Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

Doppel Decker - ochranná známka, majitel Molkerei Alois Müller GmbH & Co. KG

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 6603963
Reprodukce/Znění OZ Doppel Decker - ochranná známka
Doppel Decker
Třídy výrobků a služeb 29, 30, 32
Vídeňské obrazové třídy 27.5.1 ; 29.1.4
Datum podání přihlášky 16.02.2008
Datum zveřejnění prihlášky 16.06.2008
Datum zápisu 29.10.2008
Datum konce platnosti 16.02.2018
Přihlašovatel/vlastník Molkerei Alois Müller GmbH & Co. KG
Zollerstr. 7
Aretsried, Fischach DE
86850
Zástupce SPITZ LEGAL RECHTSANWALTSGESELLSCHAFT MBH
Rückertstr. 1
München DE
803 36
OZ tvořena pouze barvou CSBílá, modrá, černá.
OZ tvořena pouze barvou ENWhite, blue, black.
OZ tvořena pouze barvou FRBlanc, bleu, noir.
OZ tvořena pouze barvou BGБял, син, черен.
OZ tvořena pouze barvou DAHvid, blå, sort.
OZ tvořena pouze barvou DEWeiß, Blau, Schwarz.
OZ tvořena pouze barvou ELΛευκό, μπλε, μαύρο.
OZ tvořena pouze barvou ESBlanco, azul, negro.
OZ tvořena pouze barvou ETValge, sinine, must.
OZ tvořena pouze barvou FIValkoinen, sininen, musta.
OZ tvořena pouze barvou HUFehér, kék, fekete.
OZ tvořena pouze barvou ITBianco, blu, nero.
OZ tvořena pouze barvou LTBalta, mėlyna, juoda.
OZ tvořena pouze barvou LVMelns, balts, zils.
OZ tvořena pouze barvou MTAbjad, blu u iswed.
OZ tvořena pouze barvou NLWit, blauw, zwart.
OZ tvořena pouze barvou PLBiel, błękit, czerń.
OZ tvořena pouze barvou PTBranco, azul, preto.
OZ tvořena pouze barvou ROAlb, Albastru, Negru.
OZ tvořena pouze barvou SKBiela, modrá, čierna.
OZ tvořena pouze barvou SLBela, modra, črna.
OZ tvořena pouze barvou SVVitt, blått, svart.
Barevná
Stav Registrovaná OZ - registrace zveřejněna
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
29
Mléko a mléčné výrobky, zejména syrovátka, máslo, sýry, čerstvé sýry, smetana, smetana ke šlehání, kyselá smetana, kondenzované mléko, jogurty, podmáslí, kefír, syrovátka, sušené mléko pro účely výživy, nealkoholické mléčné a mléčné míchané nápoje s převážným podílem mléka, müsli přípravky, skládající se převážně z kyselé smetany, podmáslí, kyselého mléka, jogurtu, kefíru, tvarohu, také s přídavkem upraveného ovoce a/nebo cereálií, hotové dezerty z mléka, jogurtu, tvarohu a smetany, také s přídavkem bylin a/nebo upraveného ovoce a/nebo cereálií.

Lait et produits laitiers, en particulier beurre, formage, fromage frais, crème fraîche, crème, crème amère, lait condensé, yaourt, babeurre, kéfir, petit-lait, lait en poudre à usage alimentaire, boissons lactées et mélanges à base de lait sans alcool (essentiellement composées de lait), produits à base de muesli, contenant de la crème épaisse, du babeurre, du lait caillé, du yaourt, du kéfir, du fromage blanc, également avec adjonction de fruits et/ou de céréales, desserts préparés à base de lait, yaourt, fromage blanc et crème fraîche, aussi avec adjonction d' herbes et/ou de fruits préparés et/ou de céréales.

Milk and milk products, in particular butter, cheese, curd cheese, cream, single cream, sour cream, condensed milk, yoghurt, buttermilk, kefir, whey, powdered milk for food, milk free from alcohol and mixed milk drinks, milk predominating, muesli preparations, mainly consisting of sour cream, buttermilk, sour milk, yoghurt, kefir, quark, including with added prepared fruits and/or cereals, prepared desserts made from milk, yoghurt, quark and cream, including with added herbs and/or prepared fruits and/or cereals.

Milch- und Milchprodukte, insbesondere Molke, Butter, Käse, Frischkäse, Sahne, Rahm, Sauerrahm, Kondensmilch, Joghurt, Buttermilch, Kefir, Milchpulver für Nahrungszwecke, alkoholfreie Milch- und Milchmischgetränke mit überwiegendem Milchanteil, Müslizubereitungen, im wesentlichen bestehend aus Sauerrahm, Buttermilch, Sauermilch, Joghurt, Kefir, Quark, auch mit Zusatz von zubereiteten Früchten und/oder Zerealien, Fertigdesserts aus Milch, Joghurt, Quark und Sahne, auch mit Zusatz von Kräutern und/oder zubereiteten Früchten und/oder Zerealien.

Мляко и млечни продукти, по-специално суроватка, масло, сирене, прясно сирене, сметана, квасена сметана, кондензирано мляко, кисело мляко, маслено мляко, кефир, суроватка, мляко на прах за хранителни цели, безалкохолни млечнии и смесени млечни напитки с преобладаваща млечна част, изделия с мюсли, състоящи се главно от квасена сметана, маслено мляко, кисело мляко, кисело мляко, кефир, извара и с добавка от преработени плодове и/или зърнени растения/сириълс/, готови млечни десерти, кисело мляко, извара и бита сметана, също и с добавка на подправки и/или преработени плодове и/или зърнени растения /сириълс/.

Mælke- og mejeriprodukter, især valle, smør, ost, friskost, fløde, syrnet fløde, kondenseret mælk, yoghurt, kærnemælk, kefir, mælkepulver til ernæringsformål, ikke-alkoholholdige mælke- og mælkeblandingsdrikke med overvejende indhold af mælk, myslitilberedninger hovedsagelig bestående af syrnet fløde, kærnemælk, surmælk, yoghurt, kefir, kvark, også med tilsætning af tilberedte frugter og/eller cerealier, færdiglavede desserter af mælk, yoghurt, kvark og fløde også med tilsætning af urter og/eller tilberedte frugter og/eller cerealier.

Γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα, ειδικότερα ορός γάλακτος, βούτυρο, τυρί, νωπό τυρί, κρέμα γάλακτος, ανθόγαλα, ξινή κρέμα γάλακτος, συμπυκνωμένο γάλα, γιαούρτι, βουτυρόγαλα, κεφύριο, ορός γάλακτος, σκόνη γάλακτος για τη διατροφή, μη οινοπνευματώδη ποτά με γάλα και με ανάμειξη γάλακτος με κύριο συστατικό το γάλα, παρασκευάσματα μούσλι, αποτελούμενα κυρίως από ξινή κρέμα γάλακτος, βουτυρόγαλα, ξινόγαλο, γιαούρτι, κεφύριο, λευκό τυρόπηγμα, επίσης και με την προσθήκη παρασκευασμένων φρούτων και/ή δημητριακών, έτοιμα επιδόρπια από γάλα, γιαούρτι, λευκό τυρόπηγμα και κρέμα γάλακτος, επίσης με την προσθήκη βοτάνων και/ή παρασκευασμένων φρούτων και/ή δημητριακών.

Leche y productos lácteos, en particular mantequilla, queso, queso fresco, crema de leche, nata, nata agria, leche condensada, yogur, suero de mantequilla, kéfir, leche en polvo para uso alimenticio, bebidas de leche y bebidas mixtas de leche sin alcohol en las que predomine la leche, preparaciones de muesli, compuestas esencialmente por nata agria, suero de mantequilla, leche agria, yogur, kéfir, quark (queso fresco), también con la adición de frutas y/o cereales preparados, postres preparados a base de leche, yogur, queso fresco y nata, también con adición de hierbas y/o frutas preparadas.

Piim ja piimatooted, eelkõige või, juust, toorjuust, koor, piimakoor, hapupiimakoor, kondenspiim, jogurt, võipiim, keefir, vadak, piimapulber toiduks, alkoholivabad piima- ja piimasegujoogid peamiselt piimast, müslitooted, koosnedes põhiosas hapupiimakoorest, võipiimast, hapupiimast, jogurtist, keefirist, kohupiimast, lisandina ka eelvalmistatud puuviljad ja/või teraviljast hommikusöögihelbed, valmisdesserdid piimast, jogurtist, kohupiimast ja koorest, lisandina ka ürdid ja/või eelvalmistatud puuviljad ja/või teraviljast hommikusöögihelbed.

Maito ja maitotuotteet, erityisesti hera, voi, juusto, tuorejuusto, kerma, rahka, hapankerma, maitotiiviste, jogurtti, kirnupiimä, kefiiri, maitojauhe ravintokäyttöön, alkoholittomat maito- ja maitojuomasekoitukset, jotka sisältävät pääasiassa maitoa, myslivalmisteet, jotka koostuvat pääasiassa hapankermasta, kirnupiimästä, piimästä, jogurtista, kefiiristä, rahkasta, myös sellaiset, joihin on lisätty käsiteltyjä hedelmiä ja/tai viljavalmisteita, jogurtista, rahkasta ja kermasta tehdyt valmisjälkiruoat, myös sellaiset, joihin on lisätty yrttejä ja/tai käsiteltyjä hedelmiä ja/tai viljavalmisteita.

Tej és tejtermékek, különösen savó, vaj, sajt, érleletlen sajt, tejszín, tejföl, savanyú tejföl, sűrített tej, joghurt, iró, kefir, tejsavó, élelmezési tejpor, alkoholmentes, túlnyomórészt tejből álló tejes és tejkeverék italok, alapvetően savanyú tejfölből, iróból, joghurtból, kefirből, túróból álló müzlis készítmények, elkészített gyümölcsök és/vagy gabonafélék hozzáadásával is, tejből, joghurtból, túróból és tejszínből álló kész édességek, lágyszárú növények, elkészített gyümölcsök és/vagy gabonafélék hozzáadásával is.

Latte e latticini, in particolare burro, formaggi, formaggi freschi, panna, panna acida, latte condensato, yogurt, latticello, kefir, siero di latte, latte in polvere per uso alimentare, bevande analcoliche a base di latte e frappé analcolici ad elevato contenuto di latte, prodotti al müsli, prevalentemente a base di panna acida, latticello, latte acido, yogurt, kefir, quark, anche con aggiunta di frutta preparata e/o cereali, dessert pronti a base di latte e yogurt, quark e panna, anche con aggiunta d'erbe aromatiche e/o frutta preparata e/o cereali.

Pienas ir pieno produktai, ypač išrūgos, sviestas, sūris, šviežias sūris, grietinėlė, grietinėlė, grietinė, kondensuotas pienas, jogurtas, pasukos, kefyras, pieno milteliai mitybos reikmėms, gaivieji pieno ir maišyti pieno gėrimai, kuriuose didžiąją dalį sudaro pienas, javainių ruošiniai, kuriuose didžiąją dalį sudaro grietinė, pasukos, rūgpienis, jogurtas, kefyras, varškė, taip pat su paruoštais vaisiais ir (ar) grūdais, paruošti pieno, jogurto, varškės ir grietinėlės desertai, taip pat su žolelėmis ir (ar) paruoštais vaisiais ir (ar) grūdais.

Piens un piena produkti, īpaši sūkalas, sviests, siers, svaigais siers, krējums, skābais krējums, kondensēts piens, jogurts, paniņas, kefīrs, piena pulveris, izmantošanai pārtikā, bezalkoholiski piena dzērieni un piena kokteiļi, kuru sastāvā pārsvarā ir piens, musli sagataves, pārsvarā sastāv no skābā krējuma, paniņām, rūgušpiena, jogurta, kefīra, biezpiena, arī ar pagatavotiem augļiem un/vai pārslām, gatavi saldie ēdieni no piena, jogurta, biezpiena un krējuma, arī ar zaļumiem un/vai pagatavotiem augļiem un/vai pārslām.

Ħalib u prodotti tal-ħalib, speċjalment xorrox, butir, ġobon, ġobon frisk, krema, krema qarsa, ħalib evaporat, jogurt, xorrox tal-butir, kefir, trab tal-ħalib għall-ikel, xorb tal-ħalib u mikxejks mhux alkoħoliċi magħmula primarjament mill-ħalib, preparazzjonijiet mill-mjużli, li jikkonsistu primarjament fi krema qarsa, xorrox tal-butir, ħalib magħqud, jogurt, kefir, ġobon moxx, anki b'addittivi ta' frott u/jew ċereali pproċessati, deżerti lesti magħmula mill-ħalib, jogurt, ġobon moxx u krema, anki b'addittivi ta' ħwawar u/jew bi frott u/jew ċereali pproċessati.

Melk en melkproducten, met name melkwei, boter, kaas, ongerijpte kaas, slagroom, room, zure room, gecondenseerde melk, yoghurt, karnemelk, kefir, melkpoeder voor voedingsdoeleinden, alcoholvrije melkdranken en milkshakes waarin melk het hoofdbestanddeel is, mueslipreparaten, hoofdzakelijk bestaande uit zure room, karnemelk, zure melk, yoghurt, kefir, kwark, ook met toevoeging van geprepareerde vruchten en/of granen, kant-en-klare desserts van melk, yoghurt, kwark en slagroom, ook met toevoeging van kruiden en/of geprepareerde vruchten en/of granen.

Mleko i produkty mleczne, zwłaszcza masło, ser, ser świeży, śmietana, śmietana, kwaśna śmietana, mleko skondensowane, jogurt, maślanka, kefir, serwatka, mleko w proszku jako posiłek, bezalkoholowe napoje i koktajle mleczne z przeważającym udziałem mleka, mieszanki müsli, składające się głównie z kwaśnej śmietany, maślanki, zsiadłego mleka, jogurtu, kefiru, twarogu, również z dodatkiem przyrządzonych owoców i/lub płatków zbożowych, gotowe desery z mleka, jogurtu, twarogu i śmietany, również z dodatkiem ziół i/lub przyrządzonych owoców i/lub płatków zbożowych.

Leite e lacticínios, em especial soro de leite, manteiga, queijo, queijo fresco, natas, natas ácidas, leite condensado, iogurte, leitelho, quefir, leite em pó para fins alimentares, bebidas lácteas e misturas de bebidas lácteas não alcoólicas com elevado teor de leite, preparações à base de muesli, essencialmente compostas por natas ácidas, leitelho, leite acidificado, iogurte, quefir, queijo fresco batido, também com adição de frutas preparadas e/ou cereais, sobremesas pré-confeccionadas à base de leite, iogurte, queijo fresco batido e natas, também com adição de ervas e/ou frutas preparadas e/ou cereais.

Lapte si produse lactate, in special zer, unt, branza, branzeturi proaspete, frisca, smantana, smantana acra, lapte condensat, iaurt, lapte batut, chefir, lapte praf alimentar, bauturi lactate si bauturi mixte cu lapte fara alcool, preparate din musli, predominant cu continut din smantana acra, lapte batut, lapte acru, iaurt, chefir, branza de vaci si cu adaos de fructe si/sau cereale preparate, desereturi gata preparate din lapte, iaurt, branza de vaci si frisca, si cu adaos de plante aromate si/sau fructe si/sau cereale preparate.

Mliečne a mliekarenské produkty, najmä maslo, syry, nízkokalorický mäkký syr, smotana, šľahačka, kyslá smotana, kondenzované mlieko, jogurt, cmar, kefír, srvátka, mlieko v prášku pre jedlo, nealkoholické mliečne a mliekarenské nápoje s prevažným podielom mlieka, müsli prípravky, pozostávajúce z kyslej smotany, cmaru, kyslého mlieka, jogurtu, kefíru, nízkokalorický mäkký syr, aj s prísadou upraveného ovocia a/alebo cereálií, hotové dezerty z mlieka, jogurtu, tvarohu a šľahačky, aj s prísadou byliniek a/alebo upraveného ovocia a/alebo cereálií.

Mlečni in mlečni izdelki, zlasti sirotka, maslo, sir, skuta, smetana, smetana, kisla smetana, kondenzirano mleko, jogurt, pinjenec, kefir, mleko v prahu za prehrano, brezalkoholne mlečne in mlečne mešane pijače s pretežnim mlečnim deležem, sadno žitni pripravki, v glavnem sestavljeni iz kisle smetane, pinjenca, kislega mleka, jogurta, kefirja, skute, tudi z dodatkom pripravljenega sadja in/ali žitaric, pripravljeni deserti iz mleka, jogurta, skute in smetane, tudi z dodatkom zelišč in/ali pripravljenega sadja in/ali žitaric.

Mjölk och mjölkprodukter, särskilt smör, ost, färskost, grädde, surgrädde, kondenserad mjölk, yoghurt, kärnmjölk, kefir, vassle, mjölkpulver, alkoholfria mjölk- och mjölkblandningsdrycker, huvudsakligen bestående av mjölk, tillredningar av müsli, huvudsakligen bestående av gräddfil, kärnmjölk, surmjölk, yoghurt, kefir, kvarg, tillredda frukter och/eller frukostflingor, färdiga efterrätter av yoghurt, kvarg och grädde, även med tillsats av örter och/eller tillredda frukter och/eller flingor.

30
Mléčná rýže, krupičná kaše, pudink, zmrzlina.

Riz au lait, bouillie de semoule, pouding, glaces comestibles.

Rice pudding, semolina pudding, blancmange, ices.

Milchreis, Grießbrei, Pudding, Speiseeis.

Мляко с ориз, каша от грис, желиран крем от нишесте и подправки, сладолед.

Risengrød, semuljegrød, budding, spiseis.

Ρυζόγαλο, χυλός από σιμιγδάλι, πουτίγκες, παγωτά.

Arroz con leche, papilla de sémola, pudines, helados.

Piimariis, mannapuder, pudingid, toidujää.

Maitoriisi, suurimopuuro, vanukas, jäätelö.

Tejberizs, tejbedara, pudingok, fagylaltok.

Riso al latte, semolino con latte, budini, gelati.

Ryžių, manų kruopų košės, pudingai, valgomieji ledai.

Pienā vārītas rīsu putras, mannas putra, pudiņi, saldējums.

Pudini tar-ross, pudini tas-smid, pudini, ġelati ta' l-ikel.

Rijstepap, griesmeelpap, pudding, consumptie-ijs.

Ryż na mleku, kleiki na mleku, puddingi, lody spożywcze.

Arroz doce, papa de sêmola, pudim, gelados.

Orez cu lapte, gris cu lapte, budinci, inghetata.

Mliečna ryža, krupicová kaša, puding, zmrzliny.

Mlečni riž, zdrobova kaša, puding, sladoled.

Risgrynsgröt, mannagrynsgröt, pudding, glass.

32
Minerální vody a sycené vody a jiné nealkoholické nápoje, ovocné nápoje a ovocné šťávy, syrovátkové nápoje.

Eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques, boissons de fruits et jus de fruits, boissons à base de petit lait.

Beers, mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks, fruit drinks and fruit juices, milky drinks.

Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke, Fruchtgetränke und Fruchtsäfte, Molkegetränke.

Минерална вода и газирана вода и други безалкохолни напитки, плодови напитки и плодови сокове, суроватъчни напитки.

Mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke, frugtdrikke og frugtsaft, valledrikke.

Μεταλλικά και αεριούχα νερά και άλλα μη οινοπνευματώδη ποτά, ποτά και χυμοί φρούτων, ποτά από ορό γάλακτος.

Aguas minerales y gaseosas, otras bebidas no alcohólicas, bebidas y zumos de frutas, bebidas de suero de leche.

Mineraalveed ja gaseeritud veed ja muud alkoholivabad joogid, puuviljajoogid ja puuviljamahlad, vadakujoogid.

Kivennäis- ja hiilihappovedet ja muut alkoholittomat juomat, hedelmäjuomat ja hedelmätuoremehut, herajuomat.

Ásványvizek és szénsavas vizek és egyéb alkoholmentes italok, gyümölcsitalok és gyümölcslevek, tejsavó italok.

Acque minerali e gassose e altre bevande analcoliche, bevande a base di frutta e succhi di frutta, bevande a base di siero di latte.

Įvairių rūšių alus, mineralinis vanduo ir angliarūgštės prisotintas vanduo bei kiti nealkoholiniai gėrimai, vaisiniai gėrimai ir vaisių sultys, išrūgų gėrimai.

Minerālūdens un gāzētais ūdens un citi bezalkoholiskie dzērieni, augļu dzērieni un augļu sulas, sūkalu dzērieni.

Ilma minerali u ilma bil-gass u xorb ieħor mingħajr alkoħol, xorb tal-frott u xorb tal-meraq tal-frott, xorb tax-xorrox.

Minerale en gazeuse wateren en andere alcoholvrije dranken, vruchtendranken en vruchtensappen, melkweidranken.

Wody mineralne i wody gazowane oraz inne napoje bezalkoholowe, napoje owocowe i soki owocowe, napoje serwatkowe.

Águas minerais e gasosas e outras bebidas não alcoólicas, bebidas de fruta e sumos de fruta, bebidas à base de soro de leite.

Ape minerale si ape gazoase si alte bauturi fara alcool, bauturi din fructe si sucuri de fructe, bauturi pe baza de zer.

Pivá, minerálne vody a sýtené vody a iné nealkoholické nápoje, ovocné nápoje a ovocné štavy, srvátkové nápoje.

Mineralne vode in sodavice ter druge brezalkoholne pijače, sadne pijače in sadni sokovi, pijače iz sirotke.

Mineral- och kolsyrat vatten samt andra icke alkoholhaltiga drycker, fruktdrycker och -juicer, vassledrycker.


Doppel Decker

     Výpis údajů k ochranné známce Doppel Decker byl pořízen dne 14.12.2011 05:54. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

Molkerei Alois Müller GmbH & Co. KG
Zobrazit známky 167 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů