|
Zdroj |
OHIM |
|
Číslo spisu |
3772985 |
|
Reprodukce/Znění OZ |
 SENSATION Denim |
|
Popis |
ENThe trademark consists of the word SENSATION DENIM, in which the word DENIM is placed above the word SENSATION;from the upper extremity of the letter D of DENIM there appears a curved line which also covers the letter E of SENSATION and which extends towards the opposite extremity from the letter D;beneath the N of SENSATION there appears another curved line which extends in the opposite direction to the previous line. |
|
Popis |
FRLa marque consiste en l'inscription SENSATION DENIM, où le mot DENIM est placé sous le mot SENSATION;de l'extrémité supérieure de la lettre D de DENIM se développe une bande courbe qui contient également le E de SENSATION et qui se prolonge vers l'extrémité opposée par rapport au D;sous le N de SENSATION, on voit ensuite une autre bande courbe qui se prolonge dans la direction opposée de la bande précédente. |
|
Popis |
DAVaremærket består af benævnelsen SENSATION DENIM, hvor ordet DENIM er anbragt under ordet SENSATION;fra den øverste del af bogstavet D af ordet DENIM udgår der et buet bånd, som også omfatter bogstavet E af ordet SENSATION, og som løber mod den nederste del af bogstavet D;neden under bogstavet N af ordet SENSATION ses et andet buet bånd, som løber i den anden retning end førnævnte bånd. |
|
Popis |
DEBesteht aus dem Schriftzug "SENSATION DENIM", das Wort "DENIM" steht dabei unter dem Wort "SENSATION";der obere Teil des Buchstaben "D" im Wort "DENIM" geht in ein gebogenes Band über, das auch den Buchstaben "E" des Worts "SENSATION" einbezieht, es reicht bis zu der dem Buchstaben "D" gegenüberliegenden Seite;unter dem "N" von "SENSATION" befindet sich ein weiteres gebogenes Band, das sich in die dem anderen Band entgegengesetzte Richtung erstreckt. |
|
Popis |
ELΤο σήμα συνίσταται στην επιγραφή SENSATION DENIM, όπου η λέξη DENIM βρίσκεται κάτω από τη λέξη SENSATION·από την κορυφή του γράμματος D της λέξης DENIM σχηματίζεται μια καμπυλωτή γραμμή η οποία περικλείει και το γράμμα E της λέξης SENSATION και εκτείνεται προς κατεύθυνση αντίθετη ως προς το γράμμα D·κάτω από το γράμμα N της λέξης SENSATION βρίσκεται μία άλλη καμπυλωτή γραμμή η οποία εκτείνεται σε αντίθετη κατεύθυνση από την προηγούμενη γραμμή. |
|
Popis |
ESLa marca consta de al inscripción SENSATION DENIM, en la cual la palabra DENIM se encuentra bajo la palabra SENSATION;a partir del extremo superior de la letra D de DENIM se desarrolla una banda redoblada que incluye también la letra E de SENSATION y que se extiende hacia el extremo opuesto respecto a la letra D;bajo la N de SENSATION hay otra banda redoblada que se extiende en dirección opuesta a la banda anterior. |
|
Popis |
FIMerkissä on teksti SENSATION DENIM, jossa sana DENIM on sanan SENSATION alapuolella;Sanan DENIM D-kirjain jatkuu kaarevana nauhana, jonka sisään jää myös sanan SENSATION E-kirjain ja joka jatkuu kohti viimeksi mainitun sanan toista ääripäätä;sanan SENSATION N-kirjaimen alla on myös toinen kaareva nauha, joka jatkuu edelliseen nauhaan nähden vastakkaiseen suuntaan. |
|
Popis |
ITIl marchio consiste nella dicitura SENSATION DENIM, in cui la parola DENIM è posta sotto la parola SENSATION; dalla estremità superiore della lettera D di DENIM si sviluppa una banda ricurva che include anche la lettera E di SENSATION e che si prolunga verso l'estremità opposta rispetto alla lettera D; sotto la N di SENSATION vi è poi un'altra banda ricurva che si prolunga in direzione opposta alla banda precedente. |
|
Popis |
NLHet merk bestaat uit het opschrift SENSATION DENIM, met het woord DENIM onder het woord SENSATION;bij het bovenste uiteinde van de letter D van DENIM begint een gebogen band die ook de letter E van SENSATION omsluit en doorloopt tot het andere uiteinde van de letter D;onder de N van SENSATION staat nog een gebogen band die ten opzichte van de vorige band in tegengestelde richting doorloopt. |
|
Popis |
PTA marca consiste na inscrição SENSATION DENIM, em que a palavra DENIM está disposta sob a palavra SENSATION;da extremidade superior da letra D de DENIM parte uma faixa curva que abrange a letra E da palavra SENSATION e que se prolonga até à extremidade oposta, relativamente à letra D;por baixo da letra N de SENSATION surge outra faixa curva que se prolonga na direcção oposta à faixa anteriormente escrita. |
|
Popis |
SVMärket utgörs av skriften SENSATION DENIM, där ordet DENIM står under ordet SENSATION;från den övre ändan av bokstaven D i DENIM utgår ett böjt band som även innesluter bokstaven E i SENSATION och som fortsätter mot motsatt ända i förhållande till bokstaven D;under N i SENSATION finns ett annat böjt band som fortsätter i riktning mot det föregående bandet. |
|
Třídy výrobků a služeb |
24 |
|
Vídeňské obrazové třídy |
26.11.2 ; 26.11.12 |
|
|
| Datum podání přihlášky |
16.04.2004 |
| Datum práva přednosti: |
|
| Stav priority: |
|
| Typ priority: |
|
| Číslo prioritní přihlášky: |
|
| Země priority: |
|
|
Datum zveřejnění prihlášky |
24.01.2005 |
|
Datum zápisu |
24.08.2005 |
|
Datum konce platnosti |
16.04.2014 |
|
Přihlašovatel/vlastník |
MONTEBELLO S.R.L. |
|
|
Via Martiri delle Foibe, 9
|
|
|
Lonigo (VI) IT |
|
|
36045 |
|
Zástupce |
Gabriella Diana Modiano
|
|
|
Via Meravigli, 16 |
|
|
Milano IT |
|
|
201 23 |
|
Stav |
Zapsaná |
|
Druh |
Obrazová |
|
Seznam výrobků a služeb |
| 24 |
Tissus et produits textiles non compris dans d'autres classes; couvertures de lits et de table.
Textiles, textile goods, not comprised in other classes; bed and table covers.
Webstoffe und Textilwaren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Bett- und Tischdecken.
Vævede stoffer og tekstilvarer (ikke indeholdt i andre klasser); senge- og bordtæpper.
Υφάσματα και είδη υφαντουργίας μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· κλινοσκεπάσματα και τραπεζομάντηλα.
Tejidos y artículos textiles no incluidos en otras clases; ropa de cama y de mesa.
Kankaat ja tekstiilitavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkin; sängynpeitteet ja pöytäliinat.
Tessuti e prodotti tessili non compresi in altre classi; coperte da letto e copritavoli.
Weefsels en textielproducten voorzover niet begrepen in andere klassen; beddendekens en tafellakens.
Tecidos e produtos têxteis não incluídos noutras classes; coberturas de cama e de mesa.
Vävnader och textila produkter, ej ingående i andra klasser; sängkläder och bordsdukar.
|
|
|