Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

GREEK AND PURE MEVGAL - ochranná známka, majitel MEVGAL S.A. - DAIRY PRODUCT INDUSTRY trading as MEVGAL S.A.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 2044022
Reprodukce/Znění OZ GREEK AND PURE MEVGAL
Třídy výrobků a služeb 16, 29, 30
Datum podání přihlášky 15.01.2001
Datum zveřejnění prihlášky 24.06.2002
Datum zápisu 05.02.2003
Datum konce platnosti 15.01.2021
Seniorita: GR: A 04.07.1989 Whole Refused
  Registration: 104673   19.05.1992
  Filing: 104673   
Přihlašovatel/vlastník MEVGAL S.A. - DAIRY PRODUCT INDUSTRY trading as MEVGAL S.A.
Koufalia
Thessaloniki GR
57100
Zástupce VAYANOS KOSTOPOULOS LAW FIRM
37, Stournara Str.
Athens GR
106 82
Stav Registrovaná OZ - registrace zveřejněna
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
16
Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes;produits de l'imprimerie;articles pour reliures; photographies; fournitures pour l'écriture;adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage;matériel pour artistes;pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); cartes à jouer; caractères d'imprimerie; clichés.

Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); playing cards; printers' type; printing blocks.

Papier, Pappe (Karton) und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind;Druckereierzeugnisse;Buchbinderartikel; Fotografien; Schreibwaren;Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke;Künstlerbedarfsartikel;Pinsel; Schreibmaschinen- und Büroartikel (ausgenommen Möbel); Lehr- und Unterrichtsmittel (ausgenommen Apparate); Verpackungsmaterial aus Kunststoff, soweit es nicht in anderen Klassen enthalten ist; Spielkarten; Drucklettern; Druckstöcke.

Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser;tryksager;bogbinderiartikler; fotografier; papirhandlervarer;klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug;artikler til brug for kunstnere;pensler; skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); spillekort; tryktyper; klichéer.

Χάρτης, χαρτόνι και είδη κατασκευασμένα από αυτά τα υλικά που δεν περιλαμβάνονται σε άλλες κλάσεις· έντυπα· είδη βιβλιοδεσίας· φωτογραφίες· γραφική ύλη· κολλώδεις ύλες για χαρτικά ή για οικιακούς σκοπούς· υλικά για τoυς καλλιτέχνες· χρωστήρες (πινέλλα)· γραφομηχανές και είδη γραφείου (εκτός των επίπλων)· υλικό διδασκαλίας και παιδαγωγικής (εκτός των οργάνων)· πλαστικά υλικά συσκευασίας (μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις)· παιγνιόχαρτα· τυπογραφικά στοιχεία· στερεότυπες πλάκες (κλισέ).

Papel, cartón y artículos fabricados de estas materias, no comprendidos en otras clases;impresos;artículos de encuadernación; fotografías; papelería;adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa;material para artistas;pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases); naipes; caracteres de imprenta; clichés.

Paperi, pahvi ja niistä tehdyt tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin;painotuotteet;kirjansidontatarvikkeet; valokuvat; kirjoitustarvikkeet;paperi- ja kotitalousliimat;taiteilijantarvikkeet;siveltimet; kirjoituskoneet ja konttoritarvikkeet (paitsi huonekalut); neuvonta- ja opetusvälineet (paitsi laitteet); muoviset pakkaustarvikkeet (jotka eivät sisälly muihin luokkiin); pelikortit; painokirjasimet; painolaatat.

Carta, cartone e prodotti in queste materie, non compresi in altre classi;formulari;articoli per legatoria; fotografie; cartoleria;adesivi (materie collanti) per la cartoleria o per uso domestico;materiale per artisti;pennelli; macchine da scrivere e articoli per ufficio (esclusi i mobili); materiale per l'istruzione o l'insegnamento (tranne gli apparecchi); materie plastiche per l'imballaggio (non comprese in altre classi); carte da gioco; caratteri tipografici; cliché.

Papier, karton en hieruit vervaardigde producten voorzover niet begrepen in andere klassen;drukwerken;materiaal voor de boekbinderij; foto's; schrijfbenodigdheden;kleefstoffen voor kantoorgebruik of voor de huishouding;materiaal voor kunstenaars;penselen; schrijfmachines en kantoorartikelen (uitgezonderd meubelen); leermiddelen en onderwijsmateriaal (uitgezonderd toestellen); plastic materialen voor verpakking, voor zover niet begrepen in andere klassen; speelkaarten; drukletters; clichés.

Papel, cartão e produtos nestas matérias, não compreendidos noutras classes;produtos de impressão;artigos para encadernação; fotografias; artigos de papelaria;adesivos (matérias colantes) para papelaria e para uso doméstico;material para artistas;pincéis; máquinas de escrever e artigos de escritório (com excepção dos móveis); material de instrução e de ensino (com excepção dos aparelhos); matérias plásticas para a embalagem (não incluídas noutras classes); cartas de jogar; caracteres de imprensa; clichés (estereótipos).

Papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser;trycksaker;bokbinderimaterial; fotografier; pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial);klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål;konstnärsmaterial;målarpenslar; skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); plastmaterial för emballering (ej ingående i andra klasser); spelkort; trycktyper; klichéer.

29
Viande, poisson, volaille et gibier;extraits de viande;fruits et légumes conservés, séchés et cuits;gelées, confitures, compotes;oeufs, lait et, en particulier, produits laitiers;huiles et graisses comestibles, aliments conservés, pickles.

Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, fruit sauces; eggs, milk and especially dairy products, edible oils and fats; preserves, pickles.

Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild;Fleischextrakte;konserviertes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse;Gallerten (Gelees), Konfitüren, Fruchtmuse;Eier, Milch und Milchprodukte;Speiseöle und -fette, konservierte Lebensmittel, Pickles.

Kød, fisk, fjerkræ og vildt;kødekstrakter;konserverede, tørrede og kogte frugter og grøntsager;geléer, syltetøj, frugtsauce;æg, mælk og mejeriprodukter;spiselige olier og spisefedt, konserverede levnedsmidler, pickles.

Κρέας, ψάρι, πουλερικά και θηράματα (κυνήγι)· εκχυλίσμτα κρέατος· διατηρημένα, αποξηραμένα και μαγειρευμένα φρούτα και λαχανικά· πηκτή (ζελέ), μαρμελάδες, σως φρούτων (φρουτοπολτός)· αυγά, γάλα και ιδίως προϊόντα γλακτοκομίας· εδώδιμα έλαια και λίπη, διατηρημένα τρόφιμα, πίκλες.

Carne, pescado, aves y carne de caza;extractos de carne;frutas y verduras en conserva, secas y cocidas;gelatinas, mermeladas, pulpa de frutas;huevos, leche y productos lácteos;aceites y grasas comestibles, alimentos en conserva, encurtidos.

Liha, kala, siipikarja ja riista;Lihauutteet;säilötyt, kuivatut ja umpioidut hedelmät ja vihannekset;hyytelöt, hillot, hedelmä hillokkeet;munat, maito ja maitotuotteet;ruokaöljyt ja - rasvat, säilötyt elintarvikkeet, pikkelsit.

Carne, pesce pollame e cacciagione (selvaggina);estratti di carne;frutta e ortaggi conservati, essiccati e cotti;gelatine, marmellate, composte di frutta (polpa di frutta);uova, latte e in particolare prodotti derivati dal latte;oli e grassi commestibili, alimenti conservati, sottaceti.

Vlees, vis, gevogelte en wild (jacht);vleesextracten;geconserveerde, gedroogde en gekookte vruchten en groenten;geleien, jams, vruchtensausen (vruchtenmoes);eieren, melk en melkproducten;eetbare oliën en vetten, geconserveerd voedsel, conserven.

Carne, peixe, aves e caça;extractos de carne;frutos e legumes em conserva, secos e cozidos;geleias, doces, compotas;ovos, leite e produtos lácteos;óleos e gorduras comestíveis, alimentos em conserva, picles.

Kött, fisk, fjäderfä och vilt;köttextrakt;konserverade, torkade och tillagade frukter och grönsaker;geléer, sylter, fruktkompotter;ägg, mjölk och mjölkprodukter;ätliga oljor och fetter, konserverade livsmedel, pickels.

30
Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café;farines et préparations faites de céréales, pain, biscuits, pâtisseries faites de levure et produits de pâtisserie, glaces comestibles;miel, mélasse;levure, poudre pour faire lever (baking powder);sel, poivre, vinaigre, sauces (condiments);épices; glace à rafraîchir.

Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee substitutes; flour and preparations made from cereals; bread, biscuits, confectionery and pastry, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; pepper, vinegar, sauces, spices; ice.

Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffeeersatzmittel;Mehle und Getreidepräparate, Brot, Kekse, Süßwaren aus Teig und Konditorwaren, Speiseeis;Honig, Melassesirup;Teig (Hefe), Backtriebmittel (Backpulver);Salz, Pfeffer, Essig, Saucen (Würzmittel);Gewürze; Kühleis.

Kaffe, te, kakao, sukker, ris, tapioka, sago, kaffeerstatning;mel og næringsmidler af korn, brød, kiks, konditori- og konfekturevarer, spiseis;honning, sirup;gær, bagepulver;salt, peber, eddike, saucer (krydrede);krydderier; råis.

Καφές, τσάι, κακάο, ζάχαρη, ρύζι, ταπιόκα, σάγο, υποκατάστατα καφέ· αλεύρι και παρασκευάσματα από δημητριακά, ψωμί, μπισκότα, γλυκίσματα από ζύμη και προϊόντα ζαχαροπλαστικής, παγωτά· μέλι, μελάσσα· ζύμη (μαγιά), ζυμοτεχνική σκόνη (μπέικιν-πάουντερ)· αλάτι, πιπέρι, ξύδι, σάλτσες (αρτύματα)· μαχαρικά· πάγος.

Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café;harina y preparados de cereales, pan, galletas, confitería y artículos de pastelería de masa y productos de pastelería, helados;miel, jarabe de melaza;masa (levadura), polvo de levadura (baking powder);sal, pimienta, vinagre, salsas (especias);condimentos; hielo.

Kahvi, tee, kaakao, sokeri, riisi, tapioka, saago, kahvinkorvike;jauhot ja ravintotuotteet, jotka on tehty viljasta, leivästä, leivonnaisista ja makeisista;hunaja, siirappi;hiiva, leivinjauhe;suola, pippuri, viinietikka, soseet (makuaineet);mausteet; jää.

Caffè, tè, cacao, zucchero, riso, tapioca, sago, succedanei del caffè;farine e preparati fatti di cereali, pane, biscotti, dolci di pasta e prodotti di pasticceria, gelati;miele, sciroppo di melassa;pasta (lievito), polvere per fare lievitare (paste alimentari);sale, pepe, aceto, salse (condimenti);spezie; ghiaccio.

Koffie, thee, cacao, suiker, rijst, tapioca, sago, koffiesurrogaten;meel en graanpreparaten, brood, biscuits, banketbakkers- en suikerbakkerswaren, consumptie-ijs;honing, melasse;deeg (gist), rijsmiddelen (bakpoeder);zout, peper, azijn, kruidensausen;kruiden; ijs.

Café, chá, cacau, açúcar, arroz, tapioca, sagu, sucedâneos do café;farinhas e preparações feitas de cereais, pão, biscoitos, bolos feitos com fermento e produtos de pastelaria, gelados comestíveis;mel e xarope de melaço;levedura e fermento em pó;sal, pimenta, vinagre, molhos (condimentos);especiarias; gelo para refrescar.

Kaffe, te, kakao, socker, ris, tapioka, sagogryn, kaffeersättning;mjöl och näringspreparat tillverkade av spannmål, bröd, konditorivaror och godsaker, glass;honung, sirap;jäst, bakpulver;salt, peppar, vinäger, såser (smaktillsatser);kryddor; is.


GREEK AND PURE MEVGAL

     Výpis údajů k ochranné známce GREEK AND PURE MEVGAL byl pořízen dne 05.05.2012 07:06. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

MEVGAL S.A. - DAIRY PRODUCT INDUSTRY trading as MEVGAL S.A.
Zobrazit známky 41 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů