 8), saxar, rakapparater; strigelredskap, trådspännare; handmanövrerade domkrafter; pistoler för patroner, rörrengöringsaxlar; bandskruvstycken av trä och/eller metall.


ADW

     Výpis údajů k ochranné známce ADW byl pořízen dne 03.04.2012 01:41. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'ADW'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
ADW - ochranná známka
ADW
446232 291551 08.03.07 ADW HOLDING s.r.o.
ADW - ochranná známka
ADW
- 728406 24.12.99 Uwe Arendt
ADW - ochranná známka
ADW
6952303 21.05.08 Uwe Arendt
ADW - ochranná známka
ADW
2560522 01.02.02 AGUILA DIAWERK S.L.
ADW - 791346 25.06.02 Schiedel GmbH & Co.

Majitel známky

Meister Werkzeuge GmbH
Zobrazit známky 22 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů