Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

MF MITRAL FINISH - ochranná známka, majitel MITRAL FINISH, S.A.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 3540184
Reprodukce/Znění OZ MF MITRAL FINISH - ochranná známka
MF MITRAL FINISH
Popis ENConsists of the word MF, the initials of MITRAL FINISH, in upper-case letters;the words MITRAL FINISH are written on the right, perpendicular to the word MF, in smaller, upper-case letters framed by a rectangle;the whole aforesaid unit is contained, in turn, inside a rectangle (see attached design).
Popis FRLa marque consiste en la dénomination MF, initiales de MITRAL FINISH, en lettres majuscules;en la partie droite apparaît la dénomination MITRAL FINISH perpendiculaire à la dénomination MF et en lettres majuscules de moindre taille entourée d'un rectangle;tout l' ensemble écrit est, à son tour, inscrit dans un rectangle, conformément au dessin ci-joint.
Popis DAVaremærket består af benævnelsen MF, som er forbogstaver til MITRAL FINISH skrevet med majuskler;til højre for forbogstaverne ses benævnelsen MITRAL FINISH skrevet lodret op ad benævnelsen MF og skrevet med mindre majuskler inden i et rektangel;hele det beskrevne varemærke er omsluttet af et stort rektangel, alt i overensstemmelse med vedlagte design.
Popis DEBesteht aus der Bezeichnung MF, den Anfangsbuchstaben von MITRAL FINISH in Versalien;auf der rechten Seite erscheint die Bezeichnung MITRAL FINISH senkrecht zu der Bezeichnung MF in kleineren Versalien, umgeben von einem Rechteck;das gesamte beschriebene Ensemble befindet sich seinerseits in einem Rechteck, siehe beiliegende Abbildung.
Popis ELΣυνίσταται στα κεφαλαία γράμματα MF, αρχικά της ονομασίας MITRAL FINISH·στη δεξιά πλευρά εμφανίζεται η ονομασία MITRAL FINISH, σε κάθετη διάταξη σε σχέση με τα αρχικά MF, με κεφαλαίους χαρακτήρες μικρότερου μεγέθους που περιστοιχίζονται από ένα παραλληλόγραμμο·όλο το παραπάνω σύνολο περικλείεται, με τη σειρά του, σε ένα παραλληλόγραμμο, όπως εμφαίνεται στο επισυναπτόμενο σχέδιο.
Popis ESConsiste en la denominación MF, iniciales de MITRAL FINISH, en letras mayúsculas; en la parte derecha aparece la denominación MITRAL FINISH perpendicular a la denominación MF y en letras mayúsculas de inferior tamaño rodeado de un rectángulo; todo el conjunto descrito está, a su vez, inscrito en un rectángulo, como muestra el diseño adjunto.
Popis FIMerkki koostuu suurista kirjaimista MF, jotka ovat nimen MITRAL FINISH alkukirjaimet;oikealla on suorakulmion sisään pienikokoisemmin versaalikirjaimin kirjoitettu nimi MITRAL FINISH, joka on kohtisuorassa nimen MF kanssa;edellä kuvattu kokonaisuus on suorakulmion sisällä, kuten liitteenä olevassa kuvassa.
Popis ITIl marchio consiste nella denominazione MF, iniziali di MITRAL FINISH in lettere maiuscole;nella parte destra si legge la denominazione MITRAL FINISH perpendicolare a MF ed in lettere maiuscole di dimensioni minori, la scritta è riportata in un rettangolo;tutto l' insieme descritto è riportato, a sua volta, in un rettangolo, come da disegno allegato.
Popis NLHet merk bestaat uit de benaming MF, met de beginletters van MITRAL FINISH als hoofdletters;aan de rechterkant staat de benaming MITRAL FINISH die haaks geplaatst is ten opzichte van de benaming MF en die in hoofdletters van een kleiner formaat wordt weergegeven, met daar omheen een rechthoek;het geheel is op zijn beurt binnen een rechthoek geplaatst, dit alles zoals is weergegeven in het bijgevoegde ontwerp.
Popis PTA marca consiste na denominação MF, letras que representam as iniciais de MITRAL FINISH, escritas em letras maiúsculas;na parte direita, aparece a denominação MITRAL FINISH, disposta de forma perpendicular em relação às letras MF, a qual se encontra escrita em letras maiúsculas, de tamanho inferior, e inseridas dentro de um rectângulo;todo o conjunto está, por sua vez, inserido dentro de outro rectângulo, conforme apresentado no desenho em anexo.
Popis SVBestår av benämningen MF, initialerna i MITRAL FINISH, med versaler;i högra delen står benämningen MITRAL FINISH vinkelrätt mot benämningen MF och med versaler av mindre storlek omgiven av en rektangel;hela den beskrivna enheten är i sin tur placerad i en rektangel, såsom det visas på den bifogade teckningen.
Třídy výrobků a služeb 3, 14, 18
Vídeňské obrazové třídy 26.4.2 ; 26.4.5 ; 26.4.18 ; 26.4.22 ; 29.1.4 ; 29.1.7
Datum podání přihlášky 29.12.2003
Datum zveřejnění prihlášky 04.10.2004
Datum zápisu 15.04.2005
Datum konce platnosti 29.12.2013
Přihlašovatel/vlastník MITRAL FINISH, S.A.
Calle Argentería, 87
Xativa (Valencia) ES
46800
Zástupce José Miguel Muñoz Orgaz
C/ José Maria de Haro, 61. Planta 13-I
Valencia ES
460 22
OZ tvořena pouze barvou ENOchre and blue.
OZ tvořena pouze barvou FROcre et bleu.
OZ tvořena pouze barvou DAOkker og blå.
OZ tvořena pouze barvou DEOcker und blau.
OZ tvořena pouze barvou ELΏχρα και μπλε.
OZ tvořena pouze barvou ESOcre y azul.
OZ tvořena pouze barvou FIOkra ja sininen.
OZ tvořena pouze barvou ITOcra e blu.
OZ tvořena pouze barvou NLOker en blauw.
OZ tvořena pouze barvou PTOcre e azul.
OZ tvořena pouze barvou SVOckra och blått.
Barevná
Stav Registrovaná OZ - registrace zveřejněna
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
3
Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; produits pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; (préparations abrasives) savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices.

Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; (abrasive preparations) soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices.

Wasch- und Bleichmittel; Putz-, Polier-, Fettentfernungs- und Schleifmittel; (Schleifpräparate) Seifen; Parfümeriewaren, ätherische Öle, Mittel zur Körper- und Schönheitspflege, Haarwässer; Zahnputzmittel.

Blegemidler og andre midler til vask og rensning af tøj; præparater til rengøring, polering og fjernelse af pletter samt slibemidler; (slibemidler) sæbe; parfumerivarer, æteriske olier, kosmetiske præparater, hårvand; tandplejemidler.

Λευκαντικά παρασκευάσματα και άλλες oυσίες για πλύσιμο· παρασκευάσματα για καθαρισμό, στίλβωση, αφαίρεση λίπους και απόξεση· (παρασκευάσματα απόξεσης) σαπούνια· είδη αρωματοποιϊας, αιθέρια έλαια, καλλυντικά, λοσιόν για τα μαλλιά· οδοντοσκευάσματα.

Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; (preparaciones abrasivas) jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos.

Valkaisutuotteet ja muut vaatteiden pesussa käytettävät aineet; puhdistus-, kiillotus-, tahranpoisto- ja hiontavalmisteet; (hiomavalmisteet) saippuat; hajuvedet, eteeriset öljyt, kosmeettiset tuotteet, hiusvedet; hampaidenpuhdistusaineet.

Preparati per la sbianca e altre sostanze per il bucato; preparati per pulire, lucidare, sgrassare e abradere; (prodotti abrasivi) saponi; profumeria, olii essenziali, cosmetici, lozioni per capelli; dentifrici.

Bleekmiddelen en andere wasmiddelen; reinigings-, polijst-, ontvettings- en schuurmiddelen; (schuurmiddelen) zepen; parfumerieën, etherische oliën, cosmetische middelen, haarlotions; tandreinigingsmiddelen.

Preparações para branquear e outras substâncias para a lavagem; preparações para limpar, polir, desengordurar e raspar; (produtos abrasivos) sabões; perfumaria, óleos essenciais, cosméticos, loções para os cabelos; dentífricos.

Blekningspreparat och andra ämnen för användning vid tvätt; rengörings-, poler-, skur- och slipmedel; (slipmedel) tvål; parfymer, eteriska oljor, kosmetika, hårvårdspreparat; tandpulver, tandkräm och tandpastor.

14
Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques.

Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other classes; jewellery, costume jewellery, precious stones; horological and chronometic instruments.

Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Juwelierwaren, Schmuckwaren, Edelsteine; Uhren und Zeitmessinstrumente.

Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af disse materialer eller varer overtrukket hermed og ikke indeholdt i andre klasser; juvelérarbejder, smykker, ædelstene; ure og kronometriske instrumenter.

Πολύτιμα μέταλλα και κράματα αυτών, είδη κατασκευασμένα ή επιστρωμένα με τα υλικά αυτά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· κοσμήματα, είδη χρυσοχοΐας, πολύτιμοι λίθοι· είδη ωρολογοποιίας και άλλα χρονομετρικά όργανα.

Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendido en otras clases; joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos.

Jalometallit ja niiden seokset ja jalometalliset tai jalometallipäällysteiset tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; korut, jalokivet; kellot ja ajanmittauslaitteet.

Metalli preziosi e loro leghe e prodotti in tali materie o placcati non compresi in altre classi; gioielleria, bigiotteria, pietre preziose; orologeria e strumenti cronometrici.

Edele metalen en hun legeringen en producten hieruit vervaardigd of hiermee bedekt voorzover niet begrepen in andere klassen; juwelierswaren, bijouterieën, edelstenen; uurwerken en tijdmeetinstrumenten.

Metais preciosos e suas ligas e produtos nestas matérias ou em plaqué não compreendidos noutras classes; joalharia, bijutaria, pedras preciosas; relojoaria e instrumentos cronométricos.

Ädla metaller och deras legeringar samt varor av ädla metaller eller överdragna därmed, ej ingående i andra klasser; smycken, ädelstenar; ur och tidmätningsinstrument.

18
Cuir et imitations du cuir ainsi que produits en ces matières (non compris dans d'autres classes); peaux d'animaux; malles et valises; parapluies, parasols, cannes et bâtons de marche; fouets et sellerie.

Leather and imitations of leather, and goods made of these materials (not included in other classes); animal skins; trunks and traveling bags; umbrellas, parasols, canes and walking sticks; whips, harness and saddlery.

Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus (soweit nicht in anderen Klassen enthalten); Häute und Felle; Reise- und Handkoffer; Regenschirme, Sonnenschirme, Gehstöcke und Spazierstöcke; Peitschen, Pferdegeschirre und Sattlerwaren.

Læder og imiteret læder samt varer fremstillet af disse materialer (ikke indeholdt i andre klasser); skind; kufferter og rejsetasker; paraplyer, parasoller og spadserestokke; piske og sadelmagervarer.

Δέρμα και απομιμήσεις δέρματος, και είδη κατασκευασμένα από αυτά τα υλικά (μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις)· δέρματα ζώων· κιβώτια ταξιδίου και βαλίτσες· ομπρέλες, αλεξήλια, μπαστούνια και ράβδοι περιπάτου· μαστίγια, ιπποσκευές και είδη σελοποιίας.

Cuero e imitaciones de cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y guarnicionería.

Nahat ja nahan jäljitelmät ja niistä tehdyt tavarat (jotka eivät sisälly muihin luokkiin); eläinten nahat; matka-arkut ja -laukut; sateenvarjot, päivänvarjot, kepit ja kävelykepit; raipat, valjaat ja satulavarusteet.

Cuoio e sue imitazioni e articoli in queste materie (non compresi in altre classi); pelli di animali; bauli e valigie; ombrelli, ombrelloni, canne e bastoni da passeggio; fruste e articoli da selleria.

Leder en kunstleder en hieruit vervaardigde producten (voorzover niet begrepen in andere klassen); dierenhuiden; reiskoffers en koffers; paraplu's, parasols, wandelstokken en wandelstokken; zwepen en zadelmakerswaren.

Couro e imitações de couro, produtos nestas matérias não incluídos noutras classes; peles de animais; malas e maletas de viagem; chapéus-de-chuvas, chapéus-de-sol e bengalas; chicotes e selaria.

Läder och läderimitationer, samt varor framställda av dessa material ej ingående i andra klasser; djurhudar; koffertar och resväskor; paraplyer, parasoller, spatserkäppar och promenadkäppar; piskor, seldon och sadelmakerivaror.


MF MITRAL FINISH

     Výpis údajů k ochranné známce MF MITRAL FINISH byl pořízen dne 08.02.2012 16:09. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

MITRAL FINISH, S.A.
Zobrazit známky 2 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů