Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

KRUG GRANDE CUVÉE KRUG GRANDE CUVÉE - ochranná známka, majitel MHCS

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 4228921
Reprodukce/Znění OZ KRUG GRANDE CUVÉE KRUG GRANDE CUVÉE - ochranná známka
KRUG GRANDE CUVÉE KRUG GRANDE CUVÉE
Popis CSOchranná známka sestává z manžety a etikety v barvě zlaté a bordó, na kterých jsou názvy KRUG a Grande Cuvée.
Popis ENColoured bottle dressing consisting of labels for the neck and body of a bottle in gold and burgundy red on which the words KRUG and Grande Cuvée appear.
Popis FRHabillage composée d'une collerette et d'une étiquette de couleur dorée et rouge bordeaux sur lesquelles figurent les mots KRUG et Grande Cuvée.
Popis DADesign bestående af en halsetiket og en etiket i en gylden og mørk bordeauxrød farve, hvorpå ordene KRUG og Grande Cuvée er anbragt.
Popis DEEtikettierung bestehend aus goldfarbenem und bordeauxrotem Halsetikett und Etikett, auf denen die Wörter KRUG und Grande Cuvée geschrieben stehen.
Popis ELΕνδυμασία αποτελούμενη από ένα κολλάρο και μια ετικέτα σε χρώμα χρυσαφί και βυσσινί σκούρο όπου αναγράφονται οι λέξεις KRUG και Grande Cuvee.
Popis ESPresentación conformada por una etiqueta de cuello y una etiqueta de color dorado y rojo burdeos en las que figuran las palabras KRUG y Grande Cuvée.
Popis ETSildikomplekt, mis koosneb kuldset ja punast värvi ehiskaelusest ja etiketist, millel on sõnad KRUG ja Grande Cuvée.
Popis FIPakkaus, joka koostuu kullanvärisestä ja viininpunaisesta kaulaetiketistä ja etiketistä, joihin on kirjoitettu KRUG ja Grande Cuvée.
Popis HUArany és bordó színű nyakcímkéből és címkéből álló csomagolás, rajtuk a KRUG és Grande Cuvée szavakkal.
Popis ITInvolucro composto da una lunetta e da un'etichetta di colore dorato e rosso bordeaux su cui si trovano le parole KRUG e Grande Cuvée.
Popis LTAnt butelio kakliuko ir paties butelio užklijuojamos etiketės yra paauksuotos ir bordo raudonos spalvos, o ant jų užrašyti žodžiai KRUG ir Grande Cuvée.
Popis LVIesaiņojums sastāv no tāda aploka un etiķetes zeltītā un bordosarkanā krāsā, uz kuras atrodas vārdi KRUG un Grande Cuvée.
Popis MTLbies magħmul minn għonq u tikketta li għandha kulur id-deheb u aħmar rouge bordeaux u fuqhom hemm il-kliem KRUG u Grande Cuvée.
Popis NLVerpakking bestaande uit een manchet en een etiket in de kleuren goud en bordeauxrood met daarop de woorden KRUG en Grande Cuvée.
Popis PLOpakowanie składa się z pierścienia i etykiety w kolorze pozłacanym i bordowym, na których umieszczono słowa KRUG i Grande Cuvée.
Popis PTRótulo composto por uma gargantilha e uma etiqueta dourada e cor de vinho nas quais estão inscritas as palavras KRUG e Grande Cuvée.
Popis SKObalová úprava pozostáva z nálepky okolo hrdla a z etikety zlatej a bordovočervenej, na ktorých sú uvedené slová KRUG a Grande Cuvée.
Popis SLOvoj, sestavljen iz ovratnika in etikete zlate in bordo rdeče barve, na katerih se pojavljajo besede KRUG in Grande Cuvée.
Popis SVBeklädnad bestående av en halsetikett och en etikett i guld och bordeauxrött på vilka står orden KRUG och Grande Cuvée.
Třídy výrobků a služeb 33, 35, 41, 43
Vídeňské obrazové třídy 5.13.25 ; 24.1.18 ; 25.1.17 ; 25.1.94
Datum podání přihlášky 29.12.2004
Datum zveřejnění prihlášky 18.12.2006
Datum zápisu 26.06.2007
Datum konce platnosti 29.12.2014
Přihlašovatel/vlastník MHCS
9, avenue de Champagne
Epernay FR
51200
Zástupce MHCS
Alexandra Carton
9 bis, avenue de Champagne
Epernay FR
512 00
OZ tvořena pouze barvou CSZlatá a tmavě červená.
OZ tvořena pouze barvou ENGold and burgundy red.
OZ tvořena pouze barvou FRDoré et rouge bordeaux.
OZ tvořena pouze barvou DAGylden og mørk bordeauxrød.
OZ tvořena pouze barvou DEGoldfarben und bordeauxrot.
OZ tvořena pouze barvou ELΧρυσαφί και βυσσινί σκούρο.
OZ tvořena pouze barvou ESDorado y rojo burdeos.
OZ tvořena pouze barvou ETKuldne ja bordoopunane.
OZ tvořena pouze barvou FIKulta ja viininpunainen.
OZ tvořena pouze barvou HUArany és bordó.
OZ tvořena pouze barvou ITDorato e rosso bordeaux.
OZ tvořena pouze barvou LTPaauksuota ir bordo raudona.
OZ tvořena pouze barvou LVZeltīts un bordosarkans.
OZ tvořena pouze barvou MTKulur id-deheb u aħmar bordeaux.
OZ tvořena pouze barvou NLGoudkleurig en bordeauxrood.
OZ tvořena pouze barvou PLPozłacany i bordowy.
OZ tvořena pouze barvou PTDourado e cor de vinho.
OZ tvořena pouze barvou SKZlatá a bordovočervená.
OZ tvořena pouze barvou SLZlata in bordo rdeča.
OZ tvořena pouze barvou SVGuld och bordeauxrött.
Barevná
Stav Registrovaná OZ - registrace zveřejněna
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
33
Alkoholické nápoje (s výjimkou piv), vína, francouzská vína, jmenovitě vína z kraje Champagne a šumivá vína.

Boissons alcoolisés (à l'exception des bières), vins, vins de provenance française, à savoir champagne et vins mousseux.

Alcoholic beverages (except beers), wine, wine of French origin, namely Champagne and sparkling wine.

Alkoholische Getränke (ausgenommen Biere), Weine, Weine französischer Herkunft, nämlich Champagne und Schaumweine.

Alkoholholdige drikke (dog ikke øl), vine, vine af fransk oprindelse, nemlig champagne og mousserende vine.

Οινοπνευματώδη ποτά (εκτός του ζύθου), οίνοι, oίνοι γαλλικής προέλευσης, συγκεκριμένα σαμπάνιες και αφρώδεις οίνοι.

Bebidas alcohólicas (con excepción de cervezas), vinos, vinos de origen francés, en concreto Champagne y vinos espumosos.

Alkohoolsed joogid (v a õlled), veinid, Prantsuse päritolu veinid, nimelt Champagne ja vahuveinid.

Alkoholijuomat (paitsi oluet), viinit, ranskalaiset viinit, nimittäin Champagne ja kuohuviinit.

Alkoholtartalmú italok (kivéve sörök), borok, franciaországi eredetű borok, nevezetesen pezsgő és habzóborok.

Bevande alcoliche (tranne le birre), vini, vini d'origine francese, ovvero Champagne e vini spumanti.

Svaigieji gėrimai (išskyrus alų), vynas, vynas iš Prancūzijos, būtent champagne ir putojantis vynas.

Alkoholiskie dzērieni (izņemot alu), vīni, Francijas vīni, proti, šampanietis un dzirkstošie vīni.

Xarbiet bl-alkoħol (minbarra birer), inbejjed, inbejjed ta' oriġni Franċiża, jiġifieri xampanja u inbejjed bil-gass.

Alcoholhoudende dranken (uitgezonderd bieren), wijnen, wijnen van Franse herkomst, te weten champagne en mousserende wijnen.

Napoje alkoholowe (za wyjątkiem piwa), wina, wina pochodzenia francuskiego, mianowicie "Champagne" (szampan) i wina musujące.

Bebidas alcoólicas (com excepção das cervejas), vinhos, vinhos de origem francesa, nomeadamente espumante e vinhos espumantes.

Alkoholické nápoje (s výnimkou piva), vína, francúzske vína, menovite šampanské a šumivé vína.

Alkoholne pijače (razen piva), vina, vina francoskega porekla, in sicer champagne in peneča vina.

Alkoholhaltiga drycker (ej öl), vin, vin med franskt ursprung, nämligen, nämligen champagne och mousserande vin.

35
Publikace vztahující se k vínu, jmenovitě k champagne; šíření reklamních inzerátů zaměřených na víno, jmenovitě na víno z kraje Champagne, vydávání reklamních textů zaměřených na víno, jmenovitě víno z kraje Champagne, styk s veřejností zaměřený na víno, jmenovitě na víno z kraje Champagne; organizování obchodních nebo reklamních propagačních komunikačních akcí na podporu prodeje, ceremonií, výstav zaměřených na vína, zejména vína z kraje Champagne.

Publicité en relation avec les vins, notamment champagne; diffusion d'annonces publicitaires en relation avec les vins, notamment champagne, publications de textes publicitaires en relation avec les vins, notamment champagne, relations publiques en relation avec les vins, notamment champagne; organisation d'évènements de communication promotionnelle, de cérémonies, d'expositions, de salons à but commerciaux ou de publicité en relation avec les vins, notamment champagne.

Advertising relating to wine, in particular champagne; dissemination of advertising relating to wine, in particular Champagne, publication of advertising texts relating to wine, in particular Champagne, public relations relating to wine, in particular Champagne; arranging of promotional communication events, award ceremonies, exhibitions and trade fairs, for commercial or advertising purposes, relating to wine, in particular champagne.

Werbung in Verbindung mit Wein, insbesondere Champagne; Verbreitung von Werbeanzeigen in Verbindung mit Wein, insbesondere Champagne, Veröffentlichung von Werbetexten in Verbindung mit Wein, insbesondere Champagne, Öffentlichkeitsarbeit in Verbindung mit Wein, insbesondere Champagne; Organisation von Verkaufsförderungsveranstaltungen, Festen, Ausstellungen und Messen für kommerzielle oder Werbezwecke in Verbindung mit Wein, insbesondere Champagne.

Reklamevirksomhed vedrørende vin, bl.a. Champagne; udsendelse af reklameannoncer vedrørende vin, bland andet champagne, offentliggørelse af reklametekster vedrørende vin, nemlig champagne, public relations vedrørende vin, nemlig champagne; organisering af arrangementer til reklamemæssig kommunikation, begivenheder, udstillinger og messer med kommercielle eller reklamemæssige formål vedrørende vin, bland andet champagne.

Διαφήμιση σε σχέση με οίνους, ιδιαίτερα champagne· διάδοση διαφημιστικών αγγελιών σε σχέση με τους οίνους, συγκεκριμένα τη σαμπάνια, δημοσίευση διαφημιστικών κειμένων σε σχέση με τους οίνους, συγκεκριμένα τη σαμπάνια, δημόσιες σχέσεις σε σχέση με τους οίνους, συγκεκριμένα τη σαμπάνια· οργάνωση εκδηλώσεων διαφημιστικής επικοινωνίας, τελετών, εκθέσεων, εμπορικών εκθέσεων για εμπορικούς ή διαφημιστικούς σκοπούς σε σχέση με οίνους, ειδικότερα Champagne.

Publicidad en relación con vinos, en concreto champagne; difusión de anuncios publicitarios en relación con los vinos, en particular Champagne, publicaciones de textos publicitarios en relación con los vinos, en particular Champagne, relaciones públicas en relación con los vinos, en particular Champagne; organización de eventos de comunicación promocional, de ceremonias, de exposiciones y de salones con fines comerciales o publicitarios en relación con los vinos, en particular el Champagne.

Veinide, nimelt champagne seotud reklaam; erinevat marki veinide, nimelt Champagne'i käsitlevate reklaamtekstide levitamine, erinevat marki veinide, nimelt Champagne'i käsitlevate reklaamtekstide avaldamine, veinide, eelkõige Champagne'iga seotud suhtekorraldus; veinidega, nimelt Champagne'iga seonduvate müügiedenduskampaaniate, tseremooniate, näituste, salongiõhtute korraldamine äri- või reklaamiotstarbel.

Viineihin, erityisesti champagne liittyvä mainonta; viineihin, erityisesti Champagneen liittyvien mainosten levitys, viineihin, erityisesti Champagneen liittyvien mainostekstien julkaiseminen, viineihin, erityisesti Champagneen liittyvä suhdetoiminta; viineihin, erityisesti Champagneen liittyvien myynninedistämistapahtumien, juhlien, näyttelyiden, messujen järjestäminen kaupallisiin tai mainontatarkoituksiin.

Borokkal - többek közt champagne - kapcsolatos reklámozás; borokkal - különösen pezsgőkkel - kapcsolatos reklámhirdetések terjesztése, reklámszövegek megjelentetése borokkal - különösen pezsgőkkel - kapcsolatban, közönségkapcsolatok borokkal - különösen pezsgőkkel - kapcsolatban; promóciós kommunikációs események, szertartások, kiállítások, szakkiállítások szervezése kereskedelmi vagy reklámozási céllal borokkal - különösen pezsgőkkel - kapcsolatban.

Pubblictà in materia di vini, tra l'altro di champagne; diffusione di annunci pubblicitari in relazione ai vini, in particolare Champagne, pubblicazioni di testi pubblicitari in relazione ai vini, ovvero Champagne, relazioni pubbliche in relazione ai vini, ovvero Champagne; organizzazione di eventi di comunicazione promozionale, di cerimonie, di esposizioni, di saloni, per scopi commerciali o pubblicitari in materia di vini, ovvero Champagne.

Reklama, susijusi su vynu, būtent champagne; reklaminių skelbimų apie vynus, ypač champagne, platinimas, reklaminių tekstų apie vynus, ypač champagne, publikavimas, viešųjų ryšių paslaugos, susijusios su vynais, ypač champagne; pirkimą skatinančių renginių, ceremonijų, parodų, salonų rengimas komerciniais ar reklamos (susijusios su vynu, būtent champagne) tikslais.

Vīnu reklāma, proti, champagne reklāma; tādu reklāmas paziņojumu izplatīšana, kas attiecas uz vīniem, proti, šampanieti, tādu reklāmas tekstu publicēšana, kas ir saistīti ar vīniem, proti, šampanieti, sabiedriskās attiecības, kas ir saistītas ar vīniem, proti, šampanieti; tādu tirdzniecības sekmēšanas pasākumu, ceremoniju, izstāžu, salonu rīkošana komerciālos vai reklāmas nolūkos, kas attiecas uz vīniem, proti, šampanieti.

Reklamar relatat ma' l-inbejjed, l-aktar Champagne; diffużjoni ta' avviżi pubbliċitarji marbuta ma' l-inbejjed, l-aktar ix-xampanja, il-pubblikazzjoni ta' testi pubbliċitarji marbuta ma' l-inbejjed, l-aktar ix-xampanja, relazzjonijiet pubbliċi marbuta ma' l-inbejjed, l-aktar ix-xampanja; l-organizzazzjoni ta' avvenimenti għall-komunikazzjoni promozzjonali, ta' ċerimonji, ta' wirjiet, ta' fieri bi skopijiet kummerċjali jew pubbliċitarji marbuta ma' l-inbejjed, l-aktar ix-xampanja.

Reclame met betrekking tot wijnen, onder andere champagne; vespreiding van reclameboodschappen met betrekking tot wijnen, onder andere champagne, uitgave van publicitaire teksten met betrekking tot wijnen, onder andere champagne, public relations met betrekking tot wijnen, onder andere champagne; organisatie van evenementen voor promotionele communicatie, ceremonieën, tentoonstellingen, beurzen, voor commerciële of reclamedoeleinden met betrekking tot wijnen, onder andere champagne.

Reklama wina, w szczególności champagne; rozpowszechnianie ogłoszeń reklamowych związanych z winami, w szczególności szampanem, publikowanie tekstów reklamowych związanych z winami, w szczególności szampanem, public relations związane z winami, w szczególności szampanem; organizowanie imprez promocyjnych, uroczystości, wystaw, salonów o charakterze handlowym lub reklamowym dotyczących wina, a szczególnie szampana.

Publicidade relacionada com vinhos, nomeadamente com champagne; difusão de anúncios publicitários relacionados com vinhos, nomeadamente com espumante, publicação de textos publicitários relacionados com vinhos, nomeadamente com espumante, relações públicas relacionadas com vinhos, nomeadamente com espumante; organização de eventos promocionais, cerimónias, exposições e salões com fins comerciais ou publicitários relacionados com vinhos, nomeadamente com espumante.

Reklama súvisiaca s vínami, predovšetkým so champagne; šírenie reklamných oznamov, ktoré sa týkajú vín, predovšetkým šampanského, publikovanie reklamných textov súvisiacich s vínom, predovšetkým so šampanským, public relations (vzťahy s verejnosťou) v súvislosti s vínom, predovšetkým so šampanským; organizovanie propagačných komunikačných podujatí, slávností, výstav, salónov na obchodné alebo reklamné účely, ktoré súvisia s vínami, predovšetkým so šampanským.

Oglaševanje vin, zlasti champagne; širjenje reklamnih oglasov v zvezi z vini, predvsem champagne, objave reklamnih besedil v zvezi z vini, predvsem s champagne, stiki z javnostjo v zvezi z vini, predvsem s champagne; organizacija promocijskih prireditev, slovesnosti, razstav, salonov v komercialne ali reklamne namene v zvezi z vini, zlasti s champagne.

Reklam avseende vin, speciellt champagne; spridning av reklamannonser i samband med viner, speciellt champagne, publicering av reklamtexter i samband med viner, speciellt champagne, pr-tjänster i samband med viner, speciellt champagne; anordnande av tillställningar för reklamkommunikation, ceremonier, utställningar och mässor för kommersiella ändamål eller reklamändamål avseende vin, speciellt champagne.

41
Organizování kulturních nebo zábavných komunikačních akcí na podporu prodeje, ceremonií, výstav, salonů.

Organisation d'évènements de communication, de cérémonies, d'expositions, de salons à but culturel ou de divertissement.

Organisation of communication events, award ceremonies, exhibitions and trade fairs, for cultural or entertainment purposes.

Veranstaltung von Informationsveranstaltungen, Festen, Ausstellungen und Messen für kulturelle oder Unterhaltungszwecke.

Organisering af kommunikationsbegivenheder, smagninger, udstillinger og messer med kulturelt eller underholdningsmæssigt sigte.

Διοργάνωση επικοινωνιακών εκδηλώσεων, τελετών, εκθέσεων, θεματικών εκθέσεων για πολιτιστικούς ή ψυχαγωγικούς σκοπούς.

Organización de actos de comunicación, de ceremonias, de exposiciones, de salones, con fines culturales o lúdicos.

Kampaaniate, tseremooniate, näituste, salongiõhtute korraldamine kultuurilistel või meelelahutuslikel eesmärkidel.

Tiedotustilaisuuksien, seremonioiden, näyttelyjen, messujen järjestäminen kulttuuri- tai viihdetarkoituksiin.

Kommunikációs események, ünnepi szertartások, kiállítások, bemutatók szervezése kulturális vagy szórakoztató céllal.

Organizzazione d'eventi di comunicazione, cerimonie, esposizioni, saloni, a scopo culturale o di divertimento.

Renginių, ceremonijų, parodų organizavimas kultūriniais ar pramoginiais tikslais.

Publisku pasākumu, ceremoniju, izstāžu, salonu rīkošana kultūras un izklaides nolūkos.

Organizzazzjoni ta' avvenimenti għall-komunikazzjoni, ta' ċerimonji, ta' wirjiet, ta' fieri għal skopijiet kulturali jew għad-divertiment.

Organisatie van evenementen voor communicatie, ceremonieën, tentoonstellingen, beurzen, voor culturele doeleinden of voor ontspanning.

Organizowanie imprez promocyjnych, uroczystości, wystaw, salonów o charakterze kulturalnym lub rozrywkowym.

Organização de eventos de comunicação, cerimónias, exposições e salões com fins culturais ou de divertimento.

Organizovanie komunikačných podujatí, slávností, výstav, salónov na kultúrne alebo zábavné účely.

Organiziranje informativnih prireditev, slovesnosti, razstav, salonov v kulturne ali razvedrilne namene.

Anordnande av kommunikationsevenemang, ceremonier, utställningar och salonger för kultur- och underhållningsändamål.

43
Poskytování potravin a nápoju.

Restauration (repas).

Providing of food and drink.

Verpflegung.

Restaurationsvirksomhed og udbringning af mad og drikke.

Εστίαση (παροχή διατροφής).

Restauración (alimentación).

Söökide ja jookide pakkumine.

Ravitsemuspalvelut.

Étel és ital biztosítása.

Ristorazione (alimentazione).

Maisto ir gėrimų pardavimas.

Nodrošināšana ar pārtiku un dzērieniem.

Il-provvista ta' ikel u xorb.

Restauratie (het verstrekken van voedsel en dranken).

Aprowizacja w żywność i napoje.

Restaurantes (alimentação).

Poskytovanie jedla a nápojov.

Nudenje hrane in pijače.

Utskänkning av mat och dryck.


KRUG GRANDE CUVÉE KRUG GRANDE CUVÉE

     Výpis údajů k ochranné známce KRUG GRANDE CUVÉE KRUG GRANDE CUVÉE byl pořízen dne 19.12.2011 15:25. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

MHCS
Zobrazit známky 163 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů