Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

CAR JACK - ochranná známka, majitel MIP METRO Group|Intellectual Property GmbH & Co. KG

Základní údaje ochranné známky

Zdroj WIPO-CZ
Reprodukce/Znění OZ CAR JACK
Číslo zápisu 630342
Třídy výrobků a služeb 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 14, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 24, 25, 27, 28
Datum práva přednosti:
13.07.1998
Datum zápisu 25.08.1994
Datum oznámení pro CZ 20.08.1998
Datum konce platnosti 25.08.2014
Přihlašovatel/vlastník MIP METRO Group
Intellectual Property GmbH & Co. KG

Metro-Strasse 1
40235 Düsseldorf DE
Země původu CH
Zástupce METRO AG
Schlüterstrasse 1
40235 Düsseldorf DE
Stav Platný dokument
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
1
Préparations de dégivrage, antigels pour radiateurs,
antigels pour lave-glaces.


Defrosting preparations, antifreeze for radiators,
antifreeze for windshield washers.


Preparaciones de desescarche, anticongelantes para
radiadores, anticongelantes para limpiaparabrisas.


2
Produits pour l'entretien de la laque, préservatifs
contre la rouille, revêtements de protection pour
automobiles, couleurs, laques, notamment pour les
réparations de parties laquées endommagées des
automobiles, laques en bombe et crayons-laque.


Lacquer maintenance products, antirust preparations,
protective coatings for automobiles, paints, lacquers,
especially for repairing damaged lacquered parts of
automobiles, aerosol lacquers and lacquering pencils.


Productos para el mantenimiento de lacas, preservativos
contra la herrumbre, revestimientos de protección para
automóviles, pinturas, lacas, en especial para la
reparación de partes lacadas deterioradas de automóviles,
lacas en aerosol y lápices para lacas.


3
Préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et
abraser, notamment pour le nettoyage et l'entretien
des automobiles, produits pour l'entretien de la
laque, produits de nettoyage de rembourrage, produits
de nettoyage de matières plastiques.


Cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations,
especially for cleaning and maintaining automobiles,
lacquer maintenance products, upholstery cleaning products,
cleaning products for plastics.


Preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar
(preparaciones abrasivas), en especial para la limpieza y
mantenimiento de automóviles, productos para el
mantenimiento de lacados, productos de limpieza de
rellenos, productos de limpieza de materias plásticas.


4
Huiles et graisses industrielles, lubrifiants,
notamment pour moteurs d'automobiles.


Industrial oils and greases, lubricants, especially for
automobile engines.


Aceites y grasas industriales, lubricantes, en especial
para motores de automóviles.


5
Pharmacies portatives.


First aid boxes.


Botiquines.


6
Câble de raccordement (non électrique), bidons
d'essence en tôle, aussi avec fixation; grilles
métalliques pour chiens; étriers; mallettes
métalliques à outils vides pour le dépannage.


Connection cable (non electric), petrol cans made of sheet
metal, also with fastening; metal grates for dogs; stirrups
of metal; empty metal tool chests for emergency
maintenance.


Cables de conexión (no eléctricos), bidones de gasolina en
chapa, también con fijación; rejas metálicas para perros;
estribos; estuches metálicos vacíos para herramientas de
reparación.


7
Pompes à air à pédale, crics (machines), outils
actionnés mécaniquement pour réparations mécaniques et
électriques des automobiles, appareils à souder;
démarreurs, installations d'échappement, filtres,
courroies, carburateurs, roulement à billes, roulement
à rouleaux, pompes à essence; courroies de
transporteurs et appareils de levage et élévatoires
pour le transport des bagages jusque et sur
automobiles; dynamos.


Foot-operated air pumps, jacks (machines), power tools for
mechanical and electric repairs of automobiles, welding
apparatus; starters, exhaust systems, filters, belts,
carburettors, ball-bearings, roller bearing, gasoline
pumps; conveyor belts and hoisting and elevating apparatus
for the transport of luggage to and on automobiles;
dynamos.


Bombas de aire accionadas a pedal, gatos (máquinas),
herramientas accionadas mecánicamente para reparaciones
mecánicas y eléctricas de automóviles, aparatos para
soldar; dispositivos de arranque, instalaciones de escape,
filtros, correas, carburadores, rodamientos de bolas,
rodamientos de rodillos, bombas de combustible para
motores; correas de transportadores y aparatos de elevación
y elevadoras para transportar equipajes en automóviles;
dinamos.


8
Crics à main, racloirs à glace, outils actionnés
manuellement pour réparations mécaniques et
électriques des automobiles; mallettes à outils
remplies pour le dépannage.


Hand-operated lifting jacks, ice scrapers, hand-operated
tools for mechanical and electric repairs of automobiles;
filled tool chests for emergency maintenance.


Gatos manuales, rascadores de hielo, herramientas
accionadas manualmente para reparaciones mecánicas y
eléctricas de automóviles; maletines de herramientas para
averías.


9
Batteries, thermostats, distributeurs d'allumage et
leurs parties, parties des installations électriques
des automobiles, câbles de raccordement; radios pour
automobiles, haut-parleurs, antennes, fiches de
haut-parleurs; extincteurs pour automobiles, feux
clignotants, triangles de signalisation, appareils à
souder, chargeurs de batteries, mesureurs de
batteries, compte-tours, manomètres pour la pression
de l'huile du moteur et thermomètres, ampèremètres et
voltmètres, compteurs kilométriques, appareils de
contrôle pour le contrôle antigel, appareils de
contrôle pour la teneur en acide des batteries
d'automobiles, aspirateurs de poussière pour le
nettoyage intérieur d'automobiles, antivols et
instruments d'alarme; lots d'éléments pour
l'installation de radios pour automobiles, consistant
en parties électriques et électroniques; lots
d'éléments pour l'installation de radios pour
automobiles, consistant essentiellement en châssis de
montage métalliques.


Batteries, thermostats, ignition distributors and parts
thereof, parts of electrical installations for automobiles,
connecting cables; radios for automobiles, loudspeakers,
aerials, plugs for loudspeakers; fire extinguishers for
automobiles, flashers, warning triangles, welding
apparatus, battery chargers, battery measuring devices,
revolution counters, manometers for measuring motor oil
pressure and thermometers, ammeters and voltmeters,
odometers, monitoring apparatus for antifreeze checking,
apparatus for checking the acid content of automobile
batteries, vacuum cleaners for cleaning automobile
interiors, anti-theft devices and alarms; batches of
elements for installing automobile radios, consisting of
electric and electronic parts; batches of elements for
installing automobile radios, mainly consisting of metal
mounting chassis.


Baterías, termostatos, distribuidores de encendido y sus
partes, partes de instalaciones eléctricas de automóviles,
cables de conexión; radios para automóviles, altavoces,
antenas, clavijas de altavoces; extintores para
automóviles, luces intermitentes, triángulos de
señalización, aparatos para soldar, cargadores de baterías,
medidores para baterías, cuentarrevoluciones, manómetros
para la presión del aceite del motor y termómetros,
amperímetros y voltímetros, cuentakilómetros, aparatos de
control para el control anticongelantes, aparatos de
control para la contenido del ácido de baterías de
automóviles, aspiradores de polvo para la limpieza del
interior de automóviles, aparatos antirrobo e instrumentos
de alarma; conjuntos de elementos para la instalación de
radios de automóvil, compuestos de partes eléctricas y
electrónicas; conjuntos de elementos para la instalación de
radios de automóvil, compuestos esencialmente de armazones
de montaje metálicos.


10
Coussins à usage médical.


Cushions for medical purposes.


Cojines para uso médico.


11
Lampes à incandescence pour automobiles, phares
accessoires, phares de longue portée, phares
antibrouillards, phares antibrouillards arrière,
lampes pour l'intérieur.


Incandescent lamps for automobiles, accessory headlamps,
long-range headlamps, fog headlamps, fog tail lights, lamps
for the interior.


Lámparas incandescentes para automóviles, luces accesorias,
luces de largo alcance, faros antiniebla, faros antiniebla
traseros, luces interiores.


12
Parties d'automobiles, à savoir radiateurs de
refroidissement pour automobiles, amortisseurs, pompes
à eau, couvre-radiateurs de refroidissement, jantes,
garnitures de freins, poulies-freins, cylindres de
freins, embrayages, essuie-glace et leurs parties,
amortisseurs pour automobiles, parties de carrosserie
en tôle, bouchons de réservoir; accessoires pour
automobiles, à savoir déporteurs, déflecteurs de vent,
rétroviseurs intérieurs, rétroviseurs extérieurs,
garde-boue, tablettes de rangement, consoles, volants,
volants de sport, housses pour sièges, sièges de
véhicules, stores antisolaires, pare-soleil, ceintures
de sécurité, sièges pour enfants, cordes-remorques,
barres de remorque, avertisseurs-fanfare, chaînes
anti-neige, porte-bagages, porte-skis,
porte-bicyclettes, porte-planches de surf, araignées
pour bagages, remorques, dispositifs d'attelage de
remorques, moteurs en échange standard pour
automobiles, pneus pour automobiles, bandes adhésives
de rallye, enjoliveurs.


Automobile parts, namely cooling radiators for automobiles,
shock absorbers, water pumps, guards for cooling radiators,
rims, brake linings, pulley-brakes, brake cylinders,
clutches, windshield wipers and parts thereof, shock
absorbers for automobiles, vehicle body parts of sheet
metal, tank caps; automobile accessories, namely spoilers,
wind deflectors, interior rear-view mirrors, exterior
rear-view mirrors, mudguards, shelves for storage,
consoles, steering wheels, steering wheels for sports cars,
seat covers, vehicle seats, sunscreen blinds, glare
shields, seat belts, child seats, trailer cords, trailer
rods, warning horns, snow chains, luggage racks, ski
carriers, bicycle racks, surfboard holders, grapnels for
luggage, trailers, trailer hitches, rebuilt engines for
automobiles, tires for automobiles, adhesive tapes for
racing, hubcaps.


Partes de automóviles, a saber, radiadores de refrigeración
para automóviles, amortiguadores, bombas de agua, capotas
para radiadores de enfriamiento, llantas, guarniciones de
frenos, poleas de frenado, cilindros de frenos, embragues,
limpiaparabrisas y sus partes, amortiguadores para
automóviles, partes de carrocería en chapa, tapones del
depósito de gasolina; accesorios para automóviles, a saber,
deflectores, deflectores de viento, retrovisores
interiores, retrovisores exteriores, guardabarros, tableros
para almacenamiento y ordenación, consolas, volantes,
volantes deportivos, fundas para asientos, asientos de
vehículos, cortinillas con filtro solar, parasoles,
cinturones de seguridad, asientos para niños, cables para
remolcar, barras para remolcar, bocinas fanfare, cadenas
para la nieve, portaequipajes, portaesquís,
porta-bicicletas, porta-tablas de surf, ganchos para
equipajes, remolques, dispositivos de enganche de
remolques, motores para intercambio estándar para
automóviles, neumáticos para automóviles, cintas adhesivas
de rally, tapacubos.


14
Horloges.


Clocks.


Relojes.


16
Livres, brochures et carnets de littérature
spécialisée pour automobilistes, cartes géographiques,
cartes routières, décalcomanies.


Books, pamphlets and notebooks of specialized literature
for automobile drivers, geographical maps, road maps,
transfers.


Libros, folletos y libritos especializados para
automovilistas, mapas geográficos, mapas de carreteras,
calcomanías.


17
Tuyaux hydrauliques, garnitures d'embrayage, joints.


Hydraulic pipes, clutch linings, gaskets.


Tubos hidráulicos, guarniciones de embragues, juntas.


18
Accessoires pour automobiles, à savoir peaux, malles.


Automobile accessories, namely skins, trunks.


Accesorios para automóviles, a saber, pieles, mallas.


19
Grilles pour chiens (non métalliques).


Grates for dogs (not of metal).


Rejillas para perros (no metálicas).


20
Bidons d'essence en matières plastiques, aussi avec
fixation.


Petrol cans of plastic materials, also with fastening.


Bidones de materias plásticas para gasolina, también con
fijaciones.


21
Chiffons antibuée, éponges, brosses, chiffons en
peaux, peaux de daim.


Demisting rags, sponges, brushes, cloths of skin, buckskin.


Paños antiempañado, esponjas, cepillos, trapos de pieles,
pieles de gamuza.


22
Cordes-remorques, bâches de protection, bâches pour
bagages.


Trailer cords, protective tarpaulins, tarpaulins for
luggage.


Cables para remolcar, lonas de protección, lonas para
equipaje.


24
Stores antisolaires en matières textiles.


Textile sunscreen shades.


Cortinillas con filtro solar de materias textiles.


25
Vêtements de travail, blouses.


Work clothes, smocks.


Ropa de trabajo, monos.


27
Accessoires pour automobiles, à savoir paillassons
textiles, paillassons en caoutchouc.


Automobile accessories, namely textile mats, rubber mats.


Accesorios para automóviles, a saber, felpudos de materias
textiles, felpudos de caucho.


28
Poupées, mascottes.


Dolls, mascots.


Muñecas, mascotas.


Transakce ovlivňující stav [EXN] stav: 6 - Subsequent designation
CH
1998/15 Gaz, 10.09.1998
BX - CZ - MA
regedat: 13.07.1998
regrdat: 05.08.1998
notdate: 20.08.1998

[EEN] stav: 6 - Designated contracting party(ies) for which the second installment has been paid (Rule 40)
2004/27 Gaz, 30.09.2004
BG - BX - CN - CZ - HR - HU - MA - MD - PL - RO - RU - SI - SK - UA - VN - YU
DK
regedat: 09.07.2004
regrdat: 26.08.2004
notdate: 09.09.2004

CAR JACK

     Výpis údajů k ochranné známce CAR JACK byl pořízen dne 24.11.2011 18:36. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'CAR JACK'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
CAR JACK - ochranná známka
CAR JACK
3415395 27.10.03 MIP METRO Group Intellectual Property GmbH & Co. KG

Majitel známky

MIP METRO Group|Intellectual Property GmbH & Co. KG
Zobrazit známky 331 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů