Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

6+ - ochranná známka, majitel MKM - BG GRUP OOD

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 6558605
Reprodukce/Znění OZ 6+ - ochranná známka
6+
Popis CSZnačka představuje čtverec, ve kterém je ve žlutém poli vepsána číslice "6" , spojená se znakem "+" , napsaném v modrém poli.
Popis ENThe mark is made up of a square in which the number "6" is written on a yellow background, joined with the "+" symbol written on a blue background.
Popis FRLa marque représente un carré dans lequel, sur un fond jaune, est inscrit le chiffre "6" relié au signe "+" représenté sur un fond bleu.
Popis BGМарката представява квадрат, в който върху жълто поле е вписана цифрата "6" , свързана със знака "+" , изписан върху синьо поле.
Popis DAMærket består af et kvadrat, på hvilket der mod et gult felt er skrevet tallet "6" forbundet med tegnet "+" , som er skrevet på et blåt felt.
Popis DEDie Marke stellt ein Quadrat dar, in dem auf gelbem Feld die Ziffer "6" steht, verbunden mit dem Zeichen "+", geschrieben auf blauem Feld.
Popis ELΤο εμπορικό σήμα συνίσταται σε τετράγωνο, όπου σε κίτρινο πεδίο είναι γραμμένος ο αριθμός "6", που ενώνεται με το σύμβολο "+", σε μπλε πεδίο.
Popis ESLa marca representa un cuadrado sobre cuyo fondo amarillo aparece escrito el número "6", junto con el símbolo "+", escrito sobre un campo azul.
Popis ETKaubamärk kujutab ruutu, kus kollasele taustale on kirjutatud number "6", mis on seotud sinisele taustale kirjutatud "+"-märgiga.
Popis FITavaramerkki koostuu neliöstä, jossa keltaiselle taustalle on kirjoitettu numero "6", joka on yhdistetty siniselle taustalle kirjoitettuun "+"-merkkiin.
Popis HUA márka egy négyzet, amelyben egy sárga mezőbe bele van írva a "6" szám, a "+" jellel összekapcsolva, amely kék mezőbe van írva.
Popis IT??????? ??????????? ???????, ? ????? ????? ????? ???? ? ??????? ??????? "6" , ???????? ??? ????? "+" , ??????? ????? ????? ????.
Popis LTŽenklą sudaro kvadratas, kurio viršutiniame geltoname laukelyje įrašytas skaitmuo "6" , sujungtas su ženklu "+" , įrašytu virš mėlyno laukelio.
Popis LVPreču zīme ietver kvadrātu, kurā ir skaitlis „6", kas atrodas dzeltenā laukumā un ir savienots ar „+" zīmi, kura savukārt atrodas zilā laukumā.
Popis MTIt-trejd mark tirrappreżenta kaxxa, li fiha hemm in-numru "6" fil-qasam l-isflar, u n-numru huwa konness mas-sinjal "+", miktub fil-qasam il-blu.
Popis NLHet merk wordt samengesteld uit een vierkant, waarin het cijfer "6" op de gele achtergrond wordt geschreven, die verbonden is met het teken "+" geschreven op de blauwe achtergrond.
Popis PLJest to kwadrat, w którym na żółtym polu jest wypisana cyfra "6", związana znakiem "+" na błękitnym polu.
Popis PTA marca consiste num quadrado com fundo amarelo, dentro do qual se pode ler o número "6" junto de um sinal "+" , inscrito sobre um fundo azul.
Popis ROMarca reprezinta un patrat, in care pe fundal galben este inscrisa cifra "6", legata cu semnul "+", inscris pe fundal albastru.
Popis SKZnačka predstavuje štvorec, v ktorom je na žltom poli vpísaná cifra "6" , spojená so znakom "+" , vpísanom na modrom poli.
Popis SLZnamka predstavlja kvadrat, v katerem je v rumenem polju vpisana številka "6" , povezana z oznako "+" , napisana v modrem polju.
Popis SVVarumärket föreställer en kvadrat där siffran "6" som är skriven i ett gult fält är förknippad med "+"-tecknet som är skrivet i ett blått fält.
Třídy výrobků a služeb 19, 35, 37
Vídeňské obrazové třídy 26.4.1 ; 26.4.5 ; 26.4.17 ; 26.4.18 ; 26.4.98 ; 27.5.21 ; 27.99.4
Datum podání přihlášky 12.12.2007
Datum zveřejnění prihlášky 02.02.2009
Datum zápisu 30.06.2009
Datum konce platnosti 12.12.2017
Přihlašovatel/vlastník MKM - BG GRUP OOD
j.k. Izgrev, block 3, vh. A, ap. 30
Burgas BG
8000
Zástupce Zhana Gospodinova Mindova
22, Preslav Street
Yambol BG
860 0
OZ tvořena pouze barvou CSmodrá, žlutá, černá.
OZ tvořena pouze barvou ENBlue, yellow, black.
OZ tvořena pouze barvou FRBleu, jaune, noir.
OZ tvořena pouze barvou BGCин, жълт, черен.
OZ tvořena pouze barvou DABlå, gul, sort.
OZ tvořena pouze barvou DEBlau, gelb, schwarz.
OZ tvořena pouze barvou ELΜπλε, κίτρινο, μαύρο.
OZ tvořena pouze barvou ESAzul, amarillo, negro.
OZ tvořena pouze barvou ETSinine, kollane, must.
OZ tvořena pouze barvou FISininen, keltainen, musta.
OZ tvořena pouze barvou HUKék, sárga, fekete.
OZ tvořena pouze barvou ITBlu, giallo, nero.
OZ tvořena pouze barvou LTMėlyna, geltona, juoda.
OZ tvořena pouze barvou LVZils, dzeltens, melns.
OZ tvořena pouze barvou MTBlu, isfar, iswed.
OZ tvořena pouze barvou NLBlauw, geel, zwart.
OZ tvořena pouze barvou PLNiebieski, żółty, czarny.
OZ tvořena pouze barvou PTazul, amarelo, preto.
OZ tvořena pouze barvou ROAlbastru, galben, negru.
OZ tvořena pouze barvou SKModrá, žltá, čierna.
OZ tvořena pouze barvou SLmodra, rumena, črna.
OZ tvořena pouze barvou SVBlått, gult, svart.
Barevná
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
19
Stavební materiály, nekovové;asfalt, dehet a bitumen;hydroizolace, nekovové, pro stavebnictví;nekovové přenosné konstrukce;krytiny, nekovové, pro stavebnictví.

Matériaux de construction non métalliques;asphalte, poix et bitume;étanchéité non métalliques pour la construction;constructions transportables non métalliques;revêtements non métalliques pour la construction.

Building materials (non-metallic);asphalt, pitch and bitumen;waterproofing, non-metallic, for construction purposes;non-metallic transportable buildings;roofing, non-metallic for construction purposes.

Baumaterialien (nicht aus Metall);Asphalt, Pech und Bitumen;Hydroisolation (nicht aus Metall) für Bauzwecke;transportable Bauten (nicht aus Metall);Dachbeläge (nicht aus Metall) für Bauzwecke.

Стpoителни материали, нeмeтални; аcфалт, катран и битум; хидрoизoлации, неметални, за строителни цели; неметални пpенocими кoнcтpyкции; пoкpития, нeмeтaлни, зa cтpoитeлни цeли.

Byggematerialer, ikke-metalliske;asfalt, tjære og bitumen;hydroisolation, ikke-metalliske, til bygningsbrug;ikke-metalliske flytbare konstruktioner;overdækninger, ikke-metalliske, til byggeformål.

Υλικά κατασκευών, μη μεταλλικά·άσφαλτος, πισσάσφαλτος και ορυκτή άσφαλτος·υδρομονώσεις, μη μεταλλικές, για κατασκευές·μη μεταλλικές λυόμενες κατασκευές·επιστρώσεις, μη μεταλλικές, για κατασκευές.

Materiales de construcción, no metálicos;asfalto, brea y betún;aislamientos hidráulicos, no metálicos, para construcciones;estructuras portátiles no metálicas;recubrimientos no metálicos para la construcción.

Mittemetallist ehitusmaterjalid;asfalt, tõrv ja bituumen;mittemetallist hüdroisolatsioonid ehituseks;mittemetallist teisaldatavad konstruktsioonid;ehituses kasutatavad mittemetallist katted.

Muut kuin metalliset rakennusaineet;asfaltti, piki ja bitumi;muut kuin metalliset vesieristeet rakennuksiin;muut kuin metalliset siirrettävät rakennukset;muut kuin metalliset suojat rakennustarkoituksiin.

Nem fémből készült építőanyagok;aszfalt, kátrány és bitumen;vízszigetelők, nem fémből készültek, építészeti célokra;nem fémből készült hordozható konstrukciók;nem fémből készült burkolatok építőipari célokra.

Materiali edili, non metallici;asfalto, pece, bitume;idroisolanti, non metallici, per uso edile;strutture non metalliche mobili;coperture non metalliche per usi edili.

Nemetalinės statybinės medžiagos;asfaltas, degutas ir bitumas;statybinės paskirties nemetalinės hidroizoliacinės medžiagos;nemetalinės kilnojamosios konstrukcijos;nemetalinės dangos, skirtos statybos darbams.

Celtniecības materiāli, kas nav no metāla;asfalts, piķis un bitumens;izolējoši materiāli pret mitrumu, kas nav no metāla, celtniecībai;ēkas, pārvietojamas, kas nav no metāla;pārsegi, kas nav no metāla, celtniecībai.

Materjal għal skopijiet ta' bini, mhux tal-metall;asfalt, żift u bitum;materjali li minnhom ma jgħaddix l-ilma, mhux metalliċi, għal skopijiet ta' bini;bini li jistgħu jinġarru, mhux tal-metall;għata, mhux tal-metall, għall-bini.

Bouwmaterialen, niet van metaal;asfalt, pek en bitumen;hydro-isolaties, niet van metaal, voor de bouw;verplaatsbare constructies (niet van metaal);afdekking, niet van metaal, voor bouwdoeleinden.

Materiały budowlane niemetalowe;asfalt, smoła i bitumy;Hydroizolacje, niemetalowe, do celów budowlanych;niemetalowe konstrukcje przenośne;pokrycia niemetalowe dla budownictwa.

Materiais de construção não metálicos;asfalto, pez e betume;isolamentos não metálicos, para a construção;construções transportáveis não metálicas;revestimentos não metálicos para a construção.

Materiale de constructii, nemetalice;asfalt, smoala si bitum;hidroizolatii, nemetalice, pentru constructii;constructii nemetalice mobile;elemente de acoperire, nemetalice, pentru constructii.

Stavebné materiály, nekovové;asfalt, deht a asfalt;hydroizolácie, nekovové, na stavebné účely;nekovové prenosné konštrukcie;krytiny, nekovové, pre stavebné účely.

Gradbeni materiali, nekovinski;asfalt, katran in bitumen;hidroizolacije, nekovinske, namenjene za gradbene namene;nekovinske prenosne konstrukcije;pokrivanje, nekovinsko, za gradbene namene.

Byggmaterial, icke-metalliska;asfalt, tjära och bitumen;vattenisolering, icke-metalliska, för konstruktionsändamål;Icke-metalliska bärbara konstruktioner;skydd, icke-metalliska, för byggändamål.

35
Obchodní záležitosti; Propagační činnost; obchodní administrativa; administrativa; dovozní a vývozní kanceláře;zásobování pro druhé (zakoupení zboží a služby pro jiné společnosti);řízení obchodních jednání, týkajících se obchodních řetězců; organizování výstav pro komerční a propagační účely.

Gestion des affaires commerciales; publicité; administrations commerciales; administration; agences d'import-export;services d'approvisionnement pour des tiers (achat de produits et de services pour d'autres entreprises);gestion d'affaires commerciales d'une chaîne de magasins; organisation d'expositions à but commercial ou publicitaire.

Commercial affairs; advertising; business administration; administration; import and export agencies;supply for others (purchase of goods and services for other companies);business management in connection with store chains; organisation of exhibitions for commercial or advertising purpose.

Geschäftsführung; Werbung; Unternehmensverwaltung; Verwaltungsarbeiten; Im- und Exportagenturen;Beschaffungsdienstleistungen für Dritte (Erwerb von Waren und Dienstleistungen für andere Unternehmen);Geschäftsführung für Läden, einschließlich Ladenketten; Organisation von Ausstellungen für wirtschaftliche und Werbezwecke.

Управление на търговски сделки; реклама; тьрговска администрация; административна дейност; агенции за внос и износ; снабдяване за сметка на трети лица (закупуване на стоки и услуги за други предприятия); управление на търговски сделки, свързани с верига магазини; организиране на изложби с търговска или рекламна цел.

Bistand ved forretningsledelse; annonce- og reklamevirksomhed; forretningsadministration; forvaltning; import- og eksportagenturer;forsyning af tredjemand (indkøb af varer og tjenesteydelser til andre virksomheder);bistand ved handler, herunder dem, der er forbundet med butikskæder; organisering af udstillinger med kommercielt eller reklamemæssigt sigte.

Εμπορικές υποθέσεις· Διαφήμιση· διαχείριση επιχειρήσεων· διοικητική διαχείριση· Εισαγωγές και εξαγωγές, διαφήμιση, διαχείριση και διοίκηση επιχειρήσεων, εργασίες γραφείου, λιανική πώληση·προμήθεια για λογαριασμό τρίτων (αγορά εμπορευμάτων ή υπηρεσιών για άλλες επιχειρήσεις)·διαχείριση εμπορικών συναλλαγών σε σχέση με αλυσίδες καταστημάτων· οργάνωση εκθέσεων για εμπορικούς ή διαφημιστικούς σκοπούς.

Negocios comerciales; los servicios de publicidad; administración de negocios; administración; agencias de importación-exportación;suministro por cuenta de terceros (compra de productos y servicios para otras empresas);gestión de negocios comerciales relacionados con cadenas comerciales; organización de exposiciones con fines comerciales o de publicidad.

Äritehingud; Reklaam; ärialane juhtimine; haldamisteenused; ekspordi-impordikontorid ja -agentuurid;tarned kolmandatele isikutele (kaupade või teenuste ostmine teiste ettevõtete jaoks);poekettidega seotud äritehingute juhtimine; kaubandus- ja reklaamnäituste korralda-mine.

Liikkeenjohto; mainonta; yrityshallinto; hallinto; tuonti- ja vientiagentuurit;toimitukset kolmansille osapuolille (tavaroiden tai palvelujen osto muille yrityksille);liikkeenjohto, mukaan lukien kauppaketjujen johtaminen; näyttelyjen järjestäminen kaupallisiin tai mainontatarkoituksiin.

Üzleti ügyek; Reklámozás; üzleti adminisztráció; management szolgáltatások; import- és exportügynökségek;szállítás mások részére (áruk vagy szolgáltatások eladása más vállalkozások számára);üzleti tranzakciók irányítása, beleértve az üzletláncokkal kapcsolatosakat is; kereskedelmi vagy reklámcélú kiállítások szervezése.

Gestione d'affari commerciali; pubblicità; amministrazione commerciale; gestione amministrativa; agenzie d'importazione-esportazione;rifornimenti per conto terzi (acquisto di merci e servizi per altre imprese);gestione di transazioni commerciali, connesse a catene di negozi; organizzazione di fiere per scopi commerciali o pubblicitari.

Verslo reikalai; Reklamos paslaugos; verslo vadyba; valdymo paslaugos; importo ir eksporto agentūros;paslaugos tretiesiems asmenims (prekių ir paslaugų pirkimas kitoms įmonėms);verslo vadyba, įskaitant susijusią su prekybos tinklais; parodų, skirtų komercijos ir reklamos tikslams, organizavimas.

Darījumi; Reklāmas pakalpojumi; uzņēmējdarbības vadība; vadības pakalpojumi; importa un eksporta aģentūras;iepirkums citu labā [preču un pakalpojumu pirkšana citiem uzņēmējiem];Ķēdes veikalu uzņēmējdarbības vadība; izstāžu organizēšana komerciālos vai reklāmas nolūkos.

Affarijiet relatati man-negozju; Reklamar; il-ġestjoni tan-negozju; servizzi ta' ġestjoni; aġenziji ta' l-importazzjoni u l-esportazzjoni;servizzi għall-ksib għall-oħrajn (ix-xiri ta' oġġetti u servizzi għal negozji oħra);il-ġestjoni tan-negozju, inkl. dak relatat ma' ktajjen ta' ħwienet; l-organizzazzjoni ta' esebizzjonijiet għal skopijiet kummerċjali jew ta' reklamar.

Commerciële zaken; reclame; zakelijke administratie; administratieve diensten; import- en exportagentschappen;leveranties voor derden (verkoop van goederen of diensten voor andere ondernemingen);beheer van commerciële contracten in verband met handelsketens; organisatie van tentoonstellingen voor commerciële doeleinden of voor reclamedoeleinden.

Działalność gospodarcza; Usługi reklamowe; zarządzanie działalnością gospodarczą; administracja; agencje importu i eksportu;dostawy na rzecz osób trzecich (zakup towarów i usług na rzecz innych podmiotów);zarządzanie działalnością gospodarczą, w zakresie prowadzenia sieci sklepów; organizowanie wystaw w celach handlowych lub reklamowych.

Gestão; serviços de publicidade; administração empresarial; gestão administrativa; agências de importação-exportação;serviços de aprovisionamento por conta de terceiros (compra de produtos e serviços para outras empresas);gestão de negócios comerciais, ligados a cadeias comerciais; organização de exposições com fins comerciais ou de publicidade.

Managementul afacerilor; Publicitate; administrarea afacerilor; administratie; companii de import si export;aprovizionare in contul unor terti (achizitia de produse si servicii pentru alte intreprinderi);derularea de acorduri comerciale, inclusiv cele legate de retele de magazine; organizare de expozitii in scopuri comerciale sau publicitare.

Obchody; Reklama; manažment podnikania; administratíva; importné a exportné agentúry;zásobovanie pre tretie osoby (kúpa výrobkov a služieb pre iné podniky);správa obchodných zmlúv, vrátane tých v súvislosti s obchodnými reťazcami; organizovanie komerčných alebo reklamných výstav a veľtrhov.

Poslovne zadeve; Oglasna dejavnost; poslovno upravljanje; vodstvene storitve; uvozne in izvozne agencije;oskrbovanje na račun tretje osebe (kupljeno blago in storitve za druge družbe);vodenje poslovnih pogajanj, ki se dotikajo poslovnih verig; organizacija razstav za komercialne ali reklamne namene.

Företagsledning; annons- och reklamverksamhet; företagsadministration; administration; import- och exportagenturer;leverans åt andra (köp av varor eller tjänster för andra verksamheter);företagsledning, inklusive företagsledning förknippad med affärskedjor; anordnande av utställningar för kommersiella ändamål eller reklamändamål.

37
Stavby budov; opravy a údržba; instalace;stavebnické izolační služby;informační služby v oblasti stavebních a rekonstrukčních činností;služby, týkající se stavebnictví a oprav budov a zařízení.

Construction de bâtiments; réparations; installations;services d'isolation [construction];services d'informations en matière de construction et de réparation;services de construction et de réparation de bâtiments et d'ouvrages.

Building/erection of buildings; repair; installation services;construction insulation services;information services in the field of construction and repair activities;services connected with the construction and repair of buildings and facilities.

Errichtung von Gebäuden; Reparaturwesen; Installationsarbeiten;Isolierleistungen (Bauwesen);Informationsdienste auf dem Gebiet des Bauwesens und Reparaturwesens;Dienstleistungen im Zusammenhang mit dem Bau und der Reparatur von Gebäuden und Anlagen.

Строителство; ремонт; монтажни услуги; строителни изолационни услуги; информационни услуги в областта на строителната и ремонтната дейност; услуги, свързани със строителство и ремонт на сгради и съоръжения.

Bygninger; reparationsvirksomhed; installationsvirksomhed;tjenesteydelser inden for isolering af byggerier;informationstjenesteydelser inden for byggeri og renovation;tjenesteydelser forbundet med byggeri og renovation af bygninger og udstyr.

Οικοδομικές κατασκευές· επισκευές· εγκαταστάσεις·οικοδομικές υπηρεσίες μονώσεων·υπηρεσίες πληροφόρησης στον τομέα της κατασκευαστικής και επισκευαστικής δραστηριότητας·υπηρεσίες, που σχετίζονται με κατασκευή και επισκευή κτιρίων και εγκαταστάσεων.

Construcciones de edificios; reparación; servicios de instalación;servicios de aislamientos en construcciones;servicios de información en materia de construcciones y rehabilitaciones;servicios relacionados con la construcción y rehabilitación de edificios y e instalaciones.

Hoonete ehitamine, ehitus; hooldus ja remont; paigaldustööd;isolatsioonitööd ehituses;ehituse ja remonditöödega seotud infoteenused;hoonete ja ehitiste ehituse ja remondiga seotud teenused.

Rakennusten rakentaminen; korjaustyöt; asennustyöt;rakentamiseen liittyvät eristystyöt;rakentamiseen ja remontointiin liittyvä tiedotus;talojen ja rakennusten rakentaminen ja remontointi.

Építkezés; javítás; berendezések;építőipari szigetelési szolgáltatások;információs szolgáltatások az építőipari és felújítási tevékenységek területén;épületek és építmények építésével és felújításával kapcsolatos szolgáltatások.

Costruzioni edili; riparazioni; impianti;servizi di edilizia isolante;servizi d'informazione nel campo della costruzione e della ristrutturazione;servizi connessi alla costruzione e ristrutturazione di edifici e impianti.

Pastatų statyba; remontas [taisymas]; montavimo darbai;statybos izoliacinės paslaugos;telekomunikacijų srities informacinės paslaugos;paslaugos, susijusios su statinių ir pastatų statybos bei remonto darbais.

Celtniecības konstrukcijas; remonts; uzstādīšanas darbi;celtniecības un izolēšanas pakalpojumi;informācijas pakalpojumi celtniecības un remontdarbu jomā;pakalpojumi saistībā ar ēku un iekārtu celtniecību un remontdarbiem.

Bini; tiswija; xogħol ta' stallazzjoni;servizzi tal-bini u materjali li minnhom ma jgħaddix ilma;servizzi ta' l-informazzjoni fil-qasam tal-kostruzzjoni u tat-tiswija;servizzi relatati mal-kostruzzjoni u mat-tiswija ta' bini u faċilitajiet.

Constructies voor de bouw; reparaties; installatie;isolatiediensten (bouw);informatiediensten op het gebied van bouw- en renovatiewerkzaamheden;diensten in verband met de bouw en renovatie van gebouwen en inrichtingen.

Roboty budowlane; naprawy; usługi montażowe;izolowanie budynków (usługi budowlane);informacja budowlana;usługi remontowo- budowlane związane z budowaniem i remontowaniem budynków i urządzeń.

Construção de edifícios; reparações; instalações;serviços de isolamento para a construção;serviços de informação no sector da construção e da reparação;serviços relacionados com construção e reparação de edifícios e maquinaria.

Constructii; reparatii; servicii de instalare;servicii de izolare in domeniul constructiilor;servicii informatice in domeniul constructiilor si reparatiilor;servicii, legate de domeniul constructiilor si reparatiilor de cladiri si utilaje.

Stavby; oprava; inštalačné práce;stavebné izolačné služby;informačné služby v oblasti stavebníctva a renovačnej činnosti;služby, spojené so stavebníctvom a opravami v oblasti budov a vybavenia.

Stavbeno gradbeništvo; popravila; storitve v zvezi z montažo;gradbeniške izolacijske storitve;informacijske storitve na področju gradbenih in objavljalnih dejavnosti;storitve, ki se dotikajo gradbeništva in popravil zgradb in opreme.

Uppförande av byggnader; reparation; installationer;konstruktions- och anläggningstjänster;informationstjänster avseende telekommunikation;Tjänster förknippade med konstruktionsarbete och reparation/underhåll av byggnader och anläggningar.


6+

     Výpis údajů k ochranné známce 6+ byl pořízen dne 07.12.2011 22:13. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, '6+'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
6+ - ochranná známka
6+
4234308 10.01.05 Illinois Tool Works, Inc.
6+ 2296853 11.07.01 Abbott Point of Care Inc.

Majitel známky

MKM - BG GRUP OOD
Zobrazit známky 2 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů