|
Seznam výrobků a služeb |
| 29 |
Extraits de viande; fruits et légumes en conserve, séchés et cuits; gelées; gelées; confitures; produits à base de chocolat et confiseries; compotes; oeufs, préparations alimentaires, en particulier pour le petit déjeuner et articles à grignoter; salades et salades de fruits de mer; produits à base de germes de soja.
Meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies; jellies; jams; chocolate and sugar confectionery; fruit sauces; eggs, food preparations, in particular breakfast foodstuffs and snacks; delicatessen and seafood salads; soya bean products.
Fleischextrakte; konserviertes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Gallerten; Gelees; Konfitüren; Schokolade- und Zuckerwaren; Fruchtmuse; Eier, Nahrungszubereitungen, insbesondere Frühstücksnahrungsmittel und Knabberartikel; Feinkost- und Meeresfrüchte-Salate; Sojabohnen-Erzeugnisse.
Kødekstrakter; konserverede, tørrede og kogte frugter og grøntsager; geléer; geléer; syltetøj; chokolade- og sukkervarer; frugtsaucer; æg, fremstillede retter til ernæring, særlig morgenmadsprodukter og snackartikler; delikatessesalater og salater med alt godt fra havet; produkter af sojabønner.
Εκχυλίσματα κρέατος· φρούτα και λαχανικά διατηρημένα (κονσέρβες), αποξηραθέντα και μαγειρεμένα· ζελατίνες· ζελατίνες· μαρμελάδες· σοκολάτα και ζαχαρώδη· κομπόστες· αβγά, παρασκευάσματα διατροφής, ειδικότερα είδη διατροφής για πρωινό και είδη για τρωγάλισμα· σαλάτες με εκλεκτά είδη και θαλασσινά· προϊόντα από σπόρους σόγιας.
Extractos de carne; frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; gelatinas; gelatinas; mermeladas; chocolate y golosinas; compotas; huevos, preparaciones alimenticias, en particular productos para el desayuno y aperitivos; ensaladas finas y de marisco; productos de habas de soja.
Lihauutteet; säilötyt, kuivatut ja umpioidut hedelmät ja vihannekset; hyytelöt; hyytelöt; hillot; suklaa ja sokerituotteet; hedelmäkastikkeet; munat, ravintovalmisteet, erityisesti aamiaiselintarvikkeet ja pikkusyötävät; herkku- ja meren antimista valmistetut salaatit; soijapaputuotteet.
Estratti di carne; frutta e ortaggi conservati, essiccati e cotti; gelatine; gelatine; marmellate; cioccolato e prodotti dolciari; composte; uova, preparati alimentari, in particolare alimenti per la prima colazione e prodotti da sgranocchiare; insalate (specialità gastronomiche) e insalate di frutti di mare; prodotti a base di soia.
Vleesextracten; geconserveerde, gedroogde en gekookte vruchten en groenten; geleien; geleien; jams; chocolade en suikergoed; vruchtensausen; eieren, voedselpreparaten, met name ontbijtvoedingsmiddelen en knabbelproducten; delicatesse- en zeevruchtsalades; sojabonenproducten.
Extractos de carne; frutos e legumes em conserva, secos e cozidos; geleias; geleias; doces de frutas; produtos de chocolate e doçarias; compotas; ovos, preparações alimentares, em especial produtos alimentares para o pequeno-almoço e aperitivos; especialidades de saladas e saladas de mariscos; produtos à base de grãos de soja.
Köttextrakt; konserverade, torkade och tillagade frukter och grönsaker; geléer; geléer; sylter; choklad och sötsaker; fruktkompotter; ägg, näringstillredningar, speciellt frukostlivsmedel och snacks; delikatess- och skaldjursallader; sojabönprodukter.
|
|
| 30 |
Pâtisserie, sucrerie et confiserie; pâtisseries préparées; pain; biscuiterie, biscottes, articles à grignoter; petits gâteaux; petites pâtisseries; biscotterie, tous les produits précités également sous forme congelée, également comme produits semi-finis ou prêts à cuire; miel; muesli; thé, cacao, sucre, café, tous ces articles comme préparations pour boissons comprises en classe 30; pizzas; préparations faites de farine et de céréales, chips de pâte et de pommes de terre, pommes frites; produits pour accélérer la cuisson; poudre pour faire lever; mélanges pour la préparation de produits de boulangerie; flocons d'avoine; pétales de maïs.
Pastry and confectionery; prepared pastries; bread; cookies, rusks, snacks; tarts; small pastries; long-life pastries, including all the aforesaid goods in frozen form, and as pre-processed or ready-to-bake products; honey; muesli; tea, cocoa, sugar, coffee, included in class 30, including the aforesaid as preparations for beverages; pizzas; flour and cereal preparations, pastry and potato crisps, French fries; raising substances for baking; baking powder; mixtures for making pastries; oat flakes; flaked corn.
Back-, Konditor- und Konfiserie-Waren; vorgefertigte Backwaren; Brot; Biskuits, Zwieback, Knabbereierzeugnisse; Backteilchen; kleine Backwaren; Dauerbackwaren, sämtliche genannten Waren jeweils auch in tiefgefrorener Form, auch als Vorprodukte bzw. zum Aufbacken vorbereitet; Honig; Müsli; Tee, Kakao, Zucker, Kaffee, jeweils auch als Getränke-Präparate soweit in Klasse 30 enthalten; Pizzen; Mehl- und Getreidepräparate, Teig- und Kartoffelchips, Pommes frites; Backtriebmittel; Backpulver; Mischungen zum Herstellen von Backwaren; Haferflocken; Cornflakes.
Bagværk, konditori- og konfekturevarer; færdiglavet bagværk; brød; biskuitter, tvebakker, snacks; småt bagværk; småkager; langtidsholdbart bagværk, samtlige førnævnte varer også som dybfrost, også som præfabrikerede produkter eller til færdigbagning; honning; mysli; te, kakao, sukker, kaffe, alle også som drikkepræparater, indeholdt i klasse 30; pizzaer; mel og næringsmidler af korn, dej- og kartoffelchips, pommes frites; hævemidler til bagning; bagepulver; blandinger til fremstilling af bagværk; havregryn; cornflakes.
Γλυκά και είδη ζαχαροπλαστικής· προπαρασκευασμένα γλυκά· άρτος· μπισκότα, φρυγανιές, προϊόντα για τρωγάλισμα· γλυκά σε τεμάχια· γλυκά μικρού μεγέθους· γλυκά μακράς διαρκείας, όλα τα προαναφερθέντα είδη επίσης και σε κατεψυγμένη μορφή καθώς και ως πρωτογενή προϊόντα και/ή προετοιμασμένα για ψήσιμο· μέλι· μούσλι· τσάι, κακάο, ζάχαρη, καφές, στο σύνολό τους και ως παρασκευάσματα ποτών περιλαμβανόμενα στην κλάση 30· πίτσες· παρασκευάσματα από αλεύρι και δημητριακά, τσιπς ζύμης και πατάτας, τηγανητές πατάτες· βοηθητικές ουσίες για ψήσιμο· μπέικιν πάουντερ· μίγματα για την παρασκευή ειδών φούρνου· νιφάδες βρώμης· καλαμποκονιφάδες.
Productos de panadería, pastelería y confitería; pastelería preparada; pan; bizcochos, bizcochos tostados, aperitivos; piezas de panadería; pequeños productos de panadería; productos de panadería de larga duración, todos los artículos mencionados también en forma ultracongelada y como productos base o preparados para volver a hornear; miel; muesli; té, cacao, azúcar, café, todos ellos también como preparaciones de bebidas, comprendidos en la clase 30; pizzas; preparaciones de harina y cereales, chips de masa y de patata, patatas fritas; levaduras; levadura en polvo; Mezclas para la fabricación de pastelería; copos de avena; maíz en copos.
Leipomo- ja konditoriatuotteet; valmiit leivonnaiset; leipä; keksit, korput, pikkusyötävät; leivonnaisten osat; pienet leivonnaiset; pitkään säilyvät leivonnaiset, kaikki mainitut tuotteet myös pakastettuina, myös esituotteina tai paistovalmiina tuotteina; hunaja; mysli; tee, kaakao, sokeri, kahvi, kaikki myös juomavalmisteina luokassa 30; pizzat; jauho- ja viljavalmisteet, taikina- ja perunalastut, ranskanperunat; kohotusaineet; leivinjauhe; Sekoitukset leivonnaisten valmistukseen; kaurahiutaleet; maissihiutaleet.
Pasticceria e confetteria; prodotti di pasticceria già pronti; pane; biscotteria, pane biscottato, spuntini; dolcetti; pasticcini; pasticceria a lunga conservazione, tutti i suddetti prodotti anche surgelati, anche come prodotti base o preparati per essere cotti in forno; miele; muesli; tè, cacao, zucchero, caffè, anche come preparati per fare bevande compresi nella classe 30; pizze; preparati di farina e di cereali, paste e patatine, patatine fritte; sostanze per far lievitare; polvere per fare lievitare; miscele per preparare prodotti di pasticceria; fiocchi di avena; fiocchi di grano turco.
Banketbakkers- en suikerbakkerswaren; geprefabriceerde banketbakkerswaren; brood; biscuits, beschuit, knabbelproducten; gebakjes; kleine banketbakkerswaren; houdbare banketbakkerswaren, alle genoemde waren ook in diepgevroren vorm, ook als basisproducten resp. voorbereid voor het afbakken; honing; muesli; thee, cacao, suiker, koffie, ook als preparaten voor dranken voorzover begrepen in klasse 30; pizza's; meel- en graanpreparaten, deegchips en chips, patates frites; rijsmiddelen; rijsmiddelen; Mengsels voor de vervaardiging van banketbakkerswaren; havervlokken; maïsvlokken.
Produtos de padaria, pastelaria e confeitaria; produtos de padaria preparados; pão; biscoitos, tostas, aperitivos; bolos; pequenos produtos de padaria e pastelaria; produtos de padaria e pastelaria de longa duração, todos os produtos atrás referidos também ultracongelados e enquanto produtos primários ou prontos a ir ao forno; mel; muesli; chá, cacau, açúcar, café, também enquanto preparações de bebidas, incluídas na classe 30; pizas; preparações à base de farinha e cereais, rodelinhas fritas à base de massa e batatas fritas; levedantes; fermento em pó; misturas para a confecção de produtos de pastelaria; flocos de aveia; flocos de milho.
Bageri-, konditori- och konfektvaror; färdiga bagerivaror; bröd; småkakor, skorpor, snacksprodukter; bakelser; bakelser; bagerivaror med lång hållbarhet, samtliga nämnda varor även i djupfryst form, även utgörande förprodukter respektive förberedda för uppfärskning; honung; mysli; te, kakao, socker, kaffe, samtliga även som dryckespreparat ingående i klass 30; pizzor; mjöl och preparerade spannmålsprodukter, deg- och potatischips, pommes frites; bakpulver; bakpulver; mixer för framställning av bakverk; havregryn; majsflingor.
|
|
| 42 |
hébergement temporaire et restauration; approvisionnement, conseils pour la construction et l'équipement de locaux de boulangeries, de magasins et d'entreprises.
Providing of food and drink, temporary accommodation; catering, consultancy on the equipping and furnishing of bakeries, offices and service rooms.
Bewirtung und Verpflegung von Gästen; Catering, Beratung bei der Einrichtung und Ausstattung von Bäckerei-, Geschäfts- und Betriebsräumen.
Restaurationsvirksomhed og udbringning af mad og drikke; catering, rådgivning vedrørende inventar og indretning af bageri-, forretnings- og driftslokaler.
Φιλοξενία και εστίαση (παροχή διατροφής)· τροφοδοσία, παροχή συμβουλών για τη διαμόρφωση και τον εξοπλισμό φούρνων, καταστημάτων και χώρων επιχειρήσεων.
Restauración (alimentación y bebidas) de huéspedes; catering, asesoramiento para la instalación y equipamiento de locales de panadería, de negocios y de trabajo.
Vieraiden ravitseminen; ateriapalvelut, leipomo-, liike- ja toimitilojen sisustusta ja varustusta koskeva neuvonta.
Servizi di ristorazione; catering, consulenza nell'allestimento ed arredamento di locali per panetterie e locali commerciali ed aziendali.
Bediening en restauratie (het verstrekken van voedsel en dranken); levensmiddelenvoorziening, advisering bij de inrichting en uitrusting van bakkerij-, kantoor- en bedrijfsruimten.
Alojamento temporário e restaurantes (alimentação); serviços de catering, consultadoria na decoração e equipamento de padarias, estabelecimentos comerciais e escritórios.
Upplåtande av kortvarigt boende samt utskänkning av mat och dryck; catering, rådgivning vid inredning och utrustning av bageri-, affärs- och företagslokaler.
|
|
|