Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

iss frisch! - ochranná známka, majitel Norma Lebensmittelfilialbetrieb GmbH & Co. KG

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 4502563
Reprodukce/Znění OZ iss frisch! - ochranná známka
iss frisch!
Třídy výrobků a služeb 29, 30, 31
Vídeňské obrazové třídy 29.1.1 ; 29.1.4 ; 29.1.6 ; 1.15.9 ; 25.5.99 ; 26.11.9 ; 26.11.12 ; 26.11.99
Datum podání přihlášky 09.06.2005
Datum zveřejnění prihlášky 05.12.2005
Datum zápisu 21.06.2006
Datum konce platnosti 09.06.2015
Seniorita: DE: N 17.08.2004 Partial Accepted
  Registration: 304 47 683   18.03.2005
  Filing: 304 47 683.8   
Přihlašovatel/vlastník Norma Lebensmittelfilialbetrieb GmbH & Co. KG
Heisterstr. 4
Nürnberg DE
90441
Zástupce BETTEN & RESCH
Theatinerstr. 8
München DE
803 33
OZ tvořena pouze barvou CSModrá, červená, bílá, žlutá, hnědá.
OZ tvořena pouze barvou ENBlue, red, white, yellow, brown.
OZ tvořena pouze barvou FRBleu, rouge, blanc, jaune, brun.
OZ tvořena pouze barvou DABlå, rød, hvid, gul, brun.
OZ tvořena pouze barvou DEBlau, Rot, Weiß, Gelb, Braun.
OZ tvořena pouze barvou ELΜπλε, κόκκινο, λευκό, κίτρινο, καφέ.
OZ tvořena pouze barvou ESAzul, rojo, blanco, amarillo, marrón.
OZ tvořena pouze barvou ETSinine, punane, valge, kollane, pruun.
OZ tvořena pouze barvou FISininen, punainen, valkoinen, keltainen, ruskea.
OZ tvořena pouze barvou HUKék, vörös, fehér, sárga, barna.
OZ tvořena pouze barvou ITBlu, rosso, bianco, giallo, marrone.
OZ tvořena pouze barvou LTMėlyna, raudona, balta, geltona, ruda.
OZ tvořena pouze barvou LVZils, sarkans, balts, dzeltens, brūns.
OZ tvořena pouze barvou MTBlu, aħmar, abjad, isfar, kannella.
OZ tvořena pouze barvou NLBlauw, rood, wit, geel, bruin.
OZ tvořena pouze barvou PLBłękit, czerwień, biel, żółć, brąz.
OZ tvořena pouze barvou PTAzul, vermelho, branco, amarelo, castanho.
OZ tvořena pouze barvou SKModrá, červená, biela, žltá, hnedá.
OZ tvořena pouze barvou SLModra, rdeča, bela, rumena, rjava.
OZ tvořena pouze barvou SVblått, rött, vitt, gult, brunt.
Barevná
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
29
Maso, uzeniny, ryby (včetně zpracovaných korýšů, ulitovců a měkkýšů), drůbež a zvěřina; masné, uzeninové, drubeží, zverinové a rybí výrobky; masové výtažky; ovoce, zelenina, byliny a brambory v konzervované, sušené, vařené, mražené nebo hotové formě, včetně jader arašídových ořechů, ořechů, mandlí a jader kešu ořechů, také jako křupavé výrobky; výrobky z brambor, jmenovitě brambory ve smaženém, vařeném, fritovaném nebo výše uvedeném stavu, hranolky, bramborové krokety, bramborová kaše, bramborové knedlíky, opékané brambory; sladké a/nebo kořeněné křupavé výrobky, sestávající převážně ze sušeného ovoce, ořechů, bramborových výrobků, jader arašídových ořechů, mandlí a jader kešu ořechů; maso, uzeniny, ryby, ovocné a zeleninové rosoly; marmelády a džemy; vejce; mléko, obzvlášt podmáslí, kyselé mléko, tvaroh, trvanlivé mléko a kondenzované mléko; mléčné výrobky, zejména máslo, přepuštěné máslo, sýr, tvaroh, sýrové konzervy, kefír, smetana, jogurt (také s ovocnými přídavky), mléčný prášek pro stravovací účely; dezerty sestávající převážně z mléka, jogurtu, tvarohu, želatiny a/nebo smetany; nealkoholické mléčné a mléčné míchané nápoje, také s přídavkem kakaa, čokolády nebo kávy; jedlé oleje a tuky vcetne margarínu a sádla; pomazánky, sestávající převážně z mléka a/nebo tuků, pokrmového tuku a směsí pokrmového tuku; oleje na varení, tuky na varení; masové, uzeninové, rybí, ovocné a zeleninové konzervy; pochoutkové saláty, jakož i mražené jídlo, směsi, polotovary (také nádivky) a hotová jídla, také konzervovaná, sestávající převážně z masa, uzenin, ryb, drůbeže, zvěřiny, upraveného ovoce a zeleniny, luštěnin, sýrů, vajec, brambor, kukuřice a/nebo bramborových výrobků; nakládané zeleninové směsi; výtažky masového vývaru a jiné přípravky z masového vývaru, zejména zrnité masové vývary; polévky připravené k vaření, polévkové koncentráty; polévkové přípravky, zejména kostky masového o zeleninového vývaru; potravinové doplňky, dietetické výrobky a přísady do jídel ne pro lékařské účely (zařazené do třídy 29).

Viande, charcuterie, poisson (y compris crustacés, coquillages et mollusques préparés), volaille et gibier; viandes, charcuteries, volailles, gibiers et poissons; extraits de viande; fruits, légumes, herbes et pommes de terre sous forme conservée, séchée, cuite, surgelée ou préparée, y compris cacahuètes, noix, amandes noix de cajou, également à grignoter; produits à base de pommes de terre, à savoir pommes de terre rissolées, cuites à l'eau, frites ou précuites, pommes frites, croquettes de pommes de terre, galettes de pommes de terre, boulettes de pommes de terre, pommes de terre sautées; articles à base de riz sucrés et/ou épicés, principalement composés de fruits séchés, de noix, de produits à base de café, de noix, d'amendes et de noix de cajou; gelées de viandes, de charcuteries, de poissons, de fruits et de légumes; marmelades et confitures; oeufs; lait, en particulier petit-lait, lait sûri, lait caillé, conserves de lait et lait concentré; produits laitiers, en particulier beurre, huile de beurre, fromages, fromage blanc, conserves de fromages, kéfir, crème fraîche, yaourt (également avec adjonction de fruits), lait en poudre à usage alimentaire; desserts à base de lait, d'yaourt, de fromage blanc, de gélatine et/ou de crème fraîche; boissons lactées et mélanges à base de lait sans alcool, également avec adjonction de cacao, de chocolat ou de café; huiles et graisses comestibles, y compris margarine et saindoux; pâtes à tartiner, principalement composées de lait et/ou de graisses, graisse alimentaire et mélanges de graisses; huiles pour cuire, graisses pour cuire, huiles et graisses de cuisson; conserves de viandes, de charcuteries, de poissons, de fruits et de légumes; salades gastronomiques et aliments surgelés, plats mélangés, semi-préparés (également farces) et préparés, également conservés, composés essentiellement de viande, de charcuterie, de poisson, de volaille, de gibier, de fruits et légumes préparés, de légumineuses, de fromage, d'oeufs, de pommes de terre, de maïs et/ou de produits à base de pommes de terre; mélanges de pickles; extraits de bouillons de viande et autres préparations à base de bouillons de viande, en particulier bouillons de viande en grains; potages prêts à cuire, concentrés de soupe; soupes préparées, en particulier cubes de bouillon de viande et de légumes; compléments alimentaires, substances diététiques et additifs alimentaires non à usage médical (compris dans la classe 29).

Meat, sausage, fish (including processed shellfish, crustaceans and molluscs), poultry and game; meat, sausage, poultry, game and fish products; meat extracts; fruit, vegetables, herbs and potatoes in preserved, dried, cooked, frozen or processed form, including peanut kernels, nuts, almonds and cashew nut kernels, including being snacks; potato products, namely fried, boiled, deep-fried or precooked potatoes, chips, potato croquettes, potato fritters, potato dumplings, fried potatoes; sweet and/or savoury snacks, mainly consisting of dried fruits, nuts, potato products, peanut kernels, almonds and cashew nut kernels; meat, sausage, fish, fruit and vegetable jellies; marmalades and jams; eggs; milk, in particular buttermilk, sour milk, curds, milk preserves and condensed milk; milk products, butter, clarified butter, cheese, in particular quark, cheese preserves, kefir, cream, yoghurt (including yoghurt with added fruit), powdered milk for food; desserts, mainly consisting of milk, yoghurt, quark, gelatine and/or cream; milk free from alcohol and non-alcoholic mixed milk drinks, including with added cocoa, chocolate or coffee; edible oils and fats, including margarine and lard; spreads, mainly consisting of milk and/or fats, edible fats and edible fat mixtures; cooking oils, cooking fats, separating oils and separating fats for cooking; meat, sausage, fish, fruit and vegetable preserves; delicatessen salads and frozen food, mixed, semi-prepared (including fillings) and prepared meals, including preserved meals, all mainly consisting of meat, sausage, fish, poultry, game, prepared fruit and vegetables, pulses, cheese, eggs, potatoes, corn and/or potato products; mixed pickles; bouillon extracts and other meat stock preparations, in particular meat stock cubes; instant soups, soup concentrates; preparations for making soup, in particular meat and vegetable stock cubes; food supplements, dietetic substances and food supplements for non-medical purposes (included in class 29).

Fleisch, Wurst, Fisch (einschließlich verarbeitete Krusten-, Schalen- und Weichtiere), Geflügel und Wild; Fleisch-, Wurst-, Geflügel-, Wild- und Fischwaren; Fleischextrakte; Obst, Gemüse, Kräuter und Kartoffeln in konservierter, getrockneter, gekochter, tiefgekühlter oder zubereiteter Form, einschließlich Erdnusskerne, Nüsse, Mandeln und Cashew-Kerne, auch als Knabbererzeugnis; Kartoffelprodukte, nämlich Kartoffeln in gebratenem, gekochtem, frittiertem oder vorgegartem Zustand, Pommes Frites, Kartoffelkroketten, -puffer, -klöße, Röstkartoffeln; süße und/oder würzige Knabbererzeugnisse, im wesentlichen bestehend aus getrockneten Früchten, Nüssen, Kartoffelprodukten, Erdnusskernen, Mandeln und Cashew-Kernen; Fleisch-, Wurst-, Fisch-, Obst- und Gemüsegallerten (-gelees); Marmeladen und Konfitüren; Eier; Milch, insbesondere Buttermilch, Sauermilch, Dickmilch, Milchkonserven und kondensierte Milch; Milchprodukte, insbesondere Butter, Butterschmalz, Käse, Quark, Käsekonserven, Kefir, Sahne, Joghurt (auch mit Fruchtzusätzen), Milchpulver für Nahrungszwecke; im wesentlichen aus Milch, Joghurt, Quark, Gelatine und/oder Sahne bestehende Desserts; alkoholfreie Milch- und Milchmischgetränke, auch mit Kakao-, Schokolade- oder Kaffeezusatz; Speiseöle und -fette, einschließlich Margarine und Schmalz; Brotaufstrich, im wesentlichen bestehend aus Milch und/oder Fetten, Speisefett und Speisefettgemischen; Backöle, Backfette, Trennöle und Trennfette für Backzwecke; Fleisch-, Wurst-, Fisch-, Obst- und Gemüsekonserven; Feinkostsalate sowie Tiefkühlkost, Misch-, Halbfertig- (auch Füllungen) und Fertiggerichte, auch konserviert, jeweils im wesentlichen bestehend aus Fleisch, Wurst, Fisch, Geflügel, Wild, zubereitetem Obst und Gemüse, Hülsenfrüchten, Käse, Eiern, Kartoffeln, Mais und/oder Kartoffelprodukten; Mixed Pickles; Fleischbrühextrakte, und andere Fleischbrühpräparate, insbesondere gekörnte Fleischbrühe; kochfertige Suppen, Suppenkonzentrate; Suppenpräparate, insbesondere Fleisch- und Gemüsebrühwürfel; Nahrungsergänzungsmittel, diätetische Erzeugnisse und Nahrungsmittelzusätze für nicht-medizinische Zwecke (soweit in Klasse 29 enthalten).

Kød, pølse, fisk (inklusive forarbejdede krebsdyr, skaldyr og bløddyr), fjerkræ og vildt; kød-, pølse-, fjerkræ-, vildt- og fiskevarer; kødekstrakter; frugt, grønt, krydderurter og kartofler i konserveret, tørret, kogt, dybfrossen eller tilberedt form, inklusive jordnøddekerner, nødder, mandler og cashewkerner, også som snackprodukter; kartoffelprodukter, nemlig kartofler i stegt, kogt, fritteret eller forkogt tilstand, pommes frites, kartoffelkroketter, -kager, -boller, brasede kartofler; søde og/eller krydrede snackvarer hovedsageligt bestående af tørrede frugter, nødder, kartoffelprodukter, jordnødder, mandler og cashewnødder; kød-, pølse-, fiske-, frugt- og grøntsagsgeleer; marmelader og syltetøjer; æg; mælk, særlig kærnemælk, surmælk, tykmælk, mælkekonserves og kondenseret mælk; mælkeprodukter, især smør, smørfedt, ost, kvark, ostekonserves, kefir, fløde, joghurt (også med frugttilsætning), mælkepulver til ernæringsformål; desserter hovedsageligt bestående af mælk, joghurt, kvark, gelatine og/eller fløde; ikke-alkoholholdige mælke- og mælkeblandingsdrikke, også med tilsætning af kakao, chokolade eller kaffe; spiselige olier og spisefedt, inklusive margarine og fedt; smørepålæg, hovedsageligt bestående af mælk og/eller fedtstoffer, spiselige fedtstoffer og blandinger heraf; bageolie, bagefedt, olie og fedt som smøremiddel til bageformål; kød-, pølse-, fiske-, frugt- og grøntsagskonserves; delikatessesalater samt dybfrostvarer, blandede retter, delvist tilberedte retter (også fyld) og færdigretter, også konserverede, alt hovedsageligt bestående af kød, pølse, fisk, fjerkræ, vildt, tilberedte frugter og grøntsager, bælgfrugter, ost, æg, kartofler, majs og/eller kartoffelprodukter; blandet pickles; kødsuppeekstrakter og andre bouillonpræparater, især kødsuppe i form af granulat; grydeklare supper, suppekoncentrater; suppepræparater, især kød- og grøntsagsbouillonterninger; næringstilsætningsmidler, diætetiske præparater og næringsmiddeltilsætninger til ikke-medicinsk brug (indeholdt i klasse 29).

Κρέατα, λουκάνικα, ψάρια (συμπεριλαμβανομένων των επεξεργασμένων καβουριών, οστρακοειδών και μαλακίων), πουλερικά και κυνήγι· είδη από κρέατα, λουκάνικα, πουλερικά, κυνήγια και ψάρια· εκχυλίσματα κρέατος· φρούτα, λαχανικά, βότανα και πατάτες διατηρημένη (κονσέρβες), αποξηραμένη, μαγειρεμένη, κατεψυγμένη ή παρασκευασμένη μορφή, περιλαμβανομένων των φουντουκιών, καρυδιών, αμυγδάλων και καρυδιών κάσιου, επίσης και ως παρασκευάσματα για τρωγάλισμα· προϊόντα πατάτας, συγκεκριμένα πατάτες βραστές, μαγειρεμένες, τηγανητές ή προμαγειρεμένες , τηγανητές πατάτες, κροκέτες πατάτας, λεπτά τηγανητά στρώματα πατάτας, πατατοκεφτέδες, ψητές ολόκληρες πατάτες· γλυκά και/ή πικάντικα προϊόντα για τρωγάλισμα, αποτελούμενα κυρίως από αποξηραμένα φρούτα, ξηρούς καρπούς, προϊόντα πατάτας, ψίχα αράπικου φυστικιού, αμύγδαλα και ψίχα κάσιους· ζελατίνες από κρέατα, λουκάνικα, ψάρια, φρούτα και λαχανικά· μαρμελάδες· αυγά· γάλα, ειδικότερα βουτυρόγαλο, ξινόγαλο, πηγμένο γάλα, γάλα διατηρημένο (κονσέρβες) και συμπυκνωμένο γάλα· γαλακτοκομικά προϊόντα, ειδικότερα βούτυρο, λίπος βουτύρου, τυρί, λευκό τυρόπηγμα, τυριά διατηρημένα (κονσέρβες), ξινόγαλο (κέφιρ), κρέμα γάλακτος, γιαούρτι (επίσης με πρόσθετα φρούτων), σκόνη γάλακτος για διατροφική χρήση· επιδόρπια αποτελούμενα κυρίως από γάλα, γιαούρτι, τυρόπηγμα, ζελατίνη και/ή κρέμα γάλακτος· μη οινοπνευματώδη ποτά και μίγματα ποτών γάλακτος, ακόμη και πρόσθετα κακάο, σοκολάτας ή καφέ· έλαια και λίπη βρώσιμα, περιλαμβανομένης της μαργαρίνης και του λαρδιού· επαλείμματα άρτου, αποτελούμενα κυρίως από γάλα και/ή λίπη, βρώσιμα λίπη και μίγματα από βρώσιμα λίπη· έλαια και λίπη ψησίματος, έλαια και λίπη διαχωρισμού για το ψήσιμο· κονσέρβες με κρέατα, λουκάνικα, ψάρια, φρούτα και λαχανικά· εκλεκτές σαλάτες καθώς και κατεψυγμένα προϊόντα, ανάμικτα, ημιέτοιμα (και με γέμιση) και έτοιμα φαγητά, και διατηρημένα, αποτελούμενα κυρίως από κρέας, αλλαντικά, ψάρια, πουλερικά, κυνήγι, παρασκευασμένα φρούτα και λαχανικά, όσπρια, τυρί, αυγά, πατάτες, καλαμπόκι και/ή προϊόντα από καλαμπόκι· αναμεμιγμένα τουρσιά· εκχυλίσματα ζωμού κρέατος, και άλλα παρασκευάσματα ζωμού κρέατος, ειδικότερα κοκκώδης ζωμός κρέατος· έτοιμες σούπες για μαγείρεμα, συμπυκνώματα σούπας· παρασκευάσματα για σούπα, ειδικότερα κύβοι ζωμού κρέατος και λαχανικών· συμπληρώματα διατροφής, διαιτητικές ουσίες και πρόσθετα διατροφής για μη ιατρικές χρήσεις, συμπεριλαμβανόμενα στην κλάση 29.

Carne, charcutería, pescado (incluyendo crustáceos y moluscos transformados), aves y caza; productos de carne, de charcutería, de aves, de caza y de pescado; extractos de carne; frutas, legumbres, hierbas y patatas en conserva, secas, cocidas, ultracongeladas o preparadas, incluyendo cacahuetes, nueces, almendras y anacardos, también como productos para picar; productos de patata, en concreto patatas salteadas, hervidas, fritas o precocidas, patatas fritas, croquetas de patata, tortas de patata rallada frita, albóndigas de patata, patatas asadas; snacks dulces y/o picantes, preparados principalmente con frutos secos, nueces, productos a base de patata, cacahuetes, almendras y anacardos; gelatinas de carne, de charcutería, de pescado, de frutas y de legumbres; mermeladas y confituras; huevos; leche, en particular, suero de mantequilla, leche agria, leche cuajada, conservas de leche y leche condensada; productos lácteos, en particular mantequilla, grasa pura de mantequilla, queso, queso fresco (requesón), conservas de queso, kéfir, nata, yogur (también con adición de frutas), leche en polvo para fines alimenticios; postres compuestos principalmente de leche, yogur, requesón, gelatina y/o nata; leche y bebidas lácteas combinadas sin alcohol, con adición de cacao, chocolate o café; aceites y grasas comestibles, incluyendo margarina y manteca; pastas para untar pan, compuestas principalmente de leche y/o grasas, grasa comestible y mezclas de grasas comestibles; aceites y grasas para hornear, aceites y grasas de separación para hornear; conservas de carne, charcutería, pescado, frutas y hortalizas; ensaladas finas preparadas y platos congelados, platos mezclados, semipreparados (también rellenos) y preparados, también en conserva, compuestos esencialmente de carne, embutido, pescado, ave, caza, fruta y verdura preparada, legumbres secas, queso, huevos, patatas, maíz y/o productos de patata; variantes encurtidas; extractos de caldo de carne y otras preparaciones de caldo de carne, en particular caldo de carne granulado; sopas listas para cocinar, concentrados de sopa; preparaciones para sopas, en particular cubos de caldo de carne y hortalizas; complementos alimenticios, sustancias dietéticas y complementos alimenticios para uso no médico (comprendidos en la clase 29).

Liha, vorstid, kala (sh töödeldud koorik-, karploomad ja molluskid), linnuliha ja ulukiliha; liha, vorstid, linnuliha, ulukiliha ja kalatooted; lihaekstraktid; puuviljad, aedviljad, maitsetaimed ja kartulid konserveeritud, kuivatatud, keedetud, sügavkülmutatud või valmistoitude kujul, kaasa arvatud maapähklituumad, pähklid, mandlid ja India pähkli tuumad, ka suupistetena; kartulitooted, nimelt kartulid praetud, keedetud, frititud või eelküpsetatud kujul, friikartulid, kartulikroketid, -krõpsud, -klimbid, röstitud kartulid; magusad ja/või vürtsikad suupisted, mis põhiosas koosnevad kuivatatud puuviljadest, pähklitest, kartulitoodetest, maapähklituumadest, mandlitest ja India pähkli tuumadest; liha-, vorsti-, kala-, puu- ja köögiviljatarretised; marmelaad ja moosid, keedised, džemmid; munad; piim, eriti petipiim, hapupiim, kohupiim, piimakonservid ja kondenseeritud piim; piimatooted, eelkõige või, sulavõi, juust, kohupiim, juustukonservid, keefir, koor, jogurt (sh puuviljalisanditega), piimapulber toitude valmistamiseks; põhiliselt piimast, jogurtist, kohupiimast, želatiinist ja/või koorest koosnevad desserdid; alkoholivabad piima- ja piimasegujoogid, kaasa arvatud kakao-, šokolaadi- või kohvilisandiga; toiduõlid ja toidurasvad, kaasa arvatud margariin ja pekk; võided, koosnedes põhiosas piimast ja/või rasvadest, toidurasvast ja toidurasvasegudest; toiduõlid ja toidurasvad ja separeerivad õlid ning rasvad toitude valmistamiseks; liha-, vorsti-, kala-, puu- ja köögiviljakonservid; delikatess-salatid, samuti sügavkülmutatud toidud, sega-, poolvalmis- (ka täidised) ja valmistoidud, ka konserveeritult, koosnedes põhiosas lihast, vorstist, kalast, linnulihast, ulukilihast, töödeldud puuviljadest ja aedviljadest, kaunviljadest, juustust, munadest, kartulitest, maisist ja/või kartulitoodetest; marineeritud köögiviljasegud; lihapuljongiekstraktid ja muud lihapuljongipreparaadid, eelkõige granuleeritud lihapuljong; keetmisvalmis supid, supikontsentraadid; supipreparaadid, eelkõige liha- ja aedviljapuljongikuubikud; toidulisandid, dieettooted ja toiduainelisandid muuks kui meditsiiniliseks kasutuseks (mis kuuluvad klassi 29).

Liha-, makkara-, kala- (jalostettuja äyriäisiä ja nilviäisiä lukuunottamatta), siipikarja- ja riistatuotteet; liha-, makkara-, siipikarja-, riista- ja kalatuotteet; lihauutteet; säilötyt, kuivatut, keitetyt, pakastetut tai käsitellyt hedelmät, vihannekset, yrtit ja perunat lukuunottamatta maapähkinän ytimiä, pähkinöitä, manteleita ja cashew-pähkinät, myös pikkusyötävinä; perunatuotteet, nimittäin paistetut, keitetyt, friteeratut tai esikypsennetyt perunat, ranskanperunat, perunakroketit, perunaohukaiset, perunapyörykät, röstiperunat; makeat ja/tai maustetut pikkusyötävät, jotka koostuvat pääasiassa kuivatuista hedelmistä, pähkinöistä, perunatuotteista, maapähkinöiden sydämistä, manteleista ja cashew-pähkinöistä; liha-, makkara-, kala-, hedelmä- ja vihanneshyytelöt; hillot ja hedelmähillokkeet; munat; maito, erityisesti kirnupiimät, piimät, viilit, maitosäilykkeet ja maitotiivisteet; maitotuotteet, erityisesti voi, sula voi, juusto, erityisesti rahka, juustosäilykkeet, kefiiri, kerma, jogurtti (myös hedelmällä maustettu), maitojauhe ravintokäyttöön; pääasiassa maitoa, jogurttia, rahkaa, liivatetta ja/tai kermaa sisältävät jälkiruoat; alkoholittomat maitojuomat ja maitopohjaiset juomat, myös kaakaota, suklaata ja kahvia sisältävät; ruokaöljyt ja -rasvat mukaan lukien margariinit ja ihrat; levitteet, jotka sisältävät pääasiassa maitoa ja/tai rasvoja, ravintorasvaa ja ravintorasvasekoituksia; leivontaöljyt, leivontarasvat, voiteluöljyt ja -rasvat leivontatarkoituksiin; liha-, makkara-, kala-, hedelmä- ja vihannessäilykkeet; pääasiassa lihaa, makkaraa, kalaa, siipikarjaa, riistaa, käsiteltyjä hedelmiä ja vihanneksia, palkokasveja, juustoa, munia, perunaa, maissia ja/tai perunatuotteita sisältävät herkkusalaatit sekä pakasteet, seka-ateriat, puolivalmiit (myös täytteet) ja valmiit ateriat, myös säilöttyinä; pikkelsisekoitukset; lihaliemitiivisteet ja muut lihaliemivalmisteet, erityisesti lihaliemijauheet; pussikeitot, keittotiivisteet; keittojen valmistusaineet, erityisesti liha- ja kasvisliemikuutiot; lisäravintoaineet, dieettiravintoaineet ja ravintoaineiden lisäaineet ei-lääketieteellisiin tarkoituksiin (luokassa 29).

Hús, felvágott, hal (beleértve a feldolgozott rákot, kagylót és puhatestűeket), baromfi- és vadhús; hús, kolbász, baromfi, vadászati és haltermékek; húskivonatok; gyümölcs, zöldség, konyhakerti növények és burgonya tartósított, szárított, főzött, fagyasztott vagy elkészített formában, ideértve a mogyorót, diót, mandulát és kesudiót, rágcsálnivalóként is; termékek burgonyából, nevezetesen burgonya sütve, főzve, frittelve vagy puhára párolt állapotban, sültburgonya, burgonyakrokett, -lángos, -gombóc, rösti; édes és/vagy sós rágcsálnivalók, főleg szárított gyümölcsökből, dióból, burgonyatermékekből, mogyoróból, mandulából és kesudióból; hús, kolbásztermékek, hal, gyümölcs- és zöldségzselék/-kocsonyák; lekvárak and dzsemek; tojások; tej, különösen író, savanyú tej, aludttej, tej befőttek és kondenzált tej; tejtermékek, különösen vaj, vajzsír, sajt, túró, sajtkonzervek, kefír, tejszín, joghurt (gyümölcsadalékkal is), tejpor étkezési használatra; főleg tejből, joghurtból, túróból, zseléből és/vagy tejszínből készült desszertek; alkoholmentes tej- és tejkeverékitalok, kakaó, csokoládé és kávé hozzáadásával is; étkezési olajok és zsírak, beleértve margarin és disznózsír; kenyérre kenhető termékek, főleg tejből és/vagy zsírból, étkezési zsírból és zsírtartalmú keverékekből; fözőolajok, fözőzsírak, szeparáló olajok és szeparáló zsírok fözésre; hús, kolbásztermékek, hal, gyümölcs- és zöldségkonzervek; saláták valamint fagyasztott termékek, raguk, félkész ételek (töltelékek is) és készételek, tartósítva is, főleg húsból, felvágottból, halból, baromfi-, és vadhúsból, elkészített gyümölcsből és zöldségből, hüvelyes növényekből, sajtokból, tojásból, burgonyából, kukoricából és/vagy burgonytermékekből; vegyes savanyúság; húsleveskivonatok, és más húsleveskészítmények, elsősorban húsleves granulátum; instant levesek, leveskoncentrátumok; leveskészítmények, elsősorban húsleves- és zöldségleveskockák; táplálékkiegészítők, dietétikai termékek és élelmiszeradalékok nem gyógyászati használatra (amennyiben a 29. osztályhoz tartoznak).

Carne, salsicce, pesce (compresi crostacei, frutti di mare e molluschi lavorati), pollame e selvaggina; carne, salumi, pollame, selvaggina e pesce; estratti di carne; frutta, verdura, crauti e patate conservate, essiccati, cotti, surgelati o pronti, comprese noccioline americane, noci, mandorle e noci cashew, anche come spuntini; prodotti a base di patate, ovvero patate arrosto, lesse, fritte o bollite, patate fritte, crocchette di patate, frittelle di patate, polpette di patate, patate arrosto; snack dolci e/o salati, prevalentemente a base di frutta essiccata, noci, prodotti a base di patate, cuori d'arachide, mandorle e cuori d'anacardo; gelatine di carne, di insaccati, di pesce, di frutta e di verdura; marmellate e marmellate di agrumi; uova; latte, in particolare latticello, latte acido, latte rappreso, conserve a base di latte e latte condensato; prodotti a base di latte, in particolare burro, grasso di burro, formaggio, quark, conserve a base di formaggio, kefir, panna, yogurt (anche con aggiunta di frutta), latte in polvere per uso alimentare; dessert prevalentemente a base di latte, yogurt, quark, gelatina e/o panna; bevande analcoliche a base di latte e frappè, anche con aggiunta di cacao, cioccolato o caffè; oli e grassi commestibili, compresa margarina e strutto; alimenti da spalmare sul pane costituiti essenzialmente da latte e/o grassi, grassi alimentari e miscele di grassi alimentari; oli e grassi per friggere, per cuocere al forno, oli e grassi di scissione per cuocere al forno; conserve di carne, di salsicce, di pesce, di frutta e di verdura; insalate (specialità gastronomiche) nonché cibi surgelati, piatti misti, semipronti (anche ripieni) e pronti, costituiti sostanzialmente da carne, salsiccia, pesce, pollame, selvaggina, frutta e verdura pronte, legumi, formaggio, uova, patate, mais e/o prodotti a base di patate; sottaceti misti; estratti per brodi di carne ed altri preparati per il brodo, in particolare brodi di carne granulati; minestre pronte per essere cucinate, minestre concentrate; preparati per zuppe, in particolare dadi di carne e vegetali; integratori alimentari, sostanze dietetiche e additivi alimentari non per uso medico, compresi nella classe 29.

Mėsa, dešra, žuvis (įskaitant apdorotus vėžiagyvius, kiautuotuosius vėžiagyvius ir moliuskus), paukštiena ir žvėriena; mėsos, dešros, paukštienos, žvėrienos ir žuvies produktai; mėsos ekstraktai; konservuoti, džiovinti, virti, šaldyti arba paruošti vaisiai, daržovės, vaistažolės [žolelės] ir bulvės, įskaitant žemės riešutus, riešutus, migdolus ir kišju riešutus, taip pat kaip lengvas užkandis; bulvių produktai, būtent keptos, virtos, gruzdintos arba apvirtos bulvės, skrudintos bulvytės, bulvių kroketai, bulviniai blynai, bulviniai virtinukai, skrudintos bulvės; saldūs ir/arba prieskoniais pagardinti užkandžiai, didžiąja dalimi iš džiovintų vaisių, riešutų, bulvių produktų, žemės riešutų, migdolų ir kišju riešutų; mėsa, dešra, žuvis, vaisių ir daržovių drebučiai; marmeladai ir uogienės; kiaušiniai; pienas, t. y. pasukos, rūgpienis, varškė, pieno konservai ir kondensuotas pienas; pieno produktai, ypač sviestas, lydytas sviestas, sūris, varškė, konservuotas sūris, kefyras, grietinėlė, jogurtas (taip pat su vaisiais), maistiniai pieno miltai; desertai, didžiąja dalimi iš pieno, jogurto, varškės, želatinos ir/arba grietinėlės; gaivieji pieno gėrimai ir pieno kokteiliai, taip pat su kakavos, šokolado arba kavos priedais; valgomasis aliejus ir riebalai, įskaitant margariną bei lydytus kiaulių taukus; užtepai, didžiąja dalimi iš pieno ir/arba riebalų, valgomųjų riebalų ir valgomųjų riebalų mišinių; maistiniai aliejai, maistiniai riebalai, maisto gaminimo separuoti aliejai ir separuoti riebalai; mėsa, dešra, žuvis, vaisių ir daržovių konservai; delikatesinės salotos ir šaldytas maistas, pieno produktai, pusgaminiai (taip pat įdarai) ir gatavi patiekalai, taip pat konservuoti, didžiąja dalimi iš mėsos, dešros, žuvies, paukštienos, žvėrienos, paruoštų vaisių ir daržovių, ankštinių augalų vaisių, sūrio, kiaušinių, bulvių, ryžių ir/arba bulvių produktų; marinuotų daržovių mišinys; mėsos siultinių ekstraktai ir kiti mėsos sultinių preparatai, ypač granuliuoti mėsos sultiniai; greito paruošimo sriubos, sriubų koncentratai; sriubų preparatai, ypač mėsos ir daržovių sultinių kubeliai; maisto papildai, dietiniai produktai ir mitybos papildai ne medicinos reikmėms (priskirti 29 klasei).

Gaļa, desa, zivis (ieskaitot apstrādātas gliemenes, vēžveidīgos un mīkstmiešus), mājputnu gaļa un medījumu gaļa; gaļa, desas, mājputnu, medījumu un zivju izstrādājumi; gaļas ekstrakti; Augļi, dārzeņi, zaļumi un kartupeļi konservētā, žāvētā, pagatavotā, saldētā vai apstrādātā veidā, ieskaitot zemesriekstu kodolus, riekstus, mandeles un kešjū riekstus, arī kā uzkožamos; kartupeļu produkti, proti, kartupeļi ceptā, vārītā, fritētā vai iepriekš sagatavotā veidā, frī kartupeļi, kartupeļu kroketes, pankūkas, klimpas, grauzdēti kartupeļi; uzkodas, saldas un/vai ar garšvielām, kas galvenokārt sastāv no žāvētiem augļiem, riekstiem, kartupeļu produktiem, zemesriekstu kodoliem, mandelēm un kešjū riekstiem; gaļa, cīsiņi, zivis, augļu un dārzeņu želejas; marmelāde un džemi; olas; piens, it īpaši paniņas, rūgušpiens, biezpiens, piena konservi un kondensētais piens; gaļa, desa, zivis (ieskaitot apstrādātus vēžveidīgos, čaulainos un mīkstmiešu dzīvniekus), mājputnu gaļa un medījumu gaļa; galvenokārt sastāv no piena, jogurta, biezpiena, želatīnu un/vai krējumu saturoši deserti; bezalkoholiskie piena dzērieni un piena kokteiļi, arī ar kakao, šokolādes vai kafijas piedevām; pārtikas eļļas un tauki, arī margarīns un cūku tauki; maizes pavalgi, kas galvenokārt sastāv no piena un/vai pārtikas tauki un pārtikas tauku maisījumi; cepama eļļa, cepamie tauki, separētas eļļas un tauki; gaļa, desas, zivis, augļu un dārzeņu konservi; delikatešu salāti, kā arī saldēti produkti, jaukti, pusgatavi (arī pildījumi)un gatavi ēdieni, arī konservēti, kas pārsvarā sastāv no gaļas, desas, zivīm, putna gaļas, medījumu gaļas, apstrādātiem augļiem un dārzeņiem, riekstiem, siera, olām, kartupeļiem, kukurūzas un/vai kartupeļu produktiem; jauktas marinādes; gaļas buljonu ekstrakti un citi gaļas buljonu preparāti, jo īpaši gaļas buljona granulas; gatavošanai gatavas zupas, zupu koncentrāti; zupu preparāti, jo īpaši gaļas un dārzeņu buljona kubiņi; pārtikas piedevas, diētiski un pārtikas piedevu izstrādājumi nemedicīniskiem nolūkiem (kas ietverti 29. klasē).

Laħam, zalzett, ħut (inklużi krustaċji, molluski u frott il-baħar proċessati), tjur u kaċċa; prodotti tal-laħam, zalzetti, tjur, laħam u hut; estratt tal-laħam; frott, ħxejjex, ħwawar u patata fil-forma preservata, imqadda, imsajra, friżata jew proċessata, inklużi żerriegħa tal-karawett, ġewż, lewż u żerriegħa ta' l-anarkardju, anke bħala prodotti ta' l-ikel ħafif; prodotti tal-patata, jiġifieri patata fil-forma moħmija, imsajra, moqlija jew imsajra minn qabel, ċipps tal-patata, kroketti, fritters, dumplings tal-patata, patata l-forn; prodotti ta' l-ikel ħafif ħelwin u/jew imħawra, magħmula prinċipalment minn frott imqadded, ġewż, prodotti tal-patata, żerriegħa tal-karawett, lewż u żerriegħa ta' l-anarkardju; ġèli tal-laħam, zalzetti, ħut, frott u ħxejjex; marmalejd u ġamm; bajd; ħalib, b'mod partikulari ix-xorrox tal-butir, ħalib morr, baqta, ħalib ippreservat u kkundensat; prodotti tal-ħalib, speċjalment butir, butir imsaffi, ġobon, ġobon moxx, ġobon preservat, kefir, krema, jogurt (anke b'addittivi tal-frott), trab tal-ħalib għal skopijiet ta' ikel; deżerti li jikkonsistu primarjament f'ħalib, jogurt, quark, ġelatina u/jew krema; xorb bil-ħalib u xorb b'taħlit tal-ħalib mingħajr alkoħol, anke b'addittivi tal-kawkaw, taċ-ċikkulata jew tal-kafè; xaħam u żjut li jittieklu, inkluża margarina u lardu; pejsts tal-ħobż, li jikkonsistu primarjament f'ħalib u/jew xaħmijiet, xaħmijiet li jittieklu u taħlitiet ta' xaħmijiet li jittieklu; żejt tat-tisjir, xaħam tat-tisjir, separazzjoni taż-żjut u tax-xaħam għat-tisjir; preservativi tal-laħam, zalzetti, ħut, frott u ħxejjex; insalati delizzjużi, kif ukoll ikel friżat, ikliet imħallta, ikliet nofshom lesti (anke bil-mili) u ikliet lesti, anke preservati, kollha jikkonsistu primarjament f'laħam, zalzett, ħut, tjur, kaċċa, frott u ħxejjex proċessati, legumi, ġobon, bajd, patata, qamħirrum u/jew prodotti tal-patata; prodotti fil-ħall imħallta; estratti tal-laħam tal-brodu u preparazzjonijiet oħra tal-laħam tal-brodu, speċjalment laħam tal-brodu; sopop lesti għat-tisjir, konċetrati tas-sopop; preparazzjonijiet tas-sopop, speċjalment dadi tal-laħam tal-brodu u tal-ħaxix; supplimenti ta' l-ikel, prodotti dijetetiċi u addittivi ta' l-ikel mhux għal skopijiet mediċinali (inklużi fil-klassi 29).

Vlees, worst, vis (alsmede verwerkte schaal- en weekdieren), gevogelte en wild; vlees-, worst-, gevogelte-, wild- en viswaren; vleesextracten; vruchten, groenten, kruiden en aardappelen in geconserveerde, gedroogde, gekookte, diepgevroren of toebereide vorm, alsmede aardnootpitten, noten, amandelen en cashewpitten, ook als knabbelproduct; aardappelproducten, te weten aardappelen in gekookte, gefrituurde of voorgebakken toestand, patates frites, aardappelkroketten, -pannenkoekjes, -balletjes, gebakken aardappelen; zoete en/of kruidige knabbelproducten, hoofdzakelijk bestaande uit gedroogde vruchten, noten, aardappelproducten, pinda's, amandelen en cashewnoten; vlees-, worst-, vis-, vruchten- en groentegeleien; marmelades en vruchtenjams; eieren; melk, met name karnemelk, zure melk, dikke zure melk, melkconserven en gecondenseerde melk; zuivelproducten, met name boter, boterolie, kaas, kwark, kaasconserven, kefir, room, yoghurt (ook met vruchtentoevoegingen), melkpoeder voor voedingsdoeleinden; hoofdzakelijk uit melk, yoghurt, kwark, gelatine en/of room bestaande desserts; alcoholvrije melkdranken en milkshakes, ook met toevoeging van cacao, chocolade of koffie; eetbare oliën en vetten, alsmede margarine en vet; broodbeleg, hoofdzakelijk bestaande uit melk en/of vetten, eetbaar vet en eetbare vetmengsels; bakoliën, bakvetten, oplosoliën en oplosvetten voor het bakken; vlees-, worst-, vis-, vruchten- en groenteconserven; delicatessensalades alsmede diepvriesproducten, gemengde, gedeeltelijk bereide (ook vullingen) en kant-en-klare maaltijden, ook geconserveerd, steeds hoofdzakelijk bestaande uit vlees, worst, vis, gevogelte, wild, geprepareerde vruchten en groenten, peulvruchten, kaas, eieren, aardappelen, maïs en/of aardappelproducten; gemengde pickles; vleesbouillonextracten en andere vleesbouillonpreparaten, met name gekorrelde vleesbouillon; panklare soepen, soepconcentraten; soepproducten, met name vlees- en groentebouillonblokjes; voedseladditieven, diëtische substanties en toevoegingen voor voedingsmiddelen voor niet-medisch gebruik (voorzover begrepen in klasse 29).

Mięso, wędliny, ryby (w tym przetworzone skorupiaki i mięczaki), drób i dziczyzna; wyroby z mięsa, kiełbasy, drobiu, dziczyzny i ryb; mięsne (ekstrakty -); owoce, warzywa, zioła i ziemniaki w postaci konserwowanej, suszonej, gotowanej, mrożonej lub przetworzonej, w tym orzeszki ziemne, orzechy, migdały i orzechy Cashew, także do chrupania; produkty ziemniaczane, mianowicie ziemniaki w postaci pieczonej, gotowanej, frytowane lub podgotowane, frytki, ziemniaczane krokiety, placki, pyzy, ziemniaki pieczone; słodkie i/lub przyprawiane wyroby do chrupania, głównie składające się z suszonych owoców, orzechów, wyrobów ziemniaczanych, orzeszków ziemnych, migdałów i orzeszków Cashew; mięso, kiełbasy, ryby, galaretki owocowe i warzywne; marmolada i dżemy; jaja; mleko, zwłaszcza maślanka, kwaśne mleko, zsiadłe mleko, preparaty mleczne i mleko skondensowane; produkty mleczne, zwłaszcza masło, masło topione, ser, twaróg, konserwy serowe, kefir, śmietana, jogurt (również z dodatkiem owoców), mleko w proszku do celów odżywczych; desery składające się głównie z mleka, jogurtu, twarogu, żelatyny i/lub śmietany; bezalkoholowe napoje i koktajle mleczne, także z dodatkiem kakao, czekolady lub kawy; oleje i tłuszcze jadalne, w tym margaryna i smalec; pasty do smarowania pieczywa, głównie składające się z mleka lub tłuszczów, tłuszczu jadalnego i mieszanek tłuszczów jadanych; oleje do gotowania, tłuszcze do gotowania, frakcjonowane oleje i frakcjonowane tłuszcze do gotowania; mięso, kiełbasy, ryby, konserwy owocowe i warzywne; sałatki delikatesowe oraz potrawy mrożone, potrawy mieszane, częściowo przygotowane (także nadzienia) i gotowe, także konserwowane, każdorazowo głównie składające się z mięsa, wędlin, ryb, drobiu, dziczyzny, przygotowanych owoców i warzyw, roślin strączkowych, sera, jaj, ziemniaków, kukurydzy i/lub wyrobów ziemniaczanych; mieszane pikle; ekstrakty bulionowe mięsne, i inne preparaty bulionowe mięsne, zwłaszcza granulowane buliony mięsne; zupy gotowe do gotowania, koncentraty zup; produkty do przygotowywania zup, zwłaszcza kostki bulionowe mięsne i warzywne; dodatki do żywności, dietetyczne produkty i dodatki do żywności do celów niemedycznych (o ile ujęte w klasie 29).

Carne, enchidos, peixe (incluindo crustáceos, moluscos e outros invertebrados aquáticos transformados), aves e caça; produtos à base de carne, enchidos, aves, caça e peixe; extractos de carne; frutos, legumes, ervas e batatas em conserva, secos, cozidos, ultracongelados ou preparados, incluindo amendoins, nozes, amêndoas e caju, também como aperitivos; produtos à base de batata, nomeadamente batatas fritas, cozidas ou pré-cozinhadas, batata frita, croquetes, "Kartoffelpuffer" (bolinhos de batata) e "Klöße" (bolas de batata), batata salteada; aperitivos doces e/ou condimentados, essencialmente constituídos por frutos secos, nozes, produtos à base de batata, amendoins, amêndoas e caju; geleias de carne, enchidos, peixe, legumes e frutas; marmeladas e doces; ovos; leite, em especial leitelho, leite acidificado, leite coalhado, leite em conserva e leite condensado; lacticínios, essencialmente manteiga, banha de manteiga, queijo, queijo fresco batido, queijo em conserva, quefir, natas, iogurte (mesmo com fruta adicionada), leite em pó para fins alimentares; sobremesas, essencialmente constituídas por leite, iogurte, queijo fresco batido, gelatina e/ou natas; bebidas à base de leite e misturas de bebidas contendo leite não alcoólicas, também adicionadas de cacau, chocolate ou café; óleos e gorduras alimentares, incluindo margarina e banha; produtos para barrar o pão, essencialmente constituídas por leite e/ou gorduras, gorduras alimentares e misturas de gorduras alimentares; óleos e gorduras para a confecção de bolos, óleos e gorduras fraccionadas para a confecção de bolos; carne, enchidos, peixe, frutos e legumes em conserva; saladas finas (gourmet), bem como alimentos ultracongelados, refeições mistas, semi-preparadas (incluindo recheios) e pré-confeccionadas, também em conserva, essencialmente à base de carne, enchidos, peixe, aves, caça, legumes e frutos preparados, leguminosas, queijo e ovos, batatas, milho e/ou produtos à base de batatas; picles; extractos de caldo de carne e outras preparações para confeccionar caldo de carne, em especial caldo de carne granulado; sopas instantâneas, concentrados de sopa; preparações para fazer sopa, em especial cubos de caldo de carne e de legumes; suplementos alimentares, substâncias dietéticas e aditivos alimentares de uso não medicinal, compreendidos na classe 29.

Mäso, údeniny, ryby (vrátane upravených kôrovcov, ulitníkov a mäkkýšov), hydina a divina; mäso, klobásy, salámy, párky, hydina, zverina a rybie produkty; mäsové výťažky; ovocie, zelenina, bylinky a zemiaky v konzervovanej, sušenej, varenej, mrazenej alebo upravenej forme, vrátane arašidov, orechov, mandlí a kešu orechov, aj ako pochutiny; zemiakové výrobky, najmä zemiaky v praženej, varenej, fritovanej alebo dusenej forme, hranolky, zemiakové krokety, pyré, zemiakové knedle, opekané zemiaky; sladké a/alebo korenené pochutiny, pozostávajúce najmä zo sušeného ovocia, orechov, zemiakových produktov, arašidov, mandlí a kešu orieškov; mäso, klobásy, salámy, párky, ryba, ovocné a zeleninové rôsoly; marmelády a džemy; vajcia; mlieko, obzvlášť cmar, kyselé mlieko, tvaroh, trvanlivé mlieko a kondenzované mlieko; mliečne výrobky, najmä maslo, pretopené maslo, syry, tvaroh, syrové konzervy, kefír, smotana, jogurt (aj s ovocnými prísadami), mlieko v prášku ako jedlo; najmä z mlieka, jogurtu, tvarohu, želatíny a/alebo smotany pozostávajúce dezerty; nealkoholické mliečne a mliečne miešané nápoje, aj s kakaovými, čokoládovými alebo kávovymi prísadami; jedlé oleje a tuky, včítane margarínu a sadla; nátierky na chlieb, pozostávajúce najmä z mlieka a/alebo tuku, jedlého tuku a zmesí z jedlého tuku; oleje na varnie, tuky na varenie a jednotlivé tuky na varenie; mäso, klobásy, salámy, párky, ryba, ovocné a zeleninové konzervy; pochutinové šaláty, ako aj mrazená strava, mliečne, polohotové jedlá (aj plnky) a hotové jedlá, aj konzervované, všetko pozostávajúce najmä z mäsa, údenín, ryby, hydiny, diviny, upraveného ovocia a zeleniny, strukovín, syrov, vajec, zemiakov, kukurice a/alebo zemiakových produktov; nakladaná zelenina; mäsové vývary a iné produkty z mäsového bujónu, najmä granulovaný mäsový vývar; polievky hotové k vareniu, polievkové koncentráty; prípravky pre polievky, najmä mäsové a zeleninové kocky; potravinové doplnky, dietetické výrobky a potravinové doplnky na nelekárske účely (zaradené v 29. triede).

Meso, klobase, ribe (vključno predelani raki, lupinarji in mehkužci), perutnina in divjačina; meso, klobase, perutnina, divjačina in ribji izdelki; mesni izvlečki; sadje, zelenjava, zelišča in krompir v konzervirani, posušeni, kuhani, globoko zmrznjeni ali pripravljeni obliki, vključno z jedrci arašidov, orehov, mandljev in indijskih oreškov, tudi kot proizvodi za grizljanje; krompirjevi proizvodi, in sicer krompir v pečenem, kuhanem, fritiranem ali predpripravljenem stanju, pečen krompir, krompirjevi kroketi, cmoki, pražen krompir; sladki in/ali slani izdelki za grizljanje, pretežno sestavljeni iz posušenega sadja, orehov, krompirjevih proizvodov, jedrc arašidov, mandljev in indijskih oreškov; meso, klobase, ribe, sadje in zelenjavni želeji; marmelade in džemi; jajca; mleko, posebno sirotka, kislo mleko, skuta, mlečne konzerve in kondenzirano mleko; mlečni proizvodi, zlasti maslo, topljeno maslo, sir, skuta, pločevinke s sirom, kefir, smetana, jogurt (tudi s sadnimi dodatki), mleko v prahu za prehrambene namene; deserti, v glavnem iz mleka, jogurta, skute, želatine in/ali smetane; brezalkoholne mlečne in mešane mlečne pijače, tudi z dodatkom kakava, čokolade ali kave; užitna olja in maščobe, vključno z margarino in svinjsko mastjo; namazi, v glavnem iz mleka in/ali maščob, jedilne maščobe in mešanice jedilnih maščob; olja in maščobe za kuhanje ter ločevalna olja in maščobe za kuhanje; meso, klobase, ribe, sadje in konzervirana zelenjava; delikatesne solate, kot tudi globoko ohlajene jedi, mešane, polpripravljene (tudi polnila) in pripravljene jedi, tudi konzervirane, v glavnem iz mesa, klobas, rib, perutnine, divjačine, pripravljenega sadja in zelenjave, stročnic, sira, jajc, krompirja, koruze in/ali krompirjevih proizvodov; vložena mešana zelenjava; ekstrakti za mesne juhe in drugi preparati za mesne juhe, zlasti zrnate mesne juhe; za kuho pripravljene juhe, jušni koncentrati; jušni preparati, zlasti mesne in zelenjavne jušne kocke; dopolnila k hrani, dietetični proizvodi in hranilni dodatki za nemedicinske namene (vključeni v razred 29).

Kött, korv, fisk (inkluderande behandlade kräftdjur, skaldjur och blötdjur), fjäderfä och vilt; kött-, charkuteri-, fjäderfä-, vilt- och fiskvaror; köttextrakt; frukt, grönsaker, örter och potatis i konserverad, torkad, kokt, djupfryst eller tillagad form, inkluderande jordnötter, nötter, mandlar och cashewnötter, även som snackmat; potatisprodukter, nämligen potatis i stekt, kokt, friterad eller förkokt form, pommes frites, potatiskroketter, rårakor, potatisbullar, stekt potatis; söta och/eller kryddade snacksprodukter, som i huvudsak består av torkade frukter, nötter, potatisprodukter, jordnötskärnor, mandlar och cashewnötter; kött-, korv-, fisk-, frukt- och grönsaksgeléer; marmelader och sylter; ägg; mjölk, speciellt kärnmjölk, surmjölk, filmjölk, mjölkkonserver och kondenserad mjölk; mjölkprodukter, i synnerhet smör, flott, ost, speciellt kvark, ostkonserver, kefir, grädde, yoghurt (även med frukttillsatser), mjölkpulver för näringsändamål; efterrätter som i huvudsak består av mjölk, yoghurt, kvark, gelatin och/eller grädde; alkoholfria mjölk- och mjölkblandningsdrycker, även med kakao-, choklad- eller kaffetillsatser; ätliga oljor och fetter, inkluderande margarin och flott; bredbara pålägg, i huvudsak bestående av mjölk och/eller fetter, matfett och matfettsblandningar; bakolja, bakfett, lossningsoljor och lossningsfett för bakning; kött-, charkuteri-, fisk-, frukt- och grönsakskonserver; delikatessallader samt djupfrysta livsmedel, blandningsrätter, halvfabrikat (även fyllningar) och färdiga rätter, även konserverade, i huvudsak bestående av kött, korv, fisk, fjäderfä, vilt, tillagade frukter och grönsaker, baljväxter, ost, ägg, potatis, majs och/eller potatisprodukter; blandade pickles; köttbuljongextrakt och andra köttbuljongpreparat, speciellt kornig köttbuljong; kokfärdiga soppor, soppkoncentrat; preparat för framställning av soppa, speciellt kött och grönsaksbuljongtärningar; kosttillskott, dietiska substanser och kosttillsatser för icke-medicinska ändamål (ingående i klass 29).

30
Káva, čaj, kakao, cukr (včetně vanilkového a vanilínového cukru, jakož i hroznový cukr pro výživu), rýže, tapioka, ságo, náhražky kávy, výtažky kávy a čaje; kakaový prášek; nealkoholické kávové, čajové, kakaové a čokoládové nápoje, včetně instantních nápojů; pudinky, pudingový prášek a pudinkové dezerty, dezerty sestávající převážně ze škrobu; mouka a prípravky vyrobené z obilnin (s výjimkou krmiv pro zvírata); pražená kukurice (popcorn), kukuricné vlocky (potravinárské); obiloviny upravené pro lidskou výživu, zejména ovesné vločky nebo jiné obilné vločky, zejména jako poživatiny k snídani, také jako směsi se sušeným ovocem (včetně ořechů), cukrem a/nebo medem; bramborová moucka, krupice; testoviny, zpracovaná jídla z testovin a konzervované testoviny; pochoutkové saláty, jakož i mražené jídlo, směsi, polotovary (také nádivky) a hotová jídla, také konzervovaná, sestávající převážně z těstovin, rýže, potravin z mouky a/nebo bramborové mouky, také s přídavkem koření a omáček (včetně salátových zálivek) a/nebo s chlebem nebo houskami; paštiky, jmenovitě masové paštiky, převážně paštiky plněné masem, rybami, ovocem nebo zeleninou, jakož i prázdné paštikové obaly; chléb, sladké pecivo, keksy a jiná peciva; sladké a/nebo kořeněné křupavé výrobky, sestávající převážně z obilnin, kakao, zákusky, koláče, čokoláda, cukr, med, bramborová mouka a/nebo pečivo; trvanlivé pečivo (také se sladkými a kořeněnými nádivkami), zejména knäckebrot, perník a sušenky; pizzy, vcetne trvanlivých; cokoláda; cukrovinky, zejména čokoládové zboží a pralinky, také s náplní ovoce, kávy, nealkoholických nápojů, vína a/nebo lihovin, jakož z mléka nebo mléčných výrobků, zejména jogurtu; zmrzlina, také ve formě zmrzlinových dortů a prášky na výrobu zmrzliny; cukrovinky, zejména bonbony a nelékařské žvýkačky; marcipán; med, cukrový krém, ovocný sirup, melasa; roztíratelné kakaové hmoty, pomazánky na chleba, sestávající převážně z cukru, kakaa a/nebo nugátu; droždí, prášek do peciva, esence pro pecení krome éterických oleju); jedlá sůl, hořčice, pepř, ocet, omáčky (včetně salátových zálivek), omáčky a výtažků v prášku (včetně omáček a výtažků v prášku pro salátové zálivky), salátové dresinky; majonéza; kečup, koření a směsi koření; kořenicí přípravky, zejména kostky masového o zeleninového vývaru, jakož i polévková koření, pasty, zeleninové výtažky jako přísady do jídel a masa; zmrzlina; potravinové doplňky, dietetické výrobky a přísady do jídel ne pro lékařské účely (zařazené do třídy 30).

Café, thé, cacao, sucre (y compris sucre vanille et sucre vanilliné et dextrose à usage alimentaire), riz, tapioca, sagou, succédanés du café, extraits de café et de thé; poudre de cacao; mélanges à base de café, de thé, de cacao et de chocolat sans alcool, y compris sous forme instantanée; poudings, poudre de pouding et desserts à base de pouding composés essentiellement d'amidon; farines et préparations faites de céréales (à l'exception des aliments pour animaux); maïs soufflé, pétales de maïs à usage alimentaire; céréales préparées pour l'alimentation humaine, en particulier flocons d'avoine et autres flocons de céréales, en particulier pour le petit déjeuner, également en mélanges avec des fruits séchés (y compris les noix), du sucre et/ou du miel; farine de pommes de terre, semoule; pâtes, plats préparés à base de pâtes et conserves de pâtes; salades gastronomiques et aliments surgelés, plats mélangés, semi-préparés (également farces) et préparés, également conservés, essentiellement à base de pâtes, riz, farine et/ou farine de pomme de terre, également avec adjonction d'épices et de sauces (y compris sauces pour salades) et/ou en combinaison avec du pain ou des petits pains; pâtés, à savoir pâtés de viandes, pâtés principalement fourrés de viandes, de poissons, de fruits et de légumes et croûtes à pâtés; pain, biscuits, gâteaux et autres pâtisseries; articles à grignoter sucrés et/ou épicés, principalement à base de céréales, de cacao, de gâteaux, de chocolat, de sucre, de miel, de farine de pomme de terre et/ou de biscuit; articles de biscuiterie et de biscotterie (également avec intérieurs sucrés et épicés), en particulier pain suédois, petits gâteaux et biscuits; pizzas, également congelées et conservées; chocolat; confiserie, en particulier chocolats et pralines, également fourrés de fruits, de café, de boissons sans alcool, de vin et/ou de spiritueux, ainsi que de lait ou de produits laitiers, en particulier yaourt; glaces, également sous forme de tartes glacées et de poudre pour glaces alimentaires; confiseries, en particulier bonbons et gommes à mâcher à usage non médicale; massepain; miel, crème à base de sucre inverti, sirop de fruits, sirop de mélasse; masses de cacao à tartiner, pâtes à tartiner, principalement à base de sucre, de cacao et/ou de nougat; levure, poudre pour faire lever, essences pour pâtisserie (à l'exception des huiles essentielles); sel, moutarde, poivre, vinaigre, sauces (y compris sauces à salades), poudre pour faire des sauces et extraits de sauces (y compris ceux de sauces à salades), sauces à salades; mayonnaise; ketchup, épices et mélanges d'épices; condiments, en particulier cubes de bouillon de viande et de légumes ainsi qu'épices pour la soupe, préparations à base de bouillons en pâte, extraits de légumes en tant qu'additifs pour plats et viandes; glace à rafraîchir; compléments alimentaires, substances diététiques et additifs alimentaires non à usage médical (compris dans la classe 30).

Coffee, tea, cocoa, sugar (including vanillin and vanilla sugar and glucose for food), rice, tapioca, sago, artificial coffee, coffee and tea extracts; cocoa powder; non-alcoholic coffee, tea, cocoa and chocolate-based beverages including instant drinks; puddings, pudding powder and pudding desserts, desserts mainly consisting of starch; flour and preparations made from cereals (except animal feed); popcorn, corn flakes (for food); cereals for human consumption, in particular oat flakes or other cereal flakes, in particular being breakfast foodstuffs, including the aforesaid goods mixed with dried fruits (including nuts), sugar and/or honey; potato flour, semolina; pasta, prepared pasta meals and pasta preserves; delicatessen salads and frozen food, mixed, semi-prepared (including with fillings) and prepared meals, including preserved meals, mainly consisting of pasta, rice, farinacious foods and/or potato flour, including the aforesaid goods with added spices and sauces (including salad dressings) and/or combined with bread or bread rolls; pies, namely meat pies, pies mainly filled with meat, fish, fruit or vegetables, and empty pie cases; bread, cookies, cakes and other pastries; sweet and/or savoury snacks mainly consisting of cereals, cocoa, cakes, chocolate, sugar, honey, potato flour and/or pastries; long life cakes and pastries (including with sweet or spicy fillings), in particular crispbread, gingerbread and biscuits; pizzas, including preserved pizzas; chocolate; confectionery, in particular chocolate products and pralines, including confectionery with a filling of fruit, coffee, non-alcoholic drinks, wine and/or spirits, and of milk or milk products, in particular yoghurt; ices, including in the form of ice-cream cakes and powder for edible ices; confectionery, in particular sweetmeats (candy) and chewing gum, not for medical purposes; marzipan; honey, invert sugar cream, fruit syrup, treacle; cocoa spreads, spreads, mainly consisting of sugar, cocoa and/or nougat; yeast, baking powder, essences for baking (except essential oils); salt for food, mustard, pepper, vinegar, sauces (including salad dressings), powdered sauces and sauce extracts (including the aforesaid goods for salad dressings), salad dressings; mayonnaise; ketchup, spices and condiments; condiments, in particular meat and vegetable stock cubes and soup seasonings, stock paste preparations, vegetable extracts being additives for foodstuffs and meat; ice; food supplements, dietetic substances and food supplements for non-medical purposes (included in class 30).

Kaffee, Tee, Kakao, Zucker (einschließlich Vanille- und Vanillinzucker sowie Traubenzucker für die Ernährung), Reis, Tapioka, Sago, Kaffee-Ersatzmittel, Kaffee- und Tee-Extrakte; Kakaopulver; alkoholfreie Kaffee-, Tee-, Kakao- und Schokoladengetränke, einschließlich -instantgetränke; Puddings, Puddingpulver und Puddingdesserts, im wesentlichen aus Stärke bestehende Desserts; Mehle und Getreidepräparate (ausgenommen Futtermittel); Puffmais, Maisflocken (für Nahrungszwecke); für die menschliche Ernährung zubereitetes Getreide, insbesondere Haferflocken oder andere Getreideflocken, insbesondere als Frühstücknahrungsmittel, auch in Mischungen mit getrockneten Früchten (einschließlich Nüssen), Zucker und/oder Honig; Kartoffelmehl, Grieß; Teigwaren, Teigwarenfertiggerichte und Teigwarenkonserven; Feinkostsalate sowie Tiefkühlkost, Misch-, Halbfertig-(auch Füllungen) und Fertiggerichte, auch konserviert, jeweils im wesentlichen bestehend aus Teigwaren, Reis, Mehlspeisen und/oder Kartoffelmehl, auch unter Zusatz von Gewürzen und Soßen (einschließlich Salatsoßen) und/oder in Verbindung mit Brot oder Brötchen; Pasteten, nämlich Fleischpasteten, in der Hauptsache mit Fleisch, Fisch, Obst oder Gemüse gefüllte Pasteten, sowie leere Pastetenhüllen; Brot, Biskuits, Kuchen und andere feine Backwaren; süße und/oder würzige Knabbererzeugisse, im wesentlichen bestehend aus Getreide, Kakao, Kuchen, Schokolade, Zucker, Honig, Kartoffelmehl und/oder Gebäck; Dauerbackwaren (auch mit süßen und würzigen Füllungen), insbesondere Knäckebrot, Knuspergebäck und Kekse; Pizzas, auch konserviert; Schokolade; Konditorwaren, insbesondere Schokoladewaren und Pralinen, auch mit einer Füllung aus Obst, Kaffee, alkoholfreien Getränken, Wein und/oder Spirituosen sowie aus Milch oder Milcherzeugnissen, insbesondere Joghurt; Speiseeis, auch in Form von Eistorten und Speiseeispulver; Zuckerwaren, insbesondere Bonbons und nicht-medizinische Kaugummis; Marzipan; Honig, Invertzuckercreme, Fruchtsirup, Melassesirup; streichfähige Kakaomassen, Brotaufstrich, im wesentlichen bestehend aus Zucker, Kakao und/oder Nougat; Hefe, Backpulver, Essenzen für Backzwecke (ausgenommen ätherische Öle); Speisesalz, Senf, Pfeffer, Essig, Soßen (einschließlich Salatsoßen), Soßenpulver und Soßenextrakte (einschließlich solche für Salatsoßen), Salatdressings; Mayonnaisen; Ketchup, Gewürze und Gewürzmischungen; Würzmittel, insbesondere Fleisch- und Gemüsebrühwürfel sowie Suppenwürzen, Brühpastenpräparate, Gemüseextrakte als Zusätze zu Speisen und Fleisch; Kühleis; Nahrungsergänzungsmittel, diätetische Erzeugnisse und Nahrungsmittelzusätze für nicht-medizinische Zwecke (soweit in Klasse 30 enthalten).

Kaffe, te, kakao, sukker (inklusive vanilje- og vanillinsukker samt druesukker til ernæring), ris, tapioka, sago, kaffeerstatning, kaffe- og teekstrakter; kakaopulver; ikke-alkoholholdige kaffe-, te-, kakao- og chokoladedrikke, inklusive som pulverdrikke; budding, buddingpulver og buddingdesserter, desserter hovedsageligt bestående af stivelse; mel og næringsmidler af korn (dog ikke næringsmidler til dyr); pufmajs, majsgryn (til ernæringsformål); korn tilberedt til menneskelig ernæring, særlig havregryn eller andre valsede kornprodukter, særlig som morgenmadsprodukter, også i blandinger med tørrede frugter (inklusive nødder), sukker og/eller honning; kartoffelmel, semulje; pastavarer, pastafærdigretter og pastakonserves; delikatessesalater samt dybfrost, blandede retter, delvist tilberedte retter (også fyld) og færdigretter, også konserverede, alt hovedsageligt bestående af pastavarer, ris, retter med mel og/eller kartoffelmel, også med tilsætning af krydderier og saucer (inklusive salatdressinger) og/eller i forbindelse med brød eller rundstykker; postejer, nemlig kødpostejer, i hovedsagen postejer fyldt med kød, fisk, frugt eller grøntsager og postejforme uden fyld; brød, biskuitter, kager og andre konditorivarer; søde og/eller krydrede snackprodukter, især bestående af korn, kakao, kage, chokolade, sukker, honning, kartoffelmel og/eller bagværk; langtidsholdbart bagværk (også med sødt og krydret fyld), særlig knækbrød, sprødt bagværk og kiks; pizzaer, også konserverede; chokolade; konditorivarer, særlig chokoladevarer og pralineer, også med fyld af frugt, kaffe, ikke-alkoholholdige drikke, vin og/eller spirituosa samt af mælk eller mejeriprodukter, særlig yoghurt; spiseis også i form af islagkager og pulver til fremstilling af spiseis; sukkervarer, særlig bolsjer og ikke-medicinsk tyggegummi; marcipan; honning, invertsukkercreme, frugtsaft, sirup; kakaomasse til smørepålæg, smørepålæg hovedsageligt bestående af sukker, kakao og/eller nougat; gær, bagepulver, essenser til bagværk (dog ikke æteriske olier); bordsalt, sennep, eddike, herunder vineddike, saucer (inklusive salatsaucer), pulversauce og sauceekstrakter (inklusive sådanne til salatsaucer), salatdressings; mayonnaise; ketchup, krydderier og krydderiblandinger; krydderier, især kød- og grøntsagsbouillonterninger samt suppekrydderier, bouillonpasta, grøntsagsekstrakter, som tilsætninger til madvarer og kød; råis; næringstilsætningsmidler, diætetiske præparater og næringsmiddeltilsætninger til ikke-medicinsk brug (indeholdt i klasse 30).

Καφές, τσάι, κακάο, ζάχαρη [περιλαμβανομένης της βανίλιας και υποκατάστατου βανίλιας, καθώς και σταφυλοσάκχαρου (φρουκτόζης) για τη διατροφή], ρύζι, ταπιόκα, σάγο (αλεύρι κολαρίσματος), υποκατάστατα καφέ, εκχυλίσματα καφέ και τσαγιού· κακάο σε σκόνη· μη οινοπνευματώδη ποτά από καφέ, τσάι, κακάο και σοκολάτα, συμπεριλαμβανομένων και των στιγμιαίων ποτών· πουτίγκες, σκόνη για πουτίγκες και επιδόρπια από πουτίγκες, επιδόρπια αποτελούμενα κυρίως από άμυλο· άλευρα και παρασκευάσματα από δημητριακά (εξαιρέσει των ζωοτροφών)· ποπκόρν, νιφάδες καλαμποκιού (για χρήση στη διατροφή)· δημητριακά παρασκευασμένα για την ανθρώπινη διατροφή, ειδικότερα νιφάδες βρώμης ή άλλες νιφάδες δημητριακών, ειδικότερα ως παρασκευάσματα πρωινού, ακόμη και σε μίγματα με ξηρούς καρπούς (περιλαμβανομένων των καρυδιών), ζάχαρη ή/και μέλι· αλεύρι πατάτας, σιμιγδάλι· ζυμαρικά, έτοιμα γεύματα ζυμαρικών και ζυμαρικά διατηρημένα (κονσέρβες)· εκλεκτές σαλάτες καθώς και κατεψυγμένα προϊόντα, ανάμικτα, ημιπαρασκευασμένα (και με γέμιση) και έτοιμα φαγητά, και διατηρημένα, αποτελούμενα κυρίως από ζυμαρικά, ρύζι, τρόφιμα με άλευρα και/ή άλευρα πατάτας, επίσης και με προσθήκη μπαχαρικών και σαλτσών (όπου περιλαμβάνονται σάλτσες σαλάτας) και/ή σε συνδυασμό με άρτο ή αρτοσκευάσματα· γεμισμένα ζυμαρικά, συγκεκριμένα ζυμαρικά γεμισμένα με κρέατα, κυρίως με κρέατα, ψάρι, φρούτα ή λαχανικά, καθώς και κενά περιβλήματα από ζυμαρικά· άρτος, μπισκότα, γλυκά και άλλα ζαχαρώδη· γλυκά και/ή πικάντικα προϊόντα για τρωγάλισμα, αποτελούμενα κυρίως από δημητριακά, κακάο, γλυκά, σοκολάτα, ζάχαρη, μέλι, άλευρα πατάτας και/ή γλυκά· γλυκά διαρκείας (ακόμη και με γλυκιά και πικάντικη γέμιση), ειδικότερα ψωμί τύπου φρυγανιάς, γλυκά τραγανιστά και βουτήματα· πίτσες, ακόμη και διατηρημένες· σοκολάτα· είδη ζαχαροπλαστικής, ειδικότερα είδη σοκολατοποιίας και σοκολατάκια, ακόμη και με γέμιση από φρούτα, καφέ, μη οινοπνευματώδη ποτά, οίνο ή/και οινοπνευματώδη, καθώς και γάλα ή προϊόντων γάλακτος, ειδικότερα γιαούρτι· παγωτά, επίσης με μορφή τούρτας παγωτού και σκόνης παγωτού· ζαχαρώδη, ειδικότερα καραμέλες και μη ιατρικές μαστίχες· ζαχαρωτά αμυγδάλου (μάρζιπαν)· μέλι, κρέμα ιμβερτοποιημένης ζάχαρης, σιρόπι φρούτων, σιρόπι μελάσας· μάζες κακάο με δυνατότητα επάλειψης, επίστρωση άρτου, αποτελούμενη κυρίως από ζάχαρη, κακάο και/ή πραλίνα· μαγιά, μπέικιν πάουντερ, αρωματικές ουσίες για το ψήσιμο (εκτός των αιθέριων ελαίων)· μαγειρικό αλάτι, μουστάρδα, πιπέρι, ξίδι, σάλτσες (συμπεριλαμβανομένων και των σαλτσών για σαλάτες), σκόνη σάλτσας και εκχυλίσματα σάλτσας (συμπεριλαμβανομένων και αυτών για σάλτσες για σαλάτες), σάλτσες περίχυσης για σαλάτες· μαγιονέζα· κέτσαπ, μπαχαρικά και μίγματα μπαχαρικών· καρυκεύματα, ειδικότερα κύβοι ζωμού κρέατος και λαχανικών καθώς και καρύκευματα σούπας, παρασκευάσματα πολτών για την παρασκευή ζωμών, εκχυλίσματα λαχανικών ως πρόσθετα σε γεύματα και κρέατα· πάγος· συμπληρώματα διατροφής, διαιτητικές ουσίες και πρόσθετα διατροφής για μη ιατρικές χρήσεις, συμπεριλαμβανόμενα στην κλάση 30.

Café, té, cacao, azúcar (incluida vainilla y azúcar de vainilla así como glucosa para nutrición) arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café, extractos de café y té; cacao en polvo; bebidas no alcohólicas de café, té, cacao y chocolate, incluyendo bebidas instantáneas; pudines, polvos para hacer pudín y postres de pudín, postres compuestos principalmente por almidón; harinas y preparaciones hechas de cereales (que no sean alimentos para animales); palomitas, copos de maíz (para fines alimenticios); cereales preparados para la alimentación humana, en particular, copos de avena o copos de otros cereales, en particular, como alimentos para el desayuno, también en mezclas con frutas secas (incluyendo nueces), azúcar y/o miel; harina de patatas, sémola; pastas alimenticias, platos preparados de pastas y conservas de pastas; ensaladas finas y alimentos ultracongelados, platos mixtos, semipreparados (también rellenos) y platos preparados, también en conserva, compuestos esencialmente de pasta alimenticia, arroz, platos farináceos y/o harina de patata, también con adición de especias y salsas (incluidas salsas para ensalada) y/o mezcladas con pan o panecillos (por ejemplo, hamburguesas o sandwiches); empanadas, en concreto, empanadas de carne, principalmente empanadas de carne rellenas de carne, pescado, frutas o legumbres o fundas de empanadas sin relleno; pan, bizcochos, pasteles y otra pastelería; snacks dulces o picantes, compuestos principalmente de cereales, cacao, pasteles, chocolate, azúcar, miel, harina de patata y/o galletas; pastelería seca de larga conservación (también con rellenos dulces o salados), en particular, pan crujiente (Knäckebrot), pastas crujientes y galletas; pizzas, también en conserva; chocolate; confitería, en particular, productos de chocolate y bombones, también con un relleno de frutas, café, bebidas no alcohólicas, vino y/o espirituosos, así como de leche o productos lácteos, en particular, yogur; helados, incluso en forma de tartas heladas y polvos para elaborar helados; golosinas, en particular, caramelos y chicles no medicinales; mazapán; miel, crema de azúcar invertido, sirope de frutas, jarabe de melaza; masas de cacao para untar, cremas para untar sobre el pan, compuestas principalmente de azúcar, cacao y/o nugat; levadura, polvos para esponjar, esencias para panadería (con excepción de aceites esenciales); sal, mostaza, pimienta, vinagre, salsas (incluyendo salsas para ensalada), salsas en polvo y extractos de salsas (incluyendo aquellos de salsas para ensalada), salsas para ensalada; mayonesa; ketchup, condimentos y mezclas de especias; condimentos, en particular cubos de caldo de carne y hortalizas, así como condimentos para sopas, pastas para caldo, extractos de hortalizas en forma de aditivos para platos y carne; hielo; complementos alimenticios, sustancias dietéticas y complementos alimenticios para uso no médico (comprendidos en la clase 30).

Kohv, tee, kakao, suhkur (kaasa arvatud vanilli- ja vanilliinsuhkur, samuti viinamarjasuhkur toiduks), riis, tapiokk, saago, kohvi aseained, kohvi- ja tee-ekstraktid; kakaopulber; alkoholivabad kohvi-, tee-, kakao- ja šokolaadijoogid, sh lahustuvad joogid; pudingid, pudingipulbrid ja pudingidesserdid, põhiosas tärklisest koosnevad desserdid; jahu ja teraviljatooted (välja arvatud loomasööt); küpsetatud maisiterad, maisihelbed (toiduks); inimtoiduks ettevalmistatud teravili, eelkõige kaerahelbed või muud teraviljahelbed, eelkõige hommikusöögi toiduainetena, ka segatuna kuivatatud puuviljadega (kaasa arvatud pähklid), suhkru ja/või meega; kartulijahu, manna; makarontooted, makaronitoidud ja makaronikonservid; delikatess-salatid, samuti sügavkülmutatud toidud, sega-, poolvalmis- (ka täidised) ja valmistoidud, ka konserveeritult, põhiosas koosnedes vastavalt tainatoodetest, riisist, jahutoitudest ja/või kartulijahust, lisanditena ka vürtsid ja kastmed (kaasa arvatud salatikastmed) ja/või koos leiva ja saiakestega; pirukad, nimelt lihapirukad, põhiliselt liha, kala, puuvilja või aedviljaga täidetud pirukad, samuti tühjad pirukaümbrised; leib, sai, küpsised, koogid, keeksid, tordid ja muud kondiitritooted; magusad ja/või vürtsikad suupistetooted, koosnedes põhiosas teraviljast, kakaost, kookidest, šokolaadist, suhkrust, meest, kartulijahust ja/või küpsetistest; pika säilivusajaga pagaritooted (ka magusate ja vürtsikate täidistega), eelkõige näkileib, krõbeküpsetised ja küpsised; pitsad, sh säilituspakendis pitsad; šokolaad; kondiitritooted, eelkõige šokolaaditooted ja pralineed, täidisteks ka puuviljad, kohv, alkoholivabad joogid, vein ja/või kanged alkohoolsed joogid, samuti piim või piimatooted, eelkõige jogurt; toidujää, ka jäätisetortide ja toidujääpulbrite kujul; maiustused, eelkõige kommid ja närimiskumm, muuks kui meditsiiniliseks kasutuseks; martsipan; mesi, invertsuhkur, puuviljasiirup, suhkrusiirup; määrimiseks sobivad kakaomassid, leivavõided, koosnedes põhiosas suhkrust, kakaost ja/või šokolaadi-pähklikreemist; pärm, küpsetuspulber ja küpsetiste essentsid, välja arvatud õlijad essentsid; söögisool, sinep, pipar, äädikas, kastmed (kaasa arvatud salatikastmed), kastmepulber ja kastmeekstraktid (kaasa arvatud salatikastmete jaoks), salatikastmed; majonees; ketšup, vürtsid ja vürtsisegud; maitseained, eelkõige liha- ja aedviljapuljongikuubikud, samuti supimaitseained, puljongipastapreparaadid, aedviljaekstraktid suppide ja liha lisanditena; võõp; toidulisandid, dieettooted ja toiduainelisandid muuks kui meditsiiniliseks kasutuseks (mis kuuluvad klassi 30).

Kahvi, tee, kaakao, sokeri (mukaan lukien vanilja- ja vanilliinisokeri sekä rypälesokeri ravintotarkoituksiin), riisi, tapioka, saago, kahvinkorvike, kahvi- ja teeuutteet; kaakaojauhe; alkoholittomat kahvi-, tee-, kaakao- ja suklaajuomat, mukaan lukien pikajuomat; vanukkaat, vanukasjauheet ja vanukasjälkiruoat, pääasiassa tärkkelyksestä koostuvat jälkiruoat; jauhot ja viljavalmisteet (paitsi eläinten ravintoaineet); paukkumaissi, maissihiutaleet (ravintotarkoituksiin); ihmisravinnoksi valmistettu vilja, erityisesti kaurahiutaleet ja muut viljahiutaleet, erityisesti aamiaisvalmisteet, myös kuivattuja hedelmiä (mukaan lukien pähkinät), sokeria ja hunajaa sisältävät valmisteet; perunajauho, suurimot; pastat, pastavalmisteet ja pastasäilykkeet; pääasiassa pastaa, riisiä, jauhoruokia ja/tai perunajauhoa sisältävät herkkusalaatit sekä pakasteruoat, seka-ateriat, puolivalmiit (myös täytteet) ja valmiit ateriat, myös säilöttyinä, myös sellaiset, joihin on lisätty mausteita ja kastikkeita (myös salaatinkastikkeita) ja/tai joihin on yhdistetty leipää tai sämpylöitä; pasteijat, nimittäin lihapasteijat, pääasiassa liha-, kala-, hedelmä- ja vihannestäytteiset pasteijat ja pasteijankuoret; leipä, keksit, kakut ja muut leivonnaiset; makeat ja/tai maustetut pikkusyötävät, jotka koostuvat pääasiassa viljasta, kaakaosta, kakuista, suklaasta, sokerista, hunajasta, perunajauhoista ja/tai leivonnaisista; pitkään säilyvät leivonnaiset (myös makeilla ja maustetuilla täytteillä), erityisesti näkkileivät, muroleivonnaiset ja keksit; pitsat, myös säilykkeenä; suklaa; makeiset, erityisesti suklaatuotteet ja konvehdit, myös hedelmä-, kahvi- ja alkoholittomilla juomatäytteillä, viini- ja alkoholi sekä maito- ja maitotuotetäytteillä, erityisesti jogurttitäytteillä; jäätelö, myös jäätelökakkujen ja jäätelöjauheen muodossa; sokerituotteet, erityisesti makeiset ja purukumit ei-lääketieteellisiin tarkoituksiin; marsipaani; hunaja, inverttisokerikreemi, hedelmäsiirappi, siirappi; levitettävät kaakaomassat, levitteet pääasiassa sokerista, kaakaosta ja/tai nougat'sta; hiiva, leivinjauhe, esanssit leivontatarkoituksiin (lukuun ottamatta eteerisiä öljyjä); ruokasuola, sinappi, pippuri, etikka, kastikkeet (mukaan lukien salaattikastikkeet), kastikejauheet ja kastiketiivisteet (myös salaattikastikkeille), salaattikastikkeet; majoneesi; ketsuppi, mausteet ja maustesekoitukset; aromiaineet, erityisesti liha- ja kasvisliemikuutiot sekä keittomausteet, liemitahnavalmisteet, vihannesuutteet keittojen ja lihan lisäaineina; jää; lisäravintoaineet, dieettiravintoaineet ja ravintoaineiden lisäaineet ei-lääketieteellisiin tarkoituksiin (luokassa 30).

Kávé, tea, kakaó, cukor (beleértve vanília- és vanilincukrot valamint az étkezési szölőcukrot), rizs, tápióka, szágó, kávépótló szerek, kávé és tea kivonatok; cacaopor; alkoholmentes kávé-, tea-, kakaó- és csokoládéalapú italok, beleértve az instant italokat is; pudingok, pudingporok és pudingdesszertek, főleg keményítőt tartalmazó desszertek; liszt és gabonafélékből készült előkészítmények (kivéve állateledel); popcorn, kukoricapehely (táplálkozási használatra); emberi fogyasztásra elkészített gabona, elsősorban zabpehely vagy más gabonapehely, főleg a reggeli étkezéshez, szárított gyümölcsöket (beleértve a diót/mogyorót), cukrot és/vagy mézt tartalmazó keverékekben is; burgonyaliszt, búzadara; tésztafélék, prepared pasta meals and pasta preserves; saláták valamint fagyasztott termékek, raguk, félkész ételek (töltelékek is) és készételek, tartósítva is, főleg tésztafélékből, rizsből, liszttartalmú ételekből és/vagy burgonyalisztből, fűszerezve és szósszal is (beleértve a salátaszószokat is) és/vagy kenyérrel vagy zsemlével; pástétomok, nevezetesen húspástétomok, főképp hússal, hallal, gyümölccsel vagy zöldséggel töltött pástétomok, valamint üres pástétomformák; kenyér, aprósütemények, sütemények és más süteménytészták; édes és/vagy fűszerezett rágcsálnivalók, főleg gabonából, kakaóból, süteményekből, csokoládéból, cukorból, mézből, burgonyalisztből és/vagy péksüteményekből; tartós pékáruk (édes vagy fűszerezett töltelékkel is), elsősorban kétszersültek, aprósütemények és kekszek; pizzák, beleértve fagyasztott pizzák; csokoládé; cukrászsütemények, elsősorban csokoládék és pralinék, gyümölcs, kávé, alkoholmentes ital, bor és/vagy szeszes ital valamint tej vagy tejkészítmények, elsősorban joghurt töltelékkel; fagylalt, parfétorták és fagylaltpor formájában is; cukoráruk, elsősorban cukorkák és nem gyógyászati rágógumik; marcipán; méz, invert cukorkrém, gyümölcsszörp, melasz; kenhető kakaókrémek, kenyérre kenhető termékek, főleg cukorból, kakaóból és/vagy nugátból; élesztő, sütőpor, sütőesszenciák (kivéve esszenciaolajok); étkezési só, mustár, bors, ecet, szószok (beleértve a salátaszószokat is), szószgranulátumok és szószkivonatok (beleértve a salátához valókat is), salátaöntetek; majónéz; ketchup, fűszerek és fűszerkeverékek; ízesítőszerek, elsősorban húsleves- és zöldségleveskockák valamint levesfűszerek, levespástétomkészítmények, zöldségkivonatok ételek és húsok ízesítéséhez; fagylalt; táplálékkiegészítők, dietétikai termékek és élelmiszeradalékok nem gyógyászati használatra (amennyiben a 30. osztályhoz tartoznak).

Caffè, tè, cacao, zucchero (compresa vaniglia, zucchero vanigliato e glucosio per uso alimentare), riso, tapioca, sago, succedanei del caffè, estratti del caffè e del tè; polvere di cacao; bevande analcoliche a base di caffè, tè, cacao e cioccolato, comprese bevande istantanee; budini, budini in polvere e dessert a base di budini, dessert prevalentemente a base d'amido; farine e preparati fatti di cereali (tranne gli alimenti per gli animali); granturco tostato e soffiato, fiocchi di granoturco (per uso alimentare); cereali preparati per l'alimentazione umana, in particolare fiocchi d'avena o altri fiocchi di cereali, in particolare per la colazione, anche mescolati a frutta secca (comprese noci), zucchero e/o miele; farina di patate, semolino; paste alimentari, paste pronte e conserve di pasta; specialità gastronomiche in insalata e cibi surgelati, piatti misti, pianti semipronti (farce comprese) e piatti pronti, anche conservati, essenzialmente a base di pasta, riso, farinacei e/o fecola di patate, anche con aggiunta di spezie e salse (comprese salse per insalate) e/o serviti con pane o panini; focacce, ovvero focacce di carne, focacce ripiene principalmente di carne, pesce, frutta o verdura e focacce vuote; pane, biscotti, dolci e pasticceria; spuntini dolci e/o salati, costituiti essenzialmente di cereali, cacao, dolci, cioccolato, zucchero, miele, fecola di patate e/o pasticceria; prodotti da forno a lunga conservazione (anche con ripieni dolci e salati), in particolare pane croccante a fette, pasticceria croccante e biscotti; pizza anche conservata; cioccolato; confetteria, in particolare prodotti di cioccolato e cioccolatini, anche con ripieno di frutta, caffè, bevande analcoliche, vino e/o liquori, nonché di latte o prodotti derivati dal latte, in particolare yogurt; gelati, anche come torte gelato e polveri per gelati; dolciumi, in particolare caramelle e gomme da masticare non per uso medico; marzapane; miele, creme di zucchero invertito, sciroppo di frutta, sciroppo di melassa; creme al cacao da spalmare, creme da spalmare sul pane prevalentemente a base di zucchero, cacao e/o torrone; lievito, polvere per fare lievitare, essenze per cuocere al forno (esclusi gli oli essenziali); sale, senape, pepe, aceto, salse (comprese per salse per insalata), salse in polvere e estratti di salse (compresi quelli di salse per insalata), condimenti per insalata; maionese; ketchup, spezie e miscele di spezie; condimenti, in particolare dadi di carne e vegetali e condimenti per zuppe, preparati per pasta da brodo, estratti di verdure come aggiunta a cibi e carne; ghiaccio; integratori alimentari, sostanze dietetiche e additivi alimentari non per uso medico, compresi nella classe 30.

Kava, arbata, kakava, cukrus (įskaitant vanilę ir vanilinį cukrų bei gliukozę mitybos reikmėms), ryžiai, tapijoka, sago kruopos, kavos pakaitalai, kavos ir arbatos ekstraktai; kakavos milteliai; gaivieji kavos, arbatos, kakavos ir šokolado gėrimai, įskaitant tirpius gėrimus; pudingai, pudingo milteliai ir desertiniai pudingai, didžiąja dalimi iš krakmolo; miltai ir grūdų produktai; kukurūzų spragėsiai, kukurūzų dribsniai (maistiniai); žmogaus mitybai paruošti grūdai, ypač avižų dribsniai arba kitų grūdų dribsniai, ypač kaip pusryčiams skirtas maistas, taip pat su džiovintais vaisiais (įskaitant riešutus), cukrumi ir/arba medumi; bulviniai miltai, manų kruopos; makaronai, paruošti makaronų gaminiai ir makaronų konservai; delikatesinės salotos ir šaldytas maistas, pieno produktai, pusgaminiai (taip pat įdarai) ir gatavi patiekalai, taip pat konservuoti, didžiąja dalimi iš makaronų, ryžių, miltinių patiekalų ir/arba bulvių krakmolo, taip pat su prieskoniais ir padažais (įskaitant salotų padažus) ir/arba su duona arba bandelėmis; paštetai, būtent mėsos paštetai, didžiąja dalimi mėsos, žuvies, vaisių arba daržovių paštetai, bei tušti paštetų apvalkalai; duona, sausainiai, kepiniai ir kiti tešlainiai; saldūs ir/arba pagardinti prieskoniais užkandžiai, didžiąja dalimi iš grūdų, kakavos, pyrago, šokolado, cukraus, medaus, bulvių krakmolo ir/arba miltinių konditerijos gaminių; negendantys kepiniai (taip pat su saldžiu arba prieskoniais pagardintu įdaru), ypač duonos traškučiai, traškūs sausainiai ir pyragaičiai; picos, taip pat ir konservuotos picos; šokoladas; konditerijos gaminiai, ypač šokolado gaminiai ir šokoladiniai saldainiai, taip pat su vaisių, kavos, gaiviųjų gėrimų, vyno ir/arba stiprių alkoholinių gėrimų bei pieno arba pieno gaminių, ypač jogurto, įdaru; valgomieji ledai, taip pat kaip ledų tortai ir valgomųjų ledų sausieji mišiniai; konditerijos gaminiai, ypač ledinukai ir kramtomoji guma, ne medicinos reikmėms; marcipanai; medus, modifikuoto cukraus kremas, vaisių sirupas, melasa; užtepamoji kakavos masė, užtepai, didžiąja dalimi iš cukraus, kakavos ir/arba nugos (gaminio iš riešutų masės su cukrumi); mielės, kepimo milteliai, kepimo esencijos (išskyrus eterinį aliejų); valgomoji druska, garstyčios, pipirai, actas, padažai (įskaitant salotų padažus), padažų milteliai ir padažų ekstraktai (įskaitant skirtus salotų padažams), salotų užpilai; majonezas; kečupas, prieskoniai ir prieskonių mišiniai; pagardai, ypač mėsos ir daržovių sultinių kubeliai bei sriubos prieskoniai, sultinių pastos preparatai, daržovių ekstraktai, kaip valgio ir mėsos priedai; valgomieji ledai; maisto papildai, dietiniai produktai ir mitybos papildai ne medicinos reikmėms (priskirti 30 klasei).

Kafija, tēja, kakao, cukurs (ieskaitot vaniļas un vanilīna cukuru, kā arī vīnogu cukuru, kas paredzēts uzturam), rīsi, tapioka, sāgo, kafijas aizvietotāji, kafijas un tējas ekstrakti; kakao pulveris; bezalkoholiskie kafijas, tējas, kakao un šokolādes dzērieni, ieskaitot šķīstošos dzērienus; pudiņi, pudiņa pulveris un pudiņa deserts, galvenokārt no cietes sastāvoši deserti; milti un labības produkti (izņemot dzīvnieku barību); popkorns, kukurūzas pārslas (pārtikai domātas); pagatavota labība, izmantošanai cilvēku uzturā, īpaši auzu pārslas un citas graudaugu pārslas, īpaši kā brokastu pārtikas produkti, arī maisījumi ar kaltētiem augļiem (ieskaitot riekstus), cukurs un/vai med; kartupeļu milti, manna; makaroni, gatavi makaronu ēdieni un makaronu konservi; delikatešu salāti, kā arī saldēti produkti, jaukti, pusgatavi (arī pildījumi)un gatavi ēdieni, arī konservēti, kas pārsvarā sastāv no makaroniem, rīsiem, miltu ēdieniem un/vai kartupeļu miltiem, arī pievienojot garšvielas un mērces (ieskaitot salātu mērces) un/vai savienojumā ar maizi un maizītēm; pastētes, proti, gaļas pastētes, sevišķi ar gaļu, zivīm, augļiem vai dārzeņiem pildītas pastētes, kā arī tukšas pastētes tilpnes; maize, cepumi, kūkas un citi miltu konditorejas izstrādājumi; uzkodas, saldas un/vai ar garšvielām, kas galvenokārt sastāv no graudaugiem, kakao, kūkām, šokolādes, cukura, medus, kartupeļu miltiem un/vai konditorejas izstrādājumiem; biskvīti (arī ar saldiem un garšvielu pildījumiem), īpaši kraukšķīgā maize, grauzdēti cepumi un kēksi; picas, to skaitā konservētas picas; šokolāde; konditorejas izstrādājumi, īpaši šokolādes izstrādājumi un pralinē, arī ar augļu, kafijas, bezalkoholisku dzērienu, vīna un/vai spirtotu dzērienu, kā arī no piena vai piena izstrādājumu, īpaši jogurta pildījumiem; saldējums, arī saldējuma tortes un saldējuma pulveris; saldumu konditoreja, jo īpaši konfektes un nemedicīniskas košļājamās gumijas; marcipāns; medus, pārveidots cukura krēms, augļu sīrups, sīrups; ziežama kakao masa, maizes pavalgi, kas galvenokārt sastāv no cukura, kakao un/vai riekstu masas; raugs, cepamais pulveris, cepšanai paredzētās esences (izņemot esenču eļļas); vārāmā sāls, sinepes, pipari, etiķis, mērces (ieskaitot salātu mērces), mērču pulveris un mērču ekstrakti (arī salātu mērcēm), salātu merces; majonēze; kečups, garšvielas un garšvielu maisījumi; garšvielas, īpaši gaļas un dārzeņu buljona kubiņi, kā arī zupu kubiņi, buljona pastu preparāti, dārzeņu ekstrakti kā ēdienu un gaļas piedevas; pārtikas ledus; pārtikas piedevas, diētiski un pārtikas piedevu izstrādājumi nemedicīniskiem nolūkiem (kas ietverti 30. klasē).

Kafè, te, kawkaw, zokkor (inkluż zokkor tal-vanilja u tal-vanillina, kif ukoll glukożju għall-ikel), ross, tapjoka, sagu, kafè artifiċjali, estratti tal-kafè u tat-te; trab tal-kawkaw; xorb tal-kafè, tat-te, tal-kawkaw u taċ-ċikkulata, inkluż xorb li jsir malajr; pudini, trab tal-pudina u pudini tad-deżerti, deżerti li jikkonsistu primarjament f'konċentrati; dqiq u preparazzjonjiet magħmula miċ-ċereali (ħlief għall-ikel għall-annimali); popcorn, kornflejks; ċereali proċessati għan-nutriment tal-bniedem, speċjalment laqx tal-ħafur jew laqx taċ-ċereali ieħor, speċjalment bħala prodotti tal-kolazzjon, anke f'taħlitiet ma' frott imqadded (inkluż ġewż), zokkor u/jew għasel; dqiq tal-patata, smid; għaġin, ikliet lesti ta' l-għaġin u preservativi ta' l-għaġin; insalati delizzjużi, kif ukoll ikel friżat, ikliet imħallta, ikliet nofshom lesti (anke bil-mili) u ikliet lesti, anke preservati, kollha jikkonsistu primarjament f'ikel ta' l-għaġina, ross, ikel bid-dqiq u/jew dqiq tal-patata, anke miżjuda bi ħwawar u zlazi (inklużi zlazi ta' l-insalata) u/jew għal mal-ħobż jew bziezen; torti, jiġifieri torti tal-laħam, speċjalment torti mimlijin primarjament bil-laħam, ħut, frott jew ħaxix, kif ukoll kisi tat-torti vojta; ħobż, biskuttini, torti, u ikel ta' l-għaġin ieħor; prodotti ta' l-ikel ħafif ħelwin u/jew imħawra, li jikkonsistu primarjament f'ċereali, kawkaw, torti, ċikkulata, zokkor, għasel, dqiq tal-patata u/jew ikel ta' l-għaġina; prodotti moħmija b'ħajja twila (anke b'mili ħelu jew imħawwar), speċjalment ħobż iqarmeċ, ikel ħafif ta' l-għaġina u krakers; pizez, inklużi pizez preservati; ċikkulata; prodotti tal-ħelu, prodotti taċ-ċikkulata u pralini, anke b'mili tal-frott, kafè, xorb alkoħoliku, inbid u/jew spirti, kif ukoll tal-ħalib jew prodotti tal-ħalib, speċjalment jogurt; ġelati, anke fil-forma ta' torti bil-ġelat u trab tal-ġelat; prodotti tal-ħelu, speċjalment ħelu u ċjuwing-gamm mhux mediċinali; pastarjali; għasel, krema taz-zokkor, ġulepp tal-frott, għasel iswed; taħlitiet tal-kawkaw li jistgħu jindilku, pejsts tal-ħobż, li jikkonsistu primarjament f'zokkor, kawkaw u/jew qubbajt; ħmira, trab tal-ħmira, essenzi għall-ħmira (ħlief għaż-żjut essenzjali); melħ tat-tisjir, mustarda, bżar, ħall, zlazi (inklużi zlazi ta' l-insalata), trab taz-zlazi u estratti taz-zlazi (inklużi dawk għaz-zlazi ta' l-insalata), dressings għall-insalata; majoneż; keċap, ħwawar u taħlitiet ta' ħwawar; ħwawar, speċjalment dadi tal-laħam tal-brodu u tal-ħaxix, kif ukoll ħwawar tas-soppa, preparazzjonijiet tal-pejsts tal-brodu, estratti tal-ħaxix bħala addittivi għall-ikel u l-laħam; ġelat; supplimenti ta' l-ikel, prodotti dijetetiċi u addittivi ta' l-ikel mhux għal skopijiet mediċinali (inklużi fil-klassi 30).

Koffie, thee, cacao, suiker (alsmede vanille- en vanillinesuiker en ook druivensuiker voor voedingsdoeleinden), rijst, tapioca, sago, koffiesurrogaten, koffie- en theeëxtracten; cacaopoeder; alcoholvrije dranken op basis van koffie, thee, cacao en chocolade, alsmede instantdranken; pudding, puddingpoeder en puddingdesserts, hoofdzakelijk uit zetmeel bestaande desserts; meel en graanpreparaten (uitgezonderd voedermiddelen); gepofte maïs (popcorn), maïsvlokken (voor voedingsdoeleinden); voor de menselijke voeding toebereid graan, met name havervlokken of andere graanvlokken, met name als ontbijtvoedingsmiddelen, ook in mengsels met gedroogde vruchten (alsmede noten), suiker en/of honing; aardappelmeel, griesmeel; deegwaren, kant-en-klare deegwarengerechten en deegwarenconserven; delicatessensalades alsmede diepvriesproducten, gemengde, gedeeltelijk bereide (ook vullingen) en kant-en-klare gerechten, ook geconserveerd, allemaal hoofdzakelijk bestaande uit deegwaren, rijst, meelgerechten en/of aardappelmeel, ook met toevoeging van kruiden en sausen (waaronder slasausen) en/of in combinatie met brood of broodjes (bijv. hamburgers of belegde broodjes); pasteien, te weten vleespasteien, hoofdzakelijk met vlees, vis, vruchten of groenten gevulde pasteien en lege pasteiomhulsels; brood, koekjes, taarten en andere banketbakkerswaren; zoete en/of gekruide knabbelproducten, hoofdzakelijk bestaande uit graan, cacao, taarten, chocolade, suiker, honing, aardappelmeel en/of koekjes; houdbare bakkerijproducten (ook met zoete en gekruide vullingen), met name knäckebröd, knapperige koekjes en koekjes; pizza's, ook geconserveerd; chocolade; suikerbakkerswaren, met name chocoladeproducten en bonbons, ook met een vulling van groenten, koffie, alcoholvrije dranken, wijn en/of spiritualiën en ook van melk of melkproducten, met name yoghurt; consumptie-ijs, ook in de vorm van ijstaarten en poeders voor consumptie-ijs; suikergoed, met name snoepgoed en niet-medicinale kauwgoms; marsepein; honing, invertsuikercrème, vruchtensiroop, melassestroop; smeerbare cacaomassa's, broodbeleg hoofdzakelijk bestaande uit suiker, cacao en/of noga; gist, rijsmiddelen, essences om te bakken (uitgezonderd vluchtige oliën); tafelzout, mosterd, peper, azijn, sausen (alsmede slasausen), sauspoeders en sausextraxten (ook voor slasausen), sladressings; mayonaise; ketchup, specerijen en mengsels van specerijen; kruiden, met name vlees- en groentebouillonblokjes alsmede soepkruiden, bouillonpreparaten, groente-extracten als additieven voor gerechten en vlees; ijs; voedseladditieven, diëtische substanties en toevoegingen voor voedingsmiddelen voor niet-medische gebruik (voorzover begrepen in klasse 30).

Kawa, herbata, kakao, cukier (w tym cukier waniliowy oraz cukier gronowy do celów spożywczych), ryż, tapioka, sago, substytuty kawy, ekstrakty kawy i herbaty; kakao w proszku; napoje bezalkoholowe na bazie kawy, herbaty, kakao i czekolady, w tym napoje instant; budynie, budyń w proszku i desery na bazie budyniu, desery składające się głównie ze skrobi; mąka i produkty zbożowe (poza karmą dla zwierząt); prażona kukurydza (popcorn), zbożowe (płatki -) spożywcze; zboże przygotowane jako żywność dla ludzi, zwłaszcza płatki owsiane lub inne płatki zbożowe, zwłaszcza jako śniadaniowe produkty spożywcze, także w mieszankach z suszonymi owocami (w tym orzechami), cukrem i/lub miodem; mąka ziemniaczana, kasza manna; makaron, gotowe dania z makaronu i konserwy z makaronem; sałatki delikatesowe oraz potrawy mrożone, potrawy mieszane, częściowo przygotowane (także nadzienia) i gotowe, także konserwowane, każdorazowo głównie składające się z makaronów, ryżu, potraw mącznych i/lub mączki zmieniaczanej, także z dodatkiem przypraw i sosów (w tym sosów sałatkowych) i/lub w połączeniu z chlebem lub bułkami; pasztety, mianowicie pasztety mięsne, głównie pasztety nadziewane mięsem, rybami, owocami lub warzywami, oraz puste formy pasztetowe; chleb, herbatniki, ciasta i inne wyroby ciastkarskie; słodkie i/lub przyprawiane wyroby do chrupania, głównie składające się z ziaren zbóż, kakao, ciastek, czekolady, cukru, miodu, mączki ziemniaczanej i/lub pieczywa; pieczywo trwałe (także z nadzieniem słodkim i korzennym), zwłaszcza chleb razowy, biszkopty i keksy; pizze, w tym pizze konserwowane; czekolada; wyroby cukiernicze, zwłaszcza wyroby czekoladowe i pralinki, także z nadzieniem z owoców, kawy, napojów bezalkoholowych, wina i/lub napojów spirytusowych oraz z mleka lub z wyrobów mlecznych, zwłaszcza jogurtu; lody spożywcze, także w postaci tortów lodowych i lodów spożywczych w proszku; wyroby cukiernicze, zwłaszcza cukierki i niemedyczne gumy do żucia; marcepan; miód, krem z cukru inwertowanego, syrop owocowy, melasa; masy kakaowe do smarowania, pasty do smarowania pieczywa, głównie składające się z cukru, kakao i/lub nugatu; drożdże, proszek do pieczenia, aromaty do pieczenia (poza olejkami aromatycznymi); sól spożywcza, musztarda, pieprz, ocet, sosy (w tym sosy do sałaty), sosy w proszku i ekstrakty sosów (w tym przeznaczone na sosy do sałaty), dresingi do sałat; majonez; keczup, przyprawy i mieszanki przypraw; przyprawy, zwłaszcza kostki rosołowe mięsne i warzywne oraz przyprawy do zup, preparaty past do zup; lód; dodatki do żywności, dietetyczne produkty i dodatki do żywności do celów niemedycznych (o ile ujęte w klasie 30).

Café, chá, cacau, açúcar (incluindo açúcar de baunilha e de vanilina, bem como glucose para uso alimentar), arroz, tapioca, sagu, sucedâneos do café, extractos de café e chá; pó de cacau; bebidas não alcoólicas à base de café, chá, cacau e chocolate, incluindo as bebidas instantâneas; pudins, pós para confecção de pudins e sobremesas de pudim, sobremesas essencialmente à base de amido; farinhas e preparações feitas de cereais (excepto alimentos para animais); milho expandido (pipocas), flocos de milho (corn flakes) para fins alimentares; cereais preparados para a alimentação humana, em especial flocos de aveia e outros flocos de cereais, em especial como produtos alimentares para o pequeno-almoço, mesmo misturados com frutos secos (incluindo avelãs), açúcar e/ou mel; farinha de batata, sêmola; massas alimentícias, refeições pré-confeccionadas à base de massas alimentícias, massas alimentícias em conserva; saladas finas (gourmet), bem como alimentos ultracongelados, refeições mistas, semiconfeccionadas (incluindo recheios) e pré-confeccionadas, também em conserva, essencialmente à base de massas alimentícias, arroz, iguarias à base de farinha e/ou farinha de batata, também com adição de especiarias e molhos (incluindo molhos para salada) e/ou em combinação com pão ou pãezinhos (por exemplo, hamburgueres ou sanduíches); empadas, nomeadamente empadas de carne, empadas essencialmente recheadas com carne, peixe, frutos ou legumes e invólucros de empadas; pão, biscoitos, bolos e outros produtos de pastelaria e confeitaria; aperitivos doces e/ou condimentados, essencialmente constituídos por cereais, cacau, bolos, chocolate, açúcar, mel, farinha de batata e/ou produtos de pastelaria; produtos de pastelaria de longa durabilidade (também com recheios doces e condimentados), em especial pão denominado "Knäckebrot", tostas e bolachas; pizzas, mesmo conservadas; chocolate; confeitaria, em especial artigos de chocolate e bombons de chocolate, incluindo aqueles com recheio de fruta, café, bebidas não alcoólicas, vinho e/ou espirituosos, bem como de leite e produtos lácteos, em especial iogurte; gelados, incluindo tortas geladas e pós para a confecção de gelados; doçarias, em especial rebuçados e pastilhas não medicinais; maçapão; mel, creme de açúcar invertido, xarope de fruta, xarope de melaço; pastas de cacau para barrar, produtos para barrar o pão essencialmente constituídos por açúcar, cacau e/ou nogado; levedura e fermento em pó, essências para a confecção de bolos (com excepção de óleos essenciais); sal de cozinha, mostarda, pimenta, vinagre, molhos (incluindo molhos para salada), preparações em pó para fazer molhos e extractos de molhos (também para a preparação de molhos para salada), dressings; maionese; ketchup, especiarias e temperos; condimentos, em especial cubos de caldo de carne e de legumes, bem como condimentos para sopas, preparações em pasta para bases de molhos, extractos de legumes enquanto aditivos de refeições e carne; gelo para refrescar; suplementos alimentares, substâncias dietéticas e aditivos alimentares de uso não medicinal, compreendidos na classe 30.

Káva, čaj, kakao, cukor (vrátane vanilkového a vanilínového cukru, ako aj hroznového cukru ako potraviny), ryža, tapioka, ságo, kávovinové náhradky, kávové a čajové výrobky; kakaový prášok; nealkoholické kávové, čajové, kakaové a čokoládové nápoje, vrátane instantných nápojov; pudingy, puding v prášku a pudingové dezerty, najmä zo škrobu pozostávajúce dezerty; múka a prípravky vyrobené z cereálií /vynímajúc zvieracie krmivo; pukance, kukuričné vločky (do potravín); pre ľudský konzum upravené obilie, najmä ovsené vločky alebo iné obilninové vločky, najmä ako potraviny na raňajky, aj v zmesiach so sušeným ovocím (vrátane orechov), cukor a/alebo med; zemiaková múčka, krupica; cestoviny, spracované jedlá z cestovín a trvanlivé cestoviny; pochúťkové šaláty, ako aj mrazená strava, miešané, polohotové jedlá (aj plnky) a hotové jedlá, aj konzervované, všetko pozostávajúce z cestovín, ryže, múčnych potravín a/alebo zemiakovej múčky, aj za prísad korenín a omáčky (vrátane šalátových omáčok) a/alebo v spojení s chlebom alebo pečivom; paštéty, najmä mäsové paštéty, najmä mäsom, rybou, ovocím alebo zeleninou plnené paštéty, ako aj prázdne obaly na paštéty; chlieb, keksy, bábovky a iné pečivo; sladké a/alebo korenené pochutiny, pozostávajúce najmä z obilnín, kakaa, zákuskov, čokolády, cukru, medu, zemiakovej múčky a/alebo pečiva; trvanlivé pečivo (aj so sladkými a korenenými plnkami), najmä knäckebrot, chrumkavé pečivo a sušienky; pizza, včítane trvanlivej pizzy; čokoláda; cukrárenské výrobky, najmä čokoládoviny a pralinky, aj s plnkou z ovocia, kávy, nealkoholických nápojov, vína a/alebo liehovín, ako aj z mlieka alebo mliečnych výrobkov, najmä jogurtu; zmrzliny, aj vo forme zmrzlinovej torty a práškov na výrobu zmrzliny; cukrárenské výrobky, najmä bonbóny a nelekárske žuvačky; marcipán; med, invertný cukrový krém, ovocný sirup, melasa; natierateľné kakaové hmoty, nátierky, pozostávajúce najmä z cukru, kakaa a/alebo nugátu; droždie*, prášok do pečiva, esencie na pečenie (mimo olejových esencií); jedľá soľ, horčica, korenie, ocot, omáčky (vrátane šalátových omáčok), omáčok v prášku a extraktov omáčok (vrátane takých pre šalátové omáčky), šalátové dresingy; majonéza; kečup, koreniny a koreninové zmesi; koreniny, najmä kocky z mäsového a zeleninového vývaru, ako aj polievkové korenie, vývarové pastové prípravky, zeleninové extrakty ako prísady do jedál a mäsa; zmrzlina; potravinové doplnky, dietetické výrobky a potravinové doplnky na nelekárske účely (zaredené v 30. triede).

Kava, čaj, kakav, sladkor (vključno sladkor vanilijeve barve in vanilij sladkor, kot tudi grozdni sladkor za prehrano), riž, tapioka, sago, kavni nadomestki, kavni in čajni ekstrakti; kakavov prah; brezalkoholne kave, čaji, kakav in čokoladne pijače, vključno instant kave, čaji, kakav in čokoladne pijače; pudingi, prašek za puding in deserti iz pudinga, deserti, v glavnem iz škroba; moka in pripravki, narejeni iz žitaric (razen živalske krme); pokovka, koruzni kosmiči (za prehrano); za človeško prehrano pripravljene žitarice, zlasti ovseni kosmiči ali drugi kosmiči iz žitaric, zlasti hranila za zajtrk, tudi v mešanici s posušenim sadjem (vključno orehi), sladkorjem in/ali medom; krompirjeva moka, pšenični zdrob; testenine, pripravljene jedi iz testenin in konzerve s testeninami; delikatesne solate, kot tudi globoko ohlajene jedi, mešane, polpripravljene (tudi polnila) in pripravljene jedi, tudi konzervirane, v glavnem iz testenin, riža, močnatih sladic in/ali krompirjeve moke, tudi z dodanimi začimbami in omakami (vključno solatnimi omakami) in/ali v povezavi s kruhom ali žemljami; paštete, in sicer mesne pastete, paštete v glavnem polnjene z mesom, ribami, sadjem ali zelenjavo, kot tudi prazni ovoji za paštete; kruh, piškoti, torte in drugo fino pecivo; sladki in/ali začinjeni proizvodi za prigrizke, v glavnem iz žitaric, kakava, kolača, čokolade, sladkorja, medu, krompirjeve moke in/ali peciva; trajni pekarski izdelki (tudi s sladkim in začinjenim polnilom), zlasti hrustljav kruh, hrustljavo pecivo in keksi; pizze, vključujoč konzervirane pizze; čokolada; slaščice, zlasti čokoladni izdelki in praline, tudi s polnilom iz sadja, kave, brezalkoholnih pijač, vina in/ali žganih pijač, kot tudi iz mleka ali mlečnih proizvodov, zlasti jogurta; sladoled, tudi v obliki sladolednih tort in praška za sladoled; slaščice, zlasti bonboni in nemedicinski žvečilni gumiji; marcipan; med, smetana z invertnim sladkorjem, melasa; kakavove mase, ki se mažejo, namazi, v glavnem iz sladkorja, kakava in/ali nougata; kvas, pecilni prašek, ekstrakti za peko (razen eteričnih olj); jedilna sol, gorčica, poper, kis, omake (vključno solatne omake), prašek za omake in ekstrakti za omake (vključno takšne za solatne omake), solatni prelivi; majoneza; paradižnikova omaka, začimbe in mešanice začimb; začimbe, zlasti mesne in zelenjavne jušne kocke, kot tudi jušne začimbe, preparati za jušne pastete, zelenjavni ekstrakti kot dodatki k jedem in mesu; sladoled;led; dopolnila k hrani, dietetični proizvodi in hranilni dodatki za nemedicinske namene (vključeni v razred 30).

Kaffe, te, kakao, socker (inkluderande vanilj- och vanilinsocker samt druvsocker för livsmedel), ris, tapioka, sagogryn, kaffeersättningar, kaffe- och teextrakt; kakaopulver; alkoholfria kaffe-, te-, kakao- och chokladdrycker, inkluderande snabbdrycker; puddingar, puddingpulver och puddingdesserter, efterrätter i huvudsak bestående av stärkelse; mjöl och spannmålsprodukter (ej djurfoder); popcorn, majsflingor (som livsmedel); spannmål som tillretts som människoföda, speciellt havreflarn och andra spannmålsflarn, speciellt för frukostmåltider, även i blandningar med torkade frukter (inkluderande nötter), socker och/eller honung; potatismjöl, mannagryn; pasta, färdiga rätter och konserver som innehåller pasta; delikatessallader samt djupfryst mat, blandningsrätter, halvfärdiga (även fyllningar) och färdiga rätter, även konserverade, i huvudsak bestående av pasta, ris, mjölrätter och/eller potatismjöl, även med tillsats av kryddor och såser (inkluderande dressingar) och/eller i kombination med bröd eller småfranska; pastejer, nämligen köttpastejer, i huvudsak med kött, fisk, frukt, eller grönsaker fyllda pastejer och tomma pastejskal; bröd, kex, mjuka kakor och andra konditorivaror; söta och/eller kryddade snacks, som i huvudsak består av spannmål, kakao, kakor, choklad, socker, honung, potatismjöl och/eller bakelser; bagerivaror som står sig (även med söta och kryddade fyllningar), speciellt knäckebröd, knaperbakelser och kex; pizzor, även konserverade; choklad; konditorivaror, speciellt chokladvaror och praliner, även med fyllning av frukt, kaffe, alkoholfria drycker, vin och/eller sprit samt av mjölk eller mjölkprodukter, speciellt yoghurt; glass, även i form av glasstårtor och glasspulver; sötsaker, speciellt karameller och icke-medicinska tuggummin; marsipan; honung, invertsockerkräm, fruktsaftskoncentrat, sirap; bredbara kakaomassor, pålägg som i huvudsak består av socker, kakao och/eller nougat; jäst, bakpulver, essenser för bakändamål (ej eteriska oljor); bordssalt, senap, peppar, ättika, såser (inkluderande salladsdressingar), såspulver och såsextrakt (inkluderande sådana för dressingar), dressingar; majonnäs; ketchup, kryddor och kryddblandningar; kryddblandningar, speciellt kött och grönsaksbuljongtärningar samt soppkryddor, buljongpastapreparat, grönsaksextrakt som tillsatser till rätter och kött; is; kosttillskott, dietiska substanser och kosttillsatser för icke-medicinska ändamål (ingående i klass 30).

31
Zemedelské, zahradnické a lesní výrobky a obilí nezahrnuté do jiných tríd; živá zvírata; cerstvé ovoce a zelenina; semena, včetně květinových cibulí, živých rostlin a květin; potraviny pro zvírata; slad; odpadky pro zvírata.

Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines, non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits et légumes frais; semences, y compris bulbes de fleurs, plantes vivantes et fleurs naturelles; aliments pour animaux; malt; litières pour animaux.

Agricultural, horticultural and forestry products and grains not included in other classes; live animals; fresh fruits and vegetables; seeds, including flower bulbs, natural plants and flowers; foodstuffs for animals; malt; litter for animals.

Land-, garten- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse sowie Samenkörner, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; lebende Tiere; frisches Obst und Gemüse; Sämereien, einschließlich Blumenzwiebel, lebende Pflanzen und natürliche Blumen; Futtermittel; Malz; Streu für Tiere.

Landbrugs-, skovbrugs- og havebrugsprodukter samt korn (ikke indeholdt i andre klasser); levende dyr; friske frugter og grøntsager; frø og såsæd, inklusive blomsterløg, naturlige planter og blomster; næringsmidler til dyr; malt; strøelse til dyr.

Προϊόντα γεωργικά, κηπουρικά, δασικά και σπόροι, μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· ζώντα ζώα· νωπά φρούτα και λαχανικά· σπόροι για σπορά, όπου περιλαμβάνονται βολβοί ανθέων, φυσικά φυτά και άνθη· ζωοτροφές· βύνη· αχυροστρωμνές.

Productos agrícolas, hortícolas, forestales y granos, no comprendidos en otras clases; animales vivos; frutas y legumbres frescas; semillas, incluyendo bulbos de flores, plantas vivas y flores naturales; alimentos para animales; malta; productos para esparcir sobre camas de animales.

Põllumajanduse, aianduse ja metsanduse tooted ning viljad, mis ei kuulu teistesse klassidesse; elusloomad; värsked puu- ja köögiviljad; seemned, kaasa arvatud lillesibulad, elustaimed ja looduslikud lilled; loomasööt; linnased; loomadele aluspanu.

Maatalous-, puutarha- ja metsätaloustuotteet ja viljat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; elävät eläimet; tuoreet hedelmät ja vihannekset; siemenet, mukaan lukien kukkasipulit, elävät kasvit ja luonnonkukat; eläinten ravintoaineet; maltaat; eläinten kuivikkeet.

Más osztályhoz nem tartozó mezőgazdasági, kertészeti és erdei termékek és szemek; élőállatok; fris gyümölcsök és zöldségek; vetőmagvak, beleértve a virághagymákat, élő növényeket és a természetes virágokat; élelmiszerek állatokra; maláta; hordágy állatokra.

Prodotti agricoli, orticoli, forestali e granaglie, non compresi in altre classi; animali vivi; frutta e ortaggi freschi; sementi, compresi bulbi di fiori, piante e fiori naturali; alimenti per gli animali; malto; lettiere per animali.

Žemės ūkio, sodininkystės ir miškininkystės produktai bei grūdai, nepriskirti prie kitų klasių; gyvi gyvūnai; švieži vaisiai ir daržovės; Sėklos, įskaitant gėlių svogūnus, gyvi augalai ir natūralios gėlės; gyvūnų ėdalas; salyklas; gyvūnų kraikas.

Lauksaimniecības, dārzkopības, mežkopības produkcija un graudi, kas nav ietverti citās klasēs; dzīvi dzīvnieki; svaigi augļi un dārzeņi; sēklas, ieskaitot puķu sīpolus, dzīvos augus un dabīgās puķes; dzīvnieku barība; iesals; pakaiši dzīvniekiem.

Prodotti agrikoli, ta' l-ortikoltura u tal-foresti u qamħ mhux inluż fi klassijiet oħra; annimali ħajjin; frott u ħxejjex friski; żrieragħ, inklużi basal tal-fjuri, pjanti ħajjin u fjuri naturali; ikel għall-annimali; qamħ; kaxxa taż-żibel għall-annimali.

Land-, tuin- en bosbouwproducten en zaden, voor zover niet begrepen in andere klassen; levende dieren; verse vruchten en groenten; zaaizaden, waaronder bloembollen, levende planten en levende bloemen; voedingsmiddelen voor dieren; mout; strooisel voor dieren.

Produkty rolne, ogrodnicze i leśne oraz zboża nie ujęte w innych klasach; zwierzęta żywe; owoce i warzywa świeże; nasiona, w tym cebulki kwiatowe, rośliny żywe i kwiaty naturalne; artykuły spożywcze dla zwierząt; słód; ściółka dla zwierząt.

Produtos agrícolas, hortícolas, florestais e grãos, não incluídos noutras classes; animais vivos; frutas e legumes frescos; sementes, incluindo bolbos de flores, plantas vivas e plantas naturais; alimentos para animais; malte; camas para animais.

Poľnohospodárske, záhradnícke a lesné výrobky a obilniny nezahrnuté v iných triedach; živé zvieratá; čerstvé ovocie a zelenina; semená, vrátane kvetinových vibúľ, živé rastliny a prírodné kvety; potraviny pre zvieratá; slad; odpadky pre zvieratá.

Poljedelski, vrtnarski in gozdarski izdelki in žita, ki niso vključeni v drugih razredih; žive živali; sveže sadje in zelenjava; semensko zrnje, vključno s cvetnimi čebulicami, naravne rastline in sveže cvetje; živila za živali; slad; stelja za živali.

Jordbruks-, trädgårds- och skogsbruksprodukter samt spannmål, ej ingående i andra klasser; levande djur; färska frukter och grönsaker; fröer och utsäden, inklusive blomsterlökar, levande plantor och blommor; djurfoder; malt; djurströ.


iss frisch!

     Výpis údajů k ochranné známce iss frisch! byl pořízen dne 28.12.2011 23:20. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

Norma Lebensmittelfilialbetrieb GmbH & Co. KG
Zobrazit známky 327 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů