|
Zdroj |
OHIM |
|
Číslo spisu |
870857 |
|
Reprodukce/Znění OZ |
 NW NINE WEST MEN |
|
Popis |
ENNW NINE WEST MEN + attached design. The mark is composed of the denomination NW NINE WEST MEN, being the capital letters NW inside a circle which has an attached outgoing arrow pointing to North-East. The top right part of the letter N joins the upper left part of the letter W. The words NINE WEST MEN, represented by smaller capital letters are centered below the circle. |
|
Popis |
FRNW LINE WEST MEN + logo joint. La marque se compose de la dénomination NW LINE WEST MEN , les lettres majuscules NW se trouvant dans un cercle duquel part une flèche pointant vers le nord-est. La partie supérieure droite de la lettre N rejoint la partie supérieure gauche de la lettre W. Les mots NINE WEST MEN, écrits en petites lettres majuscules, sont centrés en dessous du cercle. |
|
Popis |
DANW NINE WEST MEN + vedlagt design. Mærket består af navnet NW NINE WEST MEN, hvor majusklerne NW står inde i en cirkel, som indeholder en pil, der peger mod nordøst. Den øverste højre del af bogstavet N er forbundet med den øverste venstre del af bogstavet W. Ordene NINE WEST MEN, som står med mindre majuskler, er centreret under cirklen. |
|
Popis |
DENW NINE WEST MEN + beigefügtes Design. Besteht aus der Bezeichnung NW NINE WEST MEN, wobei sich die Großbuchstaben NW in einem Kreis befinden, von dem ein nach Nordost weisender Pfeil ausgeht. Der rechte obere Teil des Buchstabens N grenzt an den linken oberen Teil des Buchstabens W an. Die Wörter NINE WEST MEN sind in kleineren Versalien und zentriert unter dem Kreis dargestellt. |
|
Popis |
ELNW NINE WEST MEN + προσαρτημένο σχέδιο. Το σήμα συνίσταται στην επωνυμία NW NINE WEST MEN, όπου τα κεφαλαία γράμματα NW περικλείονται σε κύκλο στον οποίο είναι προσαρτημένο ένα βέλος στραμμένο προς την εξωτερική πλευρά με νοτιοδυτική κατεύθυνση. Το επάνω δεξιό τμήμα του γράμματος Ν συνδέεται με το επάνω αριστερό τμήμα του γράμματος W. Οι λέξεις NINE WEST MEN που αναγράφονται με μικρότερα κεφαλαία γράμματα είναι στοιχισμένες στο κέντρο κάτω από τον κύκλο. |
|
Popis |
ESNW NINE WEST MEN y diseño adjunto. La marca consiste en la denominación NW NINE WEST MEN estando las letras mayúsculas NW dentro de un círculo con una flecha que apunta al Nordeste. La parte superior derecha de la letra N se une a la parte superior izquierda de la letra W. Las palabras NINE WEST MEN, escritas en letras mayúsculas más pequeñas están centradas bajo el círculo. |
|
Popis |
FINW NINE WEST MEN + siihen liittyvä kuvio. Merkki muodostuu nimikkeestä NW NINE WEST MEN, ja merkissä on isot kirjaimet NW sellaisen ympyrän sisällä, josta lähtee ulospäin suuntautuva, koilliseen osoittava nuoli. Kirjaimen N oikea yläosa yhtyy kirjaimen W vasempaan yläosaan. Sanat NINE WEST MEN on kirjoitettu pienemmillä isoilla kirjaimilla ja keskitetty ympyrän alapuolelle. |
|
Popis |
ITNW NINE WEST MEN e disegno allegato. Il marchio è composto dalla denominazione NW NINE WEST MEN, con le lettere maiuscole NW all'interno di un cerchio con una freccia che esce da esso in direzione nord-est. La parte superiore destra della lettera N è unita alla parte superiore sinistra della lettera W. Le parole NINE WEST MEN, in lettere maiuscole più piccole, sono in centro sotto il cerchio. |
|
Popis |
NLNW NINE WEST MEN + bijgevoegd ontwerp. Het merk bestaat uit de benaming NW NINE WEST MEN, de hoofdletters NW staan in een cirkel waar een pijl aan vastzit die naar het noordoosten wijst. Het bovenste rechterdeel van de letter N komt samen met de het linkerdeel van de letter W. De woorden NINE WEST MEN, weergegeven door kleinere hoofdletters, staan gecentreerd onder de cirkel. |
|
Popis |
PTNW NINE WEST MEN + desenho anexo. A marca é composta pela denominação NW NINE WEST MEN, estando as letras maiúsculas NW dentro de um círculo que tem ligada uma seta que sai para o exterior e aponta para Nordeste. A parte superior direita da letra N junta-se à parte superior esquerda da letra W. As palavras NINE WEST MEN, representadas por letras maiúsculas pequenas estão centradas debaixo do círculo. |
|
Popis |
SVNW NINE WEST MEN + bifogat märke. Märket består av namnet NW NINE WEST MEN, och består av versalerna NW inuti en cirkel med en utåtriktad pil riktad mot nordost. Högra övre delen av bokstaven N är förenad med vänstra övre delen av bokstaven W. Orden NINE WEST MEN är i mindre versaler och är centrerade under cirkeln. |
|
Třídy výrobků a služeb |
14, 18, 25 |
|
Vídeňské obrazové třídy |
24.15.1 ; 26.1.3 ; 26.1.18 |
|
|
| Datum podání přihlášky |
08.07.1998 |
|
Datum zveřejnění prihlášky |
29.03.1999 |
|
Datum zápisu |
10.12.1999 |
|
Datum konce platnosti |
08.07.2018 |
|
Přihlašovatel/vlastník |
NINE WEST DEVELOPMENT CORPORATION |
|
|
1007 Orange Street, Suite 225
|
|
|
Wilmington, US |
|
|
19801 |
|
Zástupce |
ELZABURU, S.L.P.
|
|
|
Miguel Angel, 21 |
|
|
Madrid ES |
|
|
280 10 |
|
Stav |
Zapsaná |
|
Druh |
Obrazová |
|
Seznam výrobků a služeb |
| 14 |
Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques.
Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other classes; jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments.
Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Juwelierwaren, Schmuckwaren, Edelsteine; Uhren und Zeitmeßinstrumente.
Ædle metaller og legeringer heraf samt varer af ædle metaller eller varer overtrukket hermed og ikke indeholdt i andre klasser; juvelerarbejder, smykker, ædelstene; ure og kronometriske instrumenter.
Πολύτιμα μέταλλα και κράματα αυτών, είδη κατασκευασμένα ή επιστρωμένα με τα υλικά αυτά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· κοσμήματα, είδη χρυσοχοΐας, πολύτιμοι λίθοι· είδη ωρολογοποιίας και άλλα χρονομετρικά όργανα.
Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de metales preciosos o de chapado no comprendidos en otras clases; joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos.
Jalometallit ja niiden seokset ja jalometalliset tai jalometallipäällysteiset tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; korut, jalokivet; kellot ja ajanmittauslaitteet.
Metalli preziosi e loro leghe e prodotti in tali materie o placcati non compresi in altre classi; gioielleria, pietre preziose; orologeria e strumenti cronometrici.
Edele metalen en hun legeringen en producten hieruit vervaardigd of hiermee bedekt voor zover niet begrepen in andere klassen; juwelierswaren, bijouterieën, edelstenen; uurwerken en tijdmeetinstrumenten.
Metais preciosos e suas ligas, produtos nestas matérias ou em plaqué não incluídos noutras classes; joalharia, bijutaria, pedras preciosas; relojoaria e instrumentos cronométricos.
Ädla metaller och deras legeringar samt varor av ädla metaller eller överdragna därmed, ej ingående i andra klasser; smycken, ädelstenar; ur och tidmätningsinstrument.
|
|
| 18 |
Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie.
Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery.
Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Häute und Felle; Reise- und Handkoffer; Regenschirme, Sonnenschirme und Spazierstöcke; Peitschen, Pferdegeschirre und Sattlerwaren.
Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer og ikke indeholdt i andre klasser; skind og huder; kufferter og rejsetasker; paraplyer, parasoller og spadserestokke; piske og sadelmagervarer.
Δέρμα και απομιμήσεις δέρματος, είδη από αυτά τα υλικά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· δέρματα ζώων· κιβώτια και βαλίτσες ταξιδίου· ομπρέλες, αλεξήλια και ράβδοι περιπάτου· μαστίγια, ιπποσκευές και είδη σελοποιίας.
Cuero e imitaciones de cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y guarnicionería.
Nahat ja nahan jäljitelmät ja niistä tehdyt tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; eläinten nahat, vuodat; matka-arkut ja -laukut; sateenvarjot, päivävarjot ja kävelykepit; raipat, valjaat ja satulavarusteet.
Cuoio e sue imitazioni, articoli in queste materie non compresi in altre classi; pelli di animali; bauli e valigie; ombrelli, ombrelloni e bastoni da passeggio; fruste e articoli di selleria.
Leder en kunstleder en hieruit vervaardigde producten voor zover niet begrepen in andere klassen; dierenhuiden; reiskoffers en koffers; paraplu's, parasols en wandelstokken; zwepen en zadelmakerswaren.
Couro e imitações de couro, produtos nestas matérias não incluídos noutras classes; peles de animais; malas e maletas de viagem; chapéus-de-chuva, chapéus-de-sol e bengalas; chicotes e selaria.
Läder och läderimitationer, samt varor framställda av dessa material och ej ingående i andra klasser; djurhudar och pälsskinn; koffertar och resväskor; paraplyer, parasoller och promenadkäppar; piskor, seldon och sadelmakerivaror.
|
|
| 25 |
Chaussures pour hommes.
Men's footware.
Schuhwaren für Herren.
Fodtøj til mænd.
Ανδρικά υποδήματα.
Calzado para hombres.
Miesten jalkineet.
Calzature per uomo.
Herenschoeisel.
Calçado para homem.
Herrfotbeklädnader.
|
|
|