|
Zdroj |
OHIM |
|
Číslo spisu |
1157395 |
|
Reprodukce/Znění OZ |
 neuhaus N 1999 2000 |
|
Třídy výrobků a služeb |
29, 30 |
|
Vídeňské obrazové třídy |
25.1.92 ; 25.5.1 ; 26.1.3 ; 26.1.18 ; 27.1.2 ; 27.5.21 ; 27.99.14 |
|
|
| Datum podání přihlášky |
29.04.1999 |
|
Datum zveřejnění prihlášky |
03.01.2000 |
|
Datum zápisu |
16.06.2000 |
|
Datum konce platnosti |
29.04.2009 |
|
Přihlašovatel/vlastník |
NEUHAUS, en abrégé N-M (société anonyme) |
|
|
Postweg 2
|
|
|
Vlezenbeek BE |
|
|
1602 |
|
Zástupce |
BUREAU GEVERS
|
|
|
Brussels Airport Business Park
Holidaystraat, 5 |
|
|
Diegem BE |
|
|
183 1 |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ENGrey, sky blue, light blue, khaki, mauve, yellow-green. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
FRGris, bleu ciel, bleu clair, kaki, mauve, jaune vert. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
DAGrå, himmelblå, lyseblå, kaki-farvet, lilla, gul, grøn. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
DEGrau, himmelblau, hellblau, khakifarben, malvenfarben, grüngelb. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ELΓκρίζο, γαλάζιο, ανοικτό μπλε, χακί, μωβ, πρασινοκίτρινο. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ESGris, azul celeste, azul claro, caqui, malva, amarillo, verde. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
FIHarmaa, taivaansininen, vaaleansininen, khaki, malva, kellanvihreä. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ITGrigio, azzurro, blu chiaro, cachi, malva, verdegiallo.+ |
|
OZ tvořena pouze barvou |
NLGrijs, hemelsblauw, lichtblauw, kakikleur, zachtpaars, geelgroen. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
PTCinzento, azul-celeste, azul-claro, caqui, malva, amarelo verde. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
SVGrått, himmelsblått, ljusblått, kaki, blåviolett, gult, grönt. |
|
|
Barevná |
|
Stav |
Zaniklá |
|
Druh |
Obrazová |
|
Seznam výrobků a služeb |
| 29 |
Pâtes de fruits.
Fruit jellies.
Geleefrüchte.
Frugtmos.
Γλυκίσματα φρούτων.
Pasta de frutas.
Hedelmämarmeladit.
Creme alla frutta.
Vruchtjes (snoepjes).
Pastas de frutos.
Fruktmassa.
|
|
| 30 |
Bonbons-chocolats fourrés/pralinés, bâtons et tablettes de chocolat, pâtes à tartiner au cacao, massepain, nougat, caramels, bonbons (confiserie), gommes; glaces comestibles; pralines à la liqueur.
Filled chocolates/chocolate pralines, sticks and bars of chocolate, cocoa-based spreads, marzipan, nougat, caramels, sweets (confectionery), gums; edible ices; liqueur pralines.
Gefüllte Schokoladenbonbons/Pralinen, Schokoladenstäbchen und -tafeln, Kakao-Brotaufstrich, Marzipan, Nougat, Karamellen, Bonbons (Konditorwaren), Kaugummi; Speiseeis; Likörpralinen.
Fyldte og overtrukne chokolader, chokoladestænger og -stykker, smøremasse på basis af cacao, marcipan, nougat, karameller, slik, tyggegummi; spiseis; likørfyldte pralineer.
Καραμέλες σοκολάτας γεμιστές/με πραλίνα, ράβδοι και πλάκες σοκολάτας, κρέμες για επάλειψη με κακάο, αμυγδαλόψωμο, αμυγδαλωτά, ζαχαρωτά, καραμέλες, τσίχλες· παγωτά βρώσιμα· πραλίνες με γέμιση λικέρ.
Bombones, bombones rellenos/ garrapiñadas, palitos y tabletas de chocolate, pastas para untar en el pan a base de cacao, mazapán, turrón, caramelos, bombones (confitería), gomas; helados; garrapiñadas a base de licor.
Täytetyt suklaamakeiset/konvehdit, suklaapatukat ja -levyt, kaakaolevitteet, marsipaani, nugaa, karamellit, makeiset, purukumit; elintarvikejäätelöt; liköörikonvehdit.
Caramelle al cioccolato ripiene/pralinate, barrette e tavolette di cioccolato, creme da spalmare al cacao, marzapane, torrone, caramelle allo zucchero caramellato, caramelle (confetteria), gomma da masticare; gelati commestibili; cioccolatini al liquore.
Gevuld/gepralineerd chocoladesnoepgoed, chocoladerepen en -tabletten, smeersels van cacao, marsepein, noga, karamels (snoep), snoepgoed (suikerwerk), gom; consumptie-ijs; likeurpralines.
Bombons-chocolates recheados/pralinés, barras e tabletes de chocolate, pastas para barrar o pão com cacau, maçapão, nougat, caramelos, bombons (confeitaria), gomas; gelados comestíveis; pralinas com licor.
Fyllda chokladbitar, chokladpraliner, chokladstänger och -kakor, bredbara chokladpålägg, marsipan, nougat, kola, karameller, tuggummi; glass; likörpraliner.
|
|
|