Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

SPATIAL METRO - ochranná známka, majitel Norwich City Council

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 3903812
Reprodukce/Znění OZ SPATIAL METRO
Třídy výrobků a služeb 9, 16, 35, 38, 39, 42
Datum podání přihlášky 28.06.2004
Datum zveřejnění prihlášky 21.03.2005
Přihlašovatel/vlastník Norwich City Council
City Hall, St. Peters Street
Norwich, Norfolk GB
NR2 1NH
Zástupce NASH MATTHEWS
90-92 Regent Street
Cambridge GB
CB2 1DP
Stav Zpětvzetá přihláška
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
9
CD-ROMy, obsahující nepublikované informace vztahující se k zajímavým místům, historickým budovám, svatyním, hotelům, penzionům, restauracím, obchodům, knihovnám, školám, vysokým školám, univerzitám, zábavním podnikům, sportovním hřištím, sportovním stadionům, divadlům, kinům, koncertním síním, zábavním místům, plánům ulic, průvodcům pro návštěvníky, pronájmu automobilů, taxikářským službám, jízdám na koni, vycházkám, cestám pro pěší, vedlejších silnicím, cyklistickým stezkám a stezkám pro koně.

CD-ROM contenant des informations non publiées sur des lieux intéressants, bâtiments historiques, lieux valant le détour, services hôteliers, maisons d'hôte, restaurants, boutiques, bibliothèques, écoles, collèges, universités, locaux de divertissement, terrains de sport, stades de sport, théâtres, cinémas, salles de concert, lieux d'amusement, répertoires de plans urbains, guides de visite, location de voitures, taxis, ballades à cheval, ballades, sentiers de promenade, chemins hors piste, pistes de vélo et pistes cavalières.

CD-Roms, containing unpublished information relating to places of interest, historical buildings, places of worship, hotels, guesthouses, restaurants, shops, libraries, schools, colleges, universities, places of entertainment, sports grounds, sports stadiums, theatres, cinemas, concert halls, places of amusement, street plans, visitor guides, car hire, taxis, pony trekking, ambling, footpaths, byways and cycle tracks and bridleways.

CD-ROMs mit unveröffentlichten Informationen über Sehenswürdigkeiten, historische Gebäude, Kultstätten, Hotels, Gästehäuser, Restaurants, Läden, Bibliotheken, Schulen, Fachschulen, Universitäten, Unterhaltungsstätten, Sportplätze, Sportstadien, Theater, Kinos, Konzertsäle, Vergnügungsstätten, Stadtpläne, Reiseführer, Autovermietung, Taxis, Ponyreiten, Wanderziele, Gehwege, Nebenwege und Radwege und Reitwege.

Cd-rommer, indeholdende ikke-udgivne oplysninger om interessante steder, historiske bygninger, kirker, hoteller, kroer, restauranter, butikker, biblioteker, skoler, gymnasier, universiteter, underholdningslokaler, sportspladser, sportsstadioner, teatre, biografer, koncertsale, forlystelsessteder, bykort, turistvejvisere, biludlejning, hyrevognsvirksomhed, ponyture, vandreture, gangstier, sideveje og cykelstier og ridestier.

Σύμπυκνοι δίσκοι απλής ανάγνωσης, με μη δημοσιευμένες πληροφορίες σχετικά με μέρη που παρουσιάζουν ενδιαφέρον, ιστορικά κτίρια, τόπους λατρείας, ξενοδοχεία, ξενώνες, εστιατόρια, καταστήματα, βιβλιοθήκες, σχολεία, κολέγια, πανεπιστήμια, χώρους ψυχαγωγίας, αθλητικά γήπεδα, αθλητικά στάδια, θέατρα, κινηματογράφους, αίθουσες συναυλιών, χώρους ψυχαγωγίας, σχεδιαγράμματα πόλεων, οδηγούς ξενάγησης επισκεπτών, εκμίσθωση αυτοκινήτων, ταξί, ταξιδιωτικά προγράμματα ιππασίας, περιπάτους, μονοπάτια, δρόμους περιπάτου και ποδηλατικές διαδρομές και μονοπάτια για ιππασία.

CD-ROM que contienen información inédita relativa a lugares de interés, edificios históricos, lugares de culto religioso, hoteles, hostales, restaurantes, tiendas, bibliotecas, escuelas, institutos, universidades, lugares de entretenimiento, campos de deporte, estadios deportivos, teatros, salas cinematográficas, salas de conciertos, lugares de recreo, planos callejeros, guías para turistas, alquiler de coches, taxis, paseos en pony, paseos, recorridos a pie, senderos apartados y pistas para bicicleta y pistas para montar.

CD-ROM-id, mis sisaldavad trükis avaldamata informatsiooni vaatamisväärsuste, ajalooliste ehitiste, kummardamispaikade, hotellide, võõrastemajade, restoranide, poodide, raamatukogude, koolide, kolledžite, ülikoolide, meelelahutuskohtade, spordiväljakute, spordistaadionite, teatrite, kinode, kontsertsaalide, lõbustuspaikade, tänavaplaanide, turismiinfo, autorendi, taksode, ponihipodroomide, ratsaspordibaaside, jalgteede, kõrval- ja jalgrattateede ning ratsasõiduradade kohta.

CD-ROM-levyt, jotka sisältävät julkaisematonta tietoa seuraavista: kiinnostavat paikat, historialliset rakennukset, jumalanpalveluspaikat, hotellit, majatalot, ravintolat, kaupat, kirjastot, koulut, colleget, yliopistot, ajanviettopaikat, urheilukentät, urheilustadionit, teatterit, elokuvateatterit, konserttisalit, huvittelupaikat, kaupunkikartat, matkailijoille tarkoitetut oppaat, autonvuokraus, taksit, ponivaellukset, vaellukset, kävelyreitit, sivutiet ja pyöräilyreitit ja ratsastusreitit.

CD-ROM-ok, amelyek publikálatlan információkat tartalmaznak jelentős látnivalókkal, történelmi épületekkel, kultikus helyekkel, szállodákkal, vendégházakkal, éttermekkel, boltokkal, könyvtárakkal, iskolákkal, főiskolákkal, egyetemekkel, társasági helyszínekkel, sportpályákkal, stadionokkal, színházakkal, mozikkal, koncerttermekkel, szórakozóhelyekkel, utcatérképpekkel, helyi idegenvezetőkkel, autóbérléssel, taxiszolgáltatásokkal, pónilovaglással, túrázással, gyalogösvényekkel, mellékutakkal, kerékpárutakkal és lovaglóutakkal kapcsolatban.

CD-ROM contenenti informazioni inedite riguardanti luoghi di interesse, edifici storici, luoghi di culto, alberghi, pensioni, ristoranti, negozi, biblioteche, scuole, college, università, luoghi di divertimento, campi sportivi, stadi, teatri, cinema, sale per concerti, mappe di città, guide per visitatori, noleggio di automobili, servizi di taxi, trekking su pony, passeggiate, percorsi da fare a piedi, strade secondarie e piste ciclabili e sentieri per gite a cavallo.

CD-ROM, talpinančios neišleistą informaciją, susijusią su įdomiomis vietomis, istoriniais pastatais, karo laivų vietomis, viešbučiais, svečių namais, restoranais, parduotuvėmis, bibliotekomis, mokyklomis, koledžais, universitetais, pasilinksminimo vietomis, sporto aikštėmis, sporto stadionais, teatrais, kino teatrais, koncertų salėmis, žavinčiomis vietomis, gatvių planais, lankytojų vadovais, automobilių nuoma, taksi, vežiojimu poniais, pasivaikščiojimo vietomis, pėsčiųjų takais, dviračių keliais ir dviračių takeliais ir gyvūnų vedžiojimo takais.

Kompaktdiski, kas satur nepublicētu informāciju saistībā ar interesantām vietām. vēsturiskām celtnēm, cīņu vietām, viesnīcām, viesu namiem, restorāniem, veikaliem, bibliotekām, skolām, koledžām, universitātēm, izklaides vietām, sporta laukumiem, sporta stadioniem, teātriem, kinotreātriem, koncertzālēm, izklaides vietām, ielu plāniem, visu gidiem, automobiļu īri, taksometriem, poniju celiņiem, pastaigām, gājēju celiņiem, velosipēdu celiņiem un jātnieku celiņiem.

CD-ROMs, li fihom informazzjoni mhux pubblikata dwar postijiet ta' interess, bini storiku, postijiet ta' qima, lukandi, pensjonijiet, ristoranti, ħwienet, libreriji, skejjel, kulleġġi, universitajiet, postijiet ta' divertiment, grawnds ta' l-isports, stadji ta' l-isports, teatri, swali taċ-ċinema, swali ta' kunċert, postijiet ta' divertiment, pjanijiet tat-toroq, gwidi għall-visitaturi, kiri ta' karrozzi, servizzi ta' taksi, trekking bil-pòni, ħarġiet fil-kampanja, mogħdiji tar-riġel, toroq imwarrba u mogħdiji għar-roti u mogħdiji għaż-żwiemel.

Cd-roms met niet-uitgegeven informatie met betrekking tot belangwekkende plaatsen, historische gebouwen, godsdienstige plaatsen, hotels, gasthuizen, restaurants, winkels, bibliotheken, scholen, colleges, universiteiten, ontspanningszalen, sportterrein, sportstadiums, theaters, bioscopen, concertzalen, plaatsen voor amusement, wegenkaarten, bezoekersgidsen, autoverhuur, taxidiensten, ponyrijden, wandelen, wandelpaden, achterweggetjes en fietspaden en ruiterpaden.

Dyski CD-ROM, zawierajace nieopublikowane informacje dotyczące ciekawych miejsc, budynków historycznych, miejsc kultu, hoteli, pensjonatów, restauracji, sklepów, bibliotek, szkół, kolegiów, uniwersytetów, miejsc zapewniających rozrywkę, terenów sportowych, stadionów sportowych, teatrów, kin, sal koncertowych, miejsc zapewniających zabawę, planów miast, przewodników dla zwiedzających, wypożyczania samochodów, usług taksówkarskich, wypraw na kucach, wędrówkach, ścieżek, bocznych dróg i ścieżek rowerowych i ścieżek do jazdy konnej.

CD-ROM com informações não publicadas relacionadas com locais de interesse, monumentos históricos, locais de culto religioso, hotéis, residenciais (pensões), restaurantes, lojas, bibliotecas, escolas, faculdades, universidades, locais de entretenimento, recintos desportivos, estádios, teatros, cinemas, salas de espectáculos, locais de divertimento, plantas urbanas, guias para visitantes, aluguer de automóveis, táxis, passeios de pónei, passeios a cavalo, vias pedonais, atalhos e pistas e caminhos para bicicletas.

CD-ROMy, na ktorých sa nachádzajú nevydané informácie súvisejúce so zaujímavostami, historickými budovami, svätostánkami, hotelmi, penziónmi, reštauráciami, obchodmi, knižnicami, školami, vysokými školami, univezitami, zábavnými miestami, športovými ihriskami, športovými štadiónmi, divadlami, kinami, koncertnými sieňami, zábavnými parkami, plánmi ulíc, turistickými sprievodcami, prenájom automobilov, taxi službami, jazdectvom, prechádzkovými príležitosťami, chodníkmi, vedlajšími cestami a cyklistickými trasami a jazdeckými trasami.

CD-ROM-i, ki vsebujejo neobjavljene informacije, ki se nanašajo na zanimive kraje, zgodovinske stavbe in obredne zgradbe, hotele, gostišča, restavracije, prodajalne, knjižnice, šole, višje šole, univerze, zabavišča, športne terene, športna igrišča, gledališča, kino dvorane, koncertne dvorane, zabavišča, mestne karte, vodiče za obiskovalce, dajanje avtomobilov v najem, storitve taksistov, trekking s poniji, počasno jahanje, pešpoti, obvoze, kolesarske steze in jahalne poti.

Cd-romskivor, innehållande opublicerad information relaterad till intressanta platser, historiska byggnader, gudstjänstlokaler, hotell, pensionat, restaurangverksamhet, butiker, bibliotek, skolor, högskolor (college), universitet, drift av underhållningslokaler, idrottsplatser, idrottsarenor, teatrar, biografer, konserthallar, nöjeslokaler, (förteckningar med stadskartor), besöksguider, biluthyrning, taxitjänster, terrängridning, strövtåg, gångbanor, stigar och cykelbanor och ridvägar.

16
Tiskoviny a publikace, včetně, nikoliv však jen, map, oblastních map, plánů měst a ulic, městských průvodců, časopisů a knih, a veškeré výše uvedené položky, obsahující informace vztahující se k cestování do oblasti, zemského regionu nebo města, z nich a v rámci nich, k zajímavým místům, historickým budovám, svatyním, hotelům, penzionům, restauracím, obchodům, knihovnám, školám, vysokým školám, univerzitám, zábavním podnikům, sportovním hřištím, sportovním stadionům, divadlům, kinům, koncertním síním, zábavním místům, uličním plánům, průvodcím pro návštěvníky, autobusovým a vlakovým stanicím, říčním lodím, trajektové dopravě přes kanál, letištím, pronájmu automobilů, taxikářským službám, pronájmu autokarů, jízdě na koni, vycházkám, cestám pro pěší, vedlejším silnicím, cyklistickým stezkám a stezkám pro koně v oblasti, regionu či městě.

Produits de l'imprimerie et publications, y compris mais non limités aux cartes, cartes régionales, plans de ville, cartes routières, guides de ville, magazines et livres et tous les produits précités contenant des informations sur les voyages dans une région d'un pays ou une ville, lieux intéressants, bâtiments historiques, lieux valant le détour, services hôteliers, maisons d'hôte, restaurants, boutiques, bibliothèques, écoles, collèges, universités, locaux de divertissement, terrains de sport, stades de sport, théâtres, cinémas, salles de concert, lieux d'amusement, répertoires de plans urbains, guides de visite, gares et services de bus, cars et trains, bateaux de rivière, ferries, aéroports, location de voitures, taxis, ballades à cheval, ballades, sentiers de promenade, chemins hors piste, pistes de vélo et pistes cavalières dans la région ou la ville.

Printed matter and publications, including but not limited to maps, regional maps, city and town maps, street maps, town and city guides, magazines and books, and any of the aforesaid containing information relating to travel to and from and within an area or region of a country, a city or a town, places of interest, historical buildings, places of worship, hotels, guesthouses, restaurants, shops, libraries, schools, colleges, universities, places of entertainment, sports grounds, sports stadiums, theatres, cinemas, concert halls, places of amusement, street plans, visitor guides, bus and train stations, river boats, cross channel ferry sailings, airports, care hire, taxis, coach hire, pony trekking, rambling, footpaths, byways and cycle tracks and bridleways in the area, region, city or town.

Druckereierzeugnisse und Veröffentlichungen, einschließlich aber nicht beschränkt auf Landkarten, Landschaftskarten, Stadt- und Ortskarten, Straßenkarten, Orts- und Stadtführer, Magazine und Bücher, alle vorstehend genannten Waren mit Informationen über Sehenswürdigkeiten, historische Gebäude, Kultstätten, Hotels, Gästehäuser, Restaurants, Läden, Bibliotheken, Schulen, Fachschulen, Universitäten, Unterhaltungsstätten, Sportplätze, Sportstadien, Theater, Kinos, Konzertsäle, Vergnügungsstätten, Stadtpläne, Reiseführer, Bushaltestellen und Bahnhöfe, Flussschiffe, Kanalüberfahrten mit Fährschiffen, Flughäfen, Autovermietung, Taxis, Busvermietung, Ponyreiten, Wanderziele, Gehwege, Nebenwege und Radwege und Reitwege im Gebiet, in der Region, Stadt oder Örtlichkeit.

Tryksager og publikationer, inklusive, men ikke begrænset til kort, lokale kort, bykort, vejkort, byguider, tidsskrifter og bøger, og alle de førnævnte, som indeholder oplysninger om rejse til og fra og i et område af et land eller en by, interessante steder, historiske bygninger, kirker, hoteller, kroer, restauranter, butikker, biblioteker, skoler, gymnasier, universiteter, underholdningslokaler, sportspladser, sportsstadioner, teatre, biografer, koncertsale, forlystelsessteder, bykort, turistvejvisere, bus- og togstationer, flodbåde, kanalfærgeoverfarter, lufthavne, biludlejning, hyrevognsvirksomhed, turistbusvirksomhed, ponyture, vandreture, gangstier, sideveje og cykelstier og ridestier i området eller byen.

Έντυπο υλικό και εκδόσεις, όπου περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, χάρτες, τοπικοί χάρτες, χάτρες πόλεων και κωμοπόλεων, οδικοί χάρτες, οδηγοί πόλεων και κωμοπόλεων, περιοδικά και βιβλία, και οποιοδήποτε από τα παραπάνω όπου περιλαμβάνονται πληροφορίες σχετικά με ταξίδια προς και από τον εκάστοτε προορισμό και εντός της περιοχής ή της περιφέρειας χώρας, πόλης ή κωμόπολης, μέρη που παρουσιάζουν ενδιαφέρον, ιστορικά κτίρια, τόπους λατρείας, ξενοδοχεία, ξενώνες, εστιατόρια, καταστήματα, βιβλιοθήκες, σχολεία, κολέγια, πανεπιστήμια, χώρους ψυχαγωγίας, αθλητικά γήπεδα, αθλητικά στάδια, θέατρα, κινηματογράφους, αίθουσες συναυλιών, χώρους ψυχαγωγίας, σχεδιαγράμματα πόλεων, οδηγούς ξενάγησης επισκεπτών, σταθμούς λεωφορείων και τρένων, ποταμόπλοια, απόπλου οχηματαγωγών πλοίων από πορθμεία, αερολιμένες, εκμίσθωση αυτοκινήτων, ταξί, εκμίσθωση τουριστικών λεωφορείων, ταξιδιωτικά προγράμματα ιππασίας, περιπάτους, μονοπάτια, δρόμους περιπάτου και ποδηλατικές διαδρομές και μονοπάτια για ιππασία στην περιοχή, την περιφέρεια, την πόλη ή την κωμόπολη.

Productos de imprenta y publicaciones, incluyendo, entre otros, mapas, mapas regionales, mapas de ciudad, mapas de calles, guías urbanas, revistas y libros, y cualquiera de los mencionados que contenga información sobre viajes a y desde y dentro de un área o región de un país, una ciudad, lugares de interés, edificios históricos, lugares de culto religioso, hoteles, hostales, restaurantes, tiendas, bibliotecas, escuelas, institutos, universidades, lugares de entretenimiento, campos de deportes, estadios deportivos, teatros, salas cinematográficas, salas de conciertos, lugares de recreo, planos callejeros, guías para visitantes, estaciones de autobús y tren, barcos fluviales, viajes en transbordador para cruzar canales, aeropuertos, alquiler de coches, taxis, alquiler de autocares, paseos en pony, excursiones, recorridos a pie, senderos apartados y pistas para bicicleta y pistas para montar dentro del área, región o ciudad.

Trükised ja väljaanded, kaasa arvatud, kuid mitte ainult kaardid, piirkondlikud kaardid, linna- ja kohakaardid, tänavakaardid, linna- ja kohaplaanid, ajakirjad ja raamatud ning eelpool nimetatud tooted, mis sisaldavad teavet reisimise kohta piirkonda või riigiossa, linna või alevikku, vaatamisväärsuse, ajalooliste ehitiste, kummardamispaikade, hotellide, võõrastemajade, restoranide, poodide, raamatukogude, koolide, kolledžite, ülikoolide, meelelahutuskohtade, spordiväljakute, spordistaadionite, teatrite, kinode, kontsertsaalide, lõbustuspaikade, tänavaplaanide, turismiinfo, bussi- ja raudteejaamade, jõesadamate, praamisadamate, lennujaamade, autorendi kohtade, taksopeatuste, ponihipodroomide, ratsaspordibaaside, jalgteede, kõrval- ja jalgrattateede ning ratsasõiduradade juurde, sealt tagasi ning kohapeal selles piirkonnas, maakonnas, linnas või alevis.

Painotuotteet ja julkaisut, mukaan lukien mutta ei ainoastaan kartat, aluekartat, kaupunkikartat, tiekartat, kaupunkioppaat, aikakauslehdet ja kirjat, ja kaikki edellä mainitut sisältävät maahan, alueelle tai kaupunkiin saapuville tai sieltä lähteville matkailijoille tarkoitettua tietoa, joka liittyy seuraaviin: kiinnostavat paikat, historialliset rakennukset, jumalanpalveluspaikat, hotellit, majatalot, ravintolat, kaupat, kirjastot, koulut, colleget, yliopistot, ajanviettopaikat, urheilukentät, urheilustadionit, teatterit, elokuvateatterit, konserttisalit, huvittelupaikat, kaupunkikartat, matkailijoille tarkoitetut oppaat, linja-auto- ja juna-asemat, jokilaivat, laivalla tapahtuvat kanavanylitykset, lentokentät, autonvuokraus, taksit, linja-autojen vuokraus, ponivaellukset, vaellukset, kävelyreitit, sivutiet ja pyöräilyreitit ja ratsastusreitit alueella tai kaupungissa.

Nyomtatványok és kiadványok, beleértve (de nem kizárólagosan) a térképeket, a régiótérképeket, a nagyvárosok és a városok térképeit, az utcatérképeket, a városi és nagyvárosi útikalauzokat, a magazinokat és a könyveket, valamint bármelyiket a fent említettek közül, amely információkat tartalmaz egy ország, nagyváros vagy város adott területéről vagy régiójáról, és adott területeken, régiókban, nagyvárosokban és városokban található jelentős látnivalókkal, történelmi épületekkel, kultikus helyekkel, szállodákkal, vendégházakkal, éttermekkel, boltokkal, könyvtárakkal, iskolákkal, főiskolákkal, egyetemekkel, társasági helyszínekkel, sportpályákkal, stadionokkal, színházakkal, mozikkal, koncerttermekkel, szórakozóhelyekkel, utcatérképpekkel, helyi idegenvezetőkkel, autóbusz- és vasútállomásokkal, folyami hajózással, csatornákon történő kompátkeléssel, repülőterekkel, autóbérléssel, hintóbérléssel, taxiszolgáltatásokkal, pónilovaglással, túrázással, gyalogösvényekkel, mellékutakkal, kerékpárutakkal és lovaglóutakkal kapcsolatban.

Stampati e pubblicazioni, compresi, tra l'altro, cartine, cartine regionali, mappe di città, mappe di strade di città, guide di città, riviste e libri, tutti contenenti informazioni riguardanti i viaggi verso, da e nell'ambito di un'area o una regione di un paese, una città, luoghi di interesse, edifici storici, luoghi di culto, alberghi, pensioni, ristoranti, negozi, biblioteche, scuole, college, università, luoghi di divertimento, campi sportivi, stadi, teatri, cinema, sale per concerti, mappe di città, guide per visitatori, noleggio di automobili, servizi di taxi, noleggio di pullman, trekking su pony, passeggiate, percorsi da fare a piedi, strade secondarie e piste ciclabili e sentieri per gite a cavallo che si trovano in quella zona, regione o città.

Spausdinta medžiaga ir leidiniai, įskaitant bet neapribojant, žemėlapiai, regioniniai žemėlapiai, didžiausių miestų ir miestų žemėlapiai, gatvių žemėlapiai, miestų ir didžiausių miestų vadovai, žurnalai ir knygos, ir bet kokia paminėtus talpinanti informacija susijusi su kelionėmis į ir iš ir viduje srities ar regiono šalies, didžiausio miesto ar miesto, interesų vietos, istoriniai pastatai, karo laivų vietos, viešbučiai, svečių namai, restoranai, parduotuvės, bibliotekos, mokyklos, koledžai, universitetai, pasilinksminimo vietos, sporto aikštynai, sporto stadionai, teatrai, kino teatrai,koncertų salės, žavinčios vietos, gatvių planai, lankytojų vadovai, autobusų ir traukinių stotys, upių laivai, perkėlos, aeroportai, automobilių nuoma, taksi, karietos nuoma, vežiojimas poniais, pasivaikščiojimo vietos, pėsčiųjų takai, dviračių keliai ir dviračių takai ir gyvūnų vedžiojimo takai srityje, regione, didžiausiame mieste ar mieste.

Iespiedmateriāli un izdevumi, ieskaitot, bet neierobežojot kartes, reģionālās kartes, pilsētu un valstu kartes un pilsētu ceļvežus, populārus žurnālus un grāmatas, un jebko no iepriekšminētā saistībā ar ceļojumiem uz un no apgabala, valsts reģiona, pilsētas vai ciemata interesanatām vietām interesantām vietām. vēsturiskām celtnēm, cīņu vietām, viesnīcām, viesu namiem, restorāniem, veikaliem, bibliotekām, skolām, koledžām, universitātēm, izklaides vietām, sporta laukumiem, sporta stadioniem, teātriem, kinotreātriem, koncertzālēm, izklaides vietām, ielu plāniem, visu gidiem, automobiļu īri, taksometriem, poniju celiņiem, pastaigām, gājēju celiņiem, velosipēdu celiņiem un jātnieku celiņiem apgabalā, valsts reģionā, pilsētā vai ciematā.

Materjal mitbugħ u pubblikazzjonijiet, inkluż izda mhux limitat għal mapep, mapep reġjonali, mapep tal-belt, mapep tat-toroq, gwidi tar-raħal u tal-belt, magażini u kotba, u kull wieħed imsemmi qabel li fih informazzjoni dwar ivvjaġġar lejn u minn u ġo żona jew reġjuni ta' pajjiż, belt jew raħal, postijiet ta' interess, bini storiku, postijiet ta' qima, lukandi, pensjonijiet, ristoranti, ħwienet, libreriji, skejjel, kulleġġi, universitajiet, postijiet ta' divertiment, grawnds ta' l-isports, stadji ta' l-isports, teatri, swali taċ-ċinema, swali ta' kunċert, postijiet ta' divertiment, pjanijiet tat-toroq, gwidi għall-visitaturi, stazzjonijiet tax-xarabank u tal-ferrovija, dgħajjes tax-xmara, vjaġġi bil-lanċa għall-qsim tal-fliegu, ajruporti, kiri ta' karrozzi, servizzi ta' taksi, kiri ta' kowċ, trekking bil-pòni, ħarġiet fil-kampanja, mogħdiji tar-riġel, toroq imwarrba u mogħdiji għar-roti u mogħdiji għaż-żwiemel, fiż-żona, reġjun, belt jew raħal.

Drukwerken en publicaties, waaronder maar niet beperkt tot kaarten, streekkaarten, stadskaarten, wegenkaarten, stadsgidsen, tijdschriften en boeken, en al het voornoemde met informatie met betrekking tot reizen naar en van en binnen een gebied of een streek van een land, een stad, belangwekkende plaatsen, historische gebouwen, godsdienstige plaatsen, hotels, gasthuizen, restaurants, winkels, bibliotheken, scholen, colleges, universiteiten, ontspanningszalen, sportterreinen, sportstadiums, theaters, bioscopen, concertzalen, plaatsen voor amusement, wegenkaarten, bezoekersgidsen, bus- en treinstations, rivierboten, veerdiensten over het kanaal, luchthavens, autoverhuur, taxidiensten, busverhuur, ponyrijden, wandelen, wandelpaden, achterweggetjes en fietspaden en ruiterpaden in het gebied, in de streek of in de stad.

Druki i publikacje, w tym (ale nie wyłącznie) mapy, mapy regionów, mapy miast i miasteczek, plany z zaznaczonymi ulicami, przewodniki po miastach i miasteczkach, czasopisma i książki oraz wszystkie powyżej wymienione publikacje zawierające informacje związane z podróżowaniem z, do i w danej okolicy lub regionie kraju, mieście lub miasteczku oraz o ciekawych miejscach, budynkach historycznych, miejscach kultu, hotelach, pensjonatach, restauracjach, sklepach, bibliotekach, szkołach, kolegiach, uniwersytetach, miejscach zapewniających rozrywkę, terenach sportowych, stadionach sportowych, teatrach, kinach, salach koncertowych, miejscach zapewniających zabawę, planach z zaznaczonymi ulicami, przewodnikach dla zwiedzających, dworcach autobusowych i kolejowych, łodziach rzecznych, przeprawach promowych, lotniskach, wypożyczaniu samochodów, usługach taksówkarskich, wynajmie autokarów, wyprawach na kucach, wędrówkach, ścieżkach, bocznych drogach i ścieżkach rowerowych i ścieżkach do jazdy konnej w danej okolicy, regionie, mieście lub miasteczku.

Produtos de impressão e publicações, incluindo, mas não limitados a, mapas, mapas regionais, mapas de cidades e vilas, planos de ruas, guias, revistas e livros de cidades e vilas e todos os produtos atrás referidos com informações sobre viagens com destino, proveniência e dentro de uma zona ou região de um país, uma cidade ou uma vila, locais de interesse, monumentos históricos, locais de culto religioso, hotéis, residenciais (pensões), restaurantes, lojas, bibliotecas, escolas, faculdades, universidades, locais de entretenimento, recintos desportivos, estádios, teatros, cinemas, salas de espectáculos, locais de divertimento, plantas urbanas, guias para visitantes, estações de autocarros e de comboios, barcos fluviais, barcos de travessia do canal (ferries), aeroportos, aluguer de automóveis, táxis, aluguer de autocarros, passeios de pónei, passeios a cavalo, vias pedonais, atalhos e pistas e caminhos para bicicletas na zona, região, cidade ou vila.

Tlacoviny a publikácie, vrátane ale neobmedzené na mapy, regionálne mapy, mapy miest a obcí, plány ulíc, sprievodcov mestami a obcami, časopisy a knihy, a akékolvek uvedené položky, ktoré obsahujú informácie súvisiace s cestovaním do a z a v rámci určites oblasti alebo regiónu krajiny, mesta alebo obce zaujímavostami, historickými budovami, svätostánkami, hotelmi, penziónmi, reštauráciami, obchodmi, knižnicami, školami, vysokými školami, univezitami, zábavnými miestami, športovými ihriskami, športovými štadiónmi, divadlami, kinami, koncertnými sieňami, zábavnými parkami, plánmi ulíc, turistickými sprievodcami, autobusovými a železničnými stanicami, riečnymi loďami, trajektovou prepravou, letiskami, prenájom automobilov, taxi službami, prenájmom autobusov, jazdectvom, túrami, chodníkmi, vedlajšími cestami a cyklistickými trasami a jazdeckými trasami v oblasti, regióne, meste alebo obci.

Tiskarski izdelki in publikacije, ki vsebujejo vendar niso omejeni na zemljevidne karte, pokrajinske karte, mestne in tržne karte, ulične karte, tržne in mestne vodiče, revije in knjige in vse, kar je bilo pravkar omenjeno in vsebuje informacije, ki se navezujejo na potovanja v in iz področja ali pokrajine neke države, mesta ali trga, zanimive kraje, zgodovinske stavbe in obredne zgradbe, hotele, gostišča, restavracije, prodajalne, knjižnice, šole, višje šole, univerze, zabavišča, športne terene, športna igrišča, gledališča, kino dvorane, koncertne dvorane, zabavišča, mestne zemljevidne karte, vodiče za obiskovalce, postaje za vlake in avtobuse, rečne čolne, potovanja s trajekti preko morskih ožin, letališča, dajanje avtomobilov v najem, storitve taksistov, najem kočij, trekking s poniji, počasno jahanje, pešpoti, obvoze, kolesarske steze in jahalne poti v okolici, pokrajini, mestu ali trgu.

Trycksaker och publikationer, inklusive men ej begränsade till kartor, lokala kartor, city- och stadskartor, vägkartor, stads- och cityguider, tidskrifter och böcker, och vad som helst av ovan nämnda innehållande information relaterad till resor till och från och inom ett lands område eller region, city eller en stad, platser av intresse, historiska byggnader, gudstjänstlokaler, hotell, pensionat, restaurangverksamhet, butiker, bibliotek, skolor, colleges, universitet, drift av underhållningslokaler, idrottsplatser, idrottsarenor, teatrar, biografer, konserthallar, nöjeslokaler, stadskartor, besöksguider, buss- och tågstationer, flodbåtar, färjtrafik för kanalöverfart, flygplatser, biluthyrning, taxitjänster, bussuthyrning, terrängridning, strövtåg, gångbanor, stigar och cykelbanor och ridvägar i området, regionen, city eller staden.

35
Sjednocení různého zboží v zájmu druhých, aby si zákazníci mohli zboží pohodlně prohlédnout a koupit prostřednictvím turistických informačních obchodů, kanceláří nebo stánků, nebo prostřednictvím internetové stránky s obecným zbožím, obsahující informace o oblasti, zemském regionu, nebo o městě, včetně, nikoliv však jen, informací vztahujících se k cestování do oblasti, zemského regionu nebo města, z nich a v rámci nich, k zajímavým místům, historickým budovám, svatyním, hotelům, penzionům, restauracím, obchodům, knihovnám, školám, vysokým školám, univerzitám, zábavním podnikům, sportovním hřištím, sportovním stadionům, divadlům, kinům, koncertním síním, zábavním místům, uličním plánům, průvodcům pro návštěvníky, autobusovým, autokarovým a vlakovým stanicím a službám, říčním lodím, trajektové dopravě přes kanál, letištím, pronájmu automobilů, taxikářským službám, pronájmu autokarů, jízdě na koni, vycházkám, cestám pro pěší, vedlejším silnicím, cyklistickým stezkám a stezkám pro koně v oblasti, regionu či městě.

Rassemblement, au bénéfice de tiers, de divers produits afin de permettre aux clients de regarder et d'acheter ces produits à leur aise dans un bureau du tourisme ou un kiosque touristique, ou encore un site web sur l'internet proposant des informations, y compris mais non limités aux informations sur les voyages dans une région ou une ville, lieux intéressants, bâtiments historiques, lieux valant le détour, services hôteliers, maisons d'hôte, restaurants, boutiques, bibliothèques, écoles, collèges, universités, locaux de divertissement, terrains de sport, stades de sport, théâtres, cinémas, salles de concert, lieux d'amusement, répertoires de plans urbains, guides de visite, gares et services de bus, cars et trains, bateaux de rivière, ferries, aéroports, location de voitures, taxis, ballades à cheval, ballades, sentiers de promenade, chemins hors piste, pistes de vélo et pistes cavalières dans la région ou la ville.

The bringing together for the benefit of others a variety of goods enabling customers to conveniently view and purchase those goods in a Tourist Information Shop, Office or Kiosk or from a general merchandise Internet website of the goods, containing information about an area or region of a country, a city or a town, including but not limited to information relating to travel to or from or within the area, region, city or town, places of interest, historical buildings, places of worship, hotels, guesthouses, restaurants, shops, libraries, schools, colleges, universities, places of entertainment, sports grounds, sports stadiums, theatres, cinemas, concert halls, places of amusement, street plans, visitor guides, bus, coach and train stations and services, river boats, cross channel ferry sailings, airports, car hire, taxis, coach hire, pony trekking, rambling, footpaths, byways and cycle tracks and bridleways, in the area, region, city or town.

Zusammenstellung von verschiedenen Waren für Dritte, um dem Verbraucher eine bequeme Ansicht und den Kauf dieser Waren in einem Touristeninformationszentrum, einem Reisebüro oder an einem Kiosk oder über eine Internetwebsite mit allgemeinem Warenangebot zu ermöglichen, betreffend Waren mit Informationen über ein Gebiet oder eine Region eines Landes, eine Stadt oder einen Ort, einschließlich aber nicht beschränkt auf Informationen über An- und Abreise oder Reisemöglichkeiten innerhalb des Gebietes, der Region, Stadt oder Örtlichkeit, Sehenswürdigkeiten, historische Gebäude, Kultstätten, Hotels, Gästehäuser, Restaurants, Läden, Bibliotheken, Schulen, Fachschulen, Universitäten, Unterhaltungsstätten, Sportplätze, Sportstadien, Theater, Kinos, Konzertsäle, Vergnügungsstätten, Stadtpläne, Reiseführer, Bushaltestellen, Bahnhöfe und Bus- und Zugverkehr, Flussschiffe, Kanalüberfahrten mit Fährschiffen, Flughäfen, Autovermietung, Taxis, Busvermietung, Ponyreiten, Wanderziele, Gehwege, Nebenwege und Radwege und Reitwege im Gebiet, in der Region, Stadt oder Örtlichkeit.

Sammensætning til fordel for andre af en lang række varer, der gør det muligt for kunder at se og købe disse varer på en bekvem måde i en turistinformationsbutik, -kontor eller -kiosk eller fra et websted på internettet, hvor der udbydes almindelige handelsvarer, der indeholder oplysninger om et område i et land eller en by, inklusive, men ikke begrænset til oplysninger vedrørende rejse til eller fra eller i området eller byen, interessante steder, historiske bygninger, kirker, hoteller, kroer, restauranter, butikker, biblioteker, skoler, gymnasier, universiteter, underholdningslokaler, sportspladser, sportsstadioner, teatre, biografer, koncertsale, forlystelsessteder, bykort, turistvejvisere, bus-, hyrevogns- og togstationer og -forbindelser, flodbåde, kanalfærgeoverfarter, lufthavne, biludlejning, hyrevognsvirksomhed, turistbusvirksomhed, ponyture, vandreture, gangstier, sideveje og cykelstier og ridestier i området eller byen.

Συγκέντρωση, προς εξυπηρέτηση τρίτων, ποικιλίας εμπορευμάτων, γεγονός που προσφέρει στους καταναλωτές τη δυνατότητα να βλέπουν και να αγοράζουν με άνεση τα εμπορεύματα αυτά σε καταστήματα, γραφεία ή περίπτερα τουριστικών πληροφοριών ή από ιστοθέση γενικού εμπορίου προϊόντων στο Διαδίκτυο, με πληροφορίες σχετικά με περιοχές ή περιφέρειες χώρας, πόλης ή κωμόπολης, όπου περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, πληροφορίες σχετικά με ταξίδια προς ή από τον εκάστοτε προορισμό ή εντός της περιοχής, της περιφέρειας, της πόλης ή της κωμόπολης, μέρη που παρουσιάζουν ενδιαφέρον, ιστορικά κτίρια, τόπους λατρείας, ξενοδοχεία, ξενώνες, εστιατόρια, καταστήματα, βιβλιοθήκες, σχολεία, κολέγια, πανεπιστήμια, χώρους ψυχαγωγίας, αθλητικά γήπεδα, αθλητικά στάδια, θέατρα, κινηματογράφους, αίθουσες συναυλιών, χώρους ψυχαγωγίας, σχεδιαγράμματα πόλεων, οδηγούς ξενάγησης επισκεπτών, σταθμούς και υπηρεσίες λεωφορείων, τουριστικών λεωφορείων και τρένων, ποταμόπλοια, απόπλου οχηματαγωγών πλοίων από πορθμεία, αερολιμένες, εκμίσθωση αυτοκινήτων, ταξί, εκμίσθωση τουριστικών λεωφορείων, ταξιδιωτικά προγράμματα ιππασίας, περιπάτους, μονοπάτια, δρόμους περιπάτου και ποδηλατικές διαδρομές και μονοπάτια για ιππασία, στην περιοχή, την περιφέρεια, την πόλη ή την κωμόπολη.

La recopilación en beneficio de terceros de varios productos para que los clientes puedan verlos y comprarlos cómodamente en una Tienda, Oficina o Quiosco de Turismo o en un sitio web de Internet de productos en general, que contengan información sobre un área o región de un país o una ciudad, incluyendo, entre otros, información relativa a viajes a y desde y dentro del área, región o ciudad, lugares de interés, edificios históricos, lugares de culto religioso, hoteles, hostales, restaurantes, tiendas, bibliotecas, escuelas, institutos, universidades, lugares de entretenimiento, campos deportivos, estadios deportivos, teatros, cines, salas de conciertos, lugares de recreo, planos callejeros, guías para turistas, estaciones y servicios de autobús, autocar y tren, barcos fluviales, viajes en transbordador a través de canales, aeropuertos, alquiler de coches, taxis, alquiler de autocares, paseos en pony, excursiones, recorridos a pie, senderos apartados y pistas de bicicleta y pistas para montar en el área, la región o la ciudad.

Teiste kasu eesmärgil mitmesuguste kaupade koondamine, võimaldamiaks klientidel mugavalt vaadelda ja osta neid kaupu turistiinfopoodides, büroodes või kioskites ning nende toodete müük Interneti kaudu, mis sisaldavad teavet reisimise kohta piirkonda, sealt tagasi ning kohapeal, riigiossa, linna või alevikku, vaatamisväärsuse, ajalooliste ehitiste, kummardamispaikade, hotellide, võõrastemajade, restoranide, poodide, raamatukogude, koolide, kolledžite, ülikoolide, meelelahutuskohtade, spordiväljakute, spordistaadionite, teatrite, kinode, kontsertsaalide, lõbustuspaikade, tänavaplaanide, turismiinfo, bussi- ja raudteejaamade, jõesadamate, praamisadamate, lennujaamade, autorendi kohtade, taksopeatuste, ponihipodroomide, ratsaspordibaaside, jalgteede, kõrval- ja jalgrattateede ning ratsasõiduradade juurde selles piirkonnas, maakonnas, linnas või alevis.

Erilaisten maata, aluetta tai kaupunkia koskevaa tietoa sisältävien tuotteiden kerääminen yhteen niin, että asiakkaat voivat vaivattomasti katsella ja ostaa niitä turisti-infomyymälöistä, -toimistoista tai -kioskeista tai sekatavaroita esittelevältä yleiseltä Internet-sivustolta, mukaan lukien mutta ei ainoastaan tuotteiden, jotka sisältävät maahan, alueelle tai kaupunkiin saapuville tai sieltä lähteville matkailijoille tarkoitettua tietoa, joka liittyy seuraaviin: kiinnostavat paikat, historialliset rakennukset, jumalanpalveluspaikat, hotellit, majatalot, ravintolat, kaupat, kirjastot, koulut, colleget, yliopistot, ajanviettopaikat, urheilukentät, urheilustadionit, teatterit, elokuvateatterit, konserttisalit, huvittelupaikat, kaupunkikartat, matkailijoille tarkoitetut oppaat, linja-auto- ja juna-asemat ja -palvelut, jokilaivat, laivalla tapahtuvat kanavanylitykset, lentokentät, autonvuokraus, taksit, linja-autojen vuokraus, ponivaellukset, vaellukset, kävelyreitit, sivutiet ja pyöräilyreitit ja ratsastusreitit alueella tai kaupungissa.

Különböző termékek összegyűjtése mások érdekében, ami lehetővé teszi a fogyasztók számára kényelmesen megtekinteni és megvásárolni azokat a termékeket turisztikai információs boltban, hivatalban vagy bódéban vagy általános kereskeskedelmi internetes weboldalán ezeknek a termékeknek, amelyek információkat tartalmaznak egy ország, nagyváros vagy város adott területéről vagy régiójáról, beleértve (de nem kizárólagosan) információkat adott területekre, régiókba, nagyvárosokba, városokba való utazással, jelentős látnivalókkal, történelmi épületekkel, kultikus helyekkel, szállodákkal, vendégházakkal, éttermekkel, boltokkal, könyvtárakkal, iskolákkal, főiskolákkal, egyetemekkel, társasági helyszínekkel, sportpályákkal, stadionokkal, színházakkal, mozikkal, koncerttermekkel, szórakozóhelyekkel, utcatérképpekkel, helyi idegenvezetőkkel, autóbusz-, hintó- és vasútállomásokkal, folyami hajózással, csatornákon történő kompátkeléssel, repülőterekkel, autóbérléssel, hintóbérléssel, taxiszolgáltatásokkal, pónilovaglással, túrázással, gyalogösvényekkel, mellékutakkal, kerékpárutakkal és lovaglóutakkal kapcsolatban.

Raccolta, a vantaggio di terzi, di diversi prodotti in modo da consentire ai clienti di esaminare e acquistare comodamente tali articoli presso un negozio o punto di informazione turistica o da un sito Internet di prodotti generici contenente informazioni su un'area, una regione o una città, comprese tra l'altro, informazioni riguardanti i viaggi verso, da e nell'ambito di un'area, regione o città, luoghi di interesse, edifici storici, luoghi di culto, alberghi, pensioni, ristoranti, negozi, biblioteche, scuole, college, università, luoghi di divertimento, campi sportivi, stadi, teatri, cinema, sale per concerti, mappe di città, guide per visitatori, stazioni e servizi di autobus, pullman e treni, battelli per navigazione fluviale, traversate su traghetti, aeroporti, noleggio di automobili, servizi di taxi, noleggio di pullman, trekking su pony, passeggiate, percorsi da fare a piedi, strade secondarie e piste ciclabili e sentieri per gite a cavallo che si trovano in quella zona, regione o città.

Surenkant kartu, vartotojo patogumui, didelę įvairovę prekių, įgalinant klientus patogiai žiūrėti ir įsigyti šias prekes turizmo informacijos parduotuvėje, būstinėje ar kioske ar iš bendros interneto prekybos svetainės prekių, talpinančių informaciją apie šalies sritį ar regioną, didžiausią miestą ar miestą, įskaitant bet neapribojant, informacijos, susijusios su kelionėmis į ir iš ir viduje srities ar regiono šalies, didžiausio miesto ar miesto, įdomiomis vietomis, istoriniais pastatais, karo laivų vietomis, viešbučiais, svečių namais, restoranais, parduotuvėmis, bibliotekomis, mokyklomis, koledžais, universitetais, pasilinksminimo vietomis, sporto aikštynais, sporto stadionais, teatrais, kino teatrais,koncertų salėmis, žavinčiomis vietomis, gatvių planais, lankytojų vadovais, autobusų, tarpmiestinių autobusų ir traukinių stotimis ir paslaugomis, upių laivais, perkėlomis, oro uostais, automobilių nuomos punktais, taksi, karietos nuoma, vežiojimas poniais, pasivaikščiojimo vietomis, pėsčiųjų takais, dviračių keliais ir dviračių takais ir gyvūnų vedžiojimo takais srityje, regione, didžiausiame mieste ar mieste.

Apvienoti pasniegts, lai citi iegūtu dažādas preces, lai pircēji varētu ērti aplūkot un iegādāties šīs preces tūrisma veikalos, birojos vai kioskos, vai no vispārīgajām interneta preču tirdzniecības lapām, kas satur informāciju par apgabaliem vai valstu reģioniem, pilsētām un ciematiem, ieskaitot, bet neierobežojot informāciju saistib[a ar ceļojumiemuz vai no apgabala, reģiona, pilsētas vai ciemata interesantām vietām. vēsturiskām celtnēm, cīņu vietām, viesnīcām, viesu namiem, restorāniem, veikaliem, bibliotekām, skolām, koledžām, universitātēm, izklaides vietām, sporta laukumiem, sporta stadioniem, teātriem, kinotreātriem, koncertzālēm, izklaides vietām, ielu plāniem, visu gidiem, automobiļu īri, taksometriem, poniju celiņiem, pastaigām, gājēju celiņiem, velosipēdu celiņiem un jātnieku celiņiem apgabalā, valsts reģionā, pilsētā vai ciematā.

Il-ġabra għall-benefiċċju ta' ħaddieħor ta' varjetà ta' prodotti li jippermettu b'mod konvenjenti li il-klijenti jaraw u jixtru dawk il-prodotti f'Ħanut, Uffiċċju jew Kjosk ta' Informazzjoni Turistika jew minn sit ta' l-Internet ta' prodotti ġenerali ta' l-oġġetti, li fihom informazzjoni dwar żona jew reġjun ta' pajjiż, belt jew raħal, inkluż iżda mhux limitati għall-informazzjoni dwar ivvjaġġar lejn u minn u ġo żona, reġjun, bejt jew raħal, postijiet ta' interess, bini storiku, postijiet ta' qima, lukandi, pensjonijiet, ristoranti, ħwienet, libreriji, skejjel, kulleġġi, universitajiet, postijiet ta' divertiment, grawnds ta' l-isports, stadji ta' l-isports, teatri, swali taċ-ċinema, swali ta' kunċert, postijiet ta' divertiment, pjanijiet tat-toroq, gwidi għall-visitaturi, stazzjonijiet tax-xarabank, tal-kowċ u tal-ferrovija, dgħajjes tax-xmara, vjaġġi bil-lanċa għall-qsim tal-fliegu, ajruporti, kiri ta' karrozzi, servizzi ta' taksi, kiri ta' kowċ, trekking bil-pòni, ħarġiet fil-kampanja, mogħdiji tar-riġel, toroq imwarrba u mogħdiji għar-roti u mogħdiji għaż-żwiemelm, fiż-żona, reġjun, belt jew raħal.

Het samenbrengen, ten gunste van derden, van een breed scala aan goederen, om klanten in de gelegenheid te stellen die goederen op hun gemak te bekijken en te kopen in een informatiewinkel, -kantoor of -kiosk voor toerisme of vanaf een internetwebsite voor algemene handelswaren met goederen die informatie bevatten over een gebied of een streek van een land of een stad, waaronder maar niet beperkt tot informatie met betrekking tot reizen naar of van of binnen een gebied, streek, stad, belangwekkende plaatsen, historische gebouwen, godsdienstige plaatsen, hotels, gasthuizen, restaurants, winkels, bibliotheken, scholen, colleges, universiteiten, ontspanningszalen, sportterreinen, sportstadiums, theaters, bioscopen, concertzalen, plaatsen voor amusement, wegenkaarten, bezoekersgidsen, bus- en treinstations en -diensten, rivierboten, veerdiensten over het kanaal, luchthavens, autoverhuur, taxidiensten, busverhuur, ponyrijden, wandelen, wandelpaden, achterweggetjes en fietspaden en ruiterpaden in het gebied, in de streek of in de stad.

zbieranie na potrzeby osób trzecich różnych towarów w celu umożliwienia klientom obejrzenia ich i dokonania zakupu w dogodnych warunkach w Punkcie Informacji dla Turystów, Biurze lub Kiosku lub z witryny internetowej prezentującej różnorodne towary, dotyczy to produktów zawierających informacje o okolicy lub regionie kraju, mieście lub miasteczku, w tym (ale nie wyłącznie) informacje związane z podróżowaniem z, do i w danej okolicy lub regionie kraju, mieście lub miasteczku oraz o ciekawych miejscach, budynkach historycznych, miejscach kultu, hotelach, pensjonatach, restauracjach, sklepach, bibliotekach, szkołach, kolegiach, uniwersytetach, miejscach zapewniających rozrywkę, terenach sportowych, stadionach sportowych, teatrach, kinach, salach koncertowych, miejscach zapewniających zabawę, planach z zaznaczonymi ulicami, przewodnikach dla zwiedzających, dworcach i usługach utobusowych, autokarowych i kolejowych, łodziach rzecznych, przeprawach promowych, lotniskach, wypożyczaniu samochodów, usługach taksówkarskich, wynajmie autokarów, wyprawach na kucach, wędrówkach, ścieżkach, bocznych drogach i ścieżkach rowerowych i ścieżkach do jazdy konnej w danej okolicy, regionie, mieście lub miasteczku.

A reunião, em benefício de terceiros, de uma variedade de produtos, permitindo aos clientes ver e comprar facilmente esses produtos numa loja, escritório ou quiosque de informação turística ou de um "website" na Internet de mercadorias em geral, com informações sobre uma zona ou região de um país, uma cidade ou uma vila, incluindo, mas não limitadas a, informações sobre viagens com destino, proveniência e dentro de uma zona ou região de um país, uma cidade ou uma vila, locais de interesse, monumentos históricos, locais de culto religioso, hotéis, residenciais (pensões), restaurantes, lojas, bibliotecas, escolas, faculdades, universidades, locais de entretenimento, recintos desportivos, estádios, teatros, cinemas, salas de espectáculos, locais de divertimento, plantas urbanas, guias para visitantes, estações e serviços de autocarros e de comboios, barcos fluviais, barcos de travessia do canal (ferries), aeroportos, aluguer de automóveis, táxis, aluguer de autocarros, passeios de pónei, passeios a cavalo, vias pedonais, atalhos e pistas e caminhos para bicicletas na zona, região, cidade ou vila.

Spajanie predaja rôznych druhov tovaru kvôli prospechu iných osôb, čím sa zákazníkovi umožní pohodlne si tovar prezrieť a zakúpit v turistickej informačnej predajni, kancelárii alebo kioasku, alebo na Internetovaj stránke ponúkajúcej na predaj bežný tovar, ktorý obsahuje informácie o oblasti alebo regióne krajiny, mesta alebo obce, vrátane ale neobmedzene na informácie súvisiace s cestovaním do a z a v rámci určites oblasti alebo regiónu krajiny, mesta alebo obce zaujímavostami, historickými budovami, svätostánkami, hotelmi, penziónmi, reštauráciami, obchodmi, knižnicami, školami, vysokými školami, univezitami, zábavnými miestami, športovými ihriskami, športovými štadiónmi, divadlami, kinami, koncertnými sieňami, zábavnými parkami, plánmi ulíc, turistickými sprievodcami, autobusovými a železničnými stanicami, riečnymi loďami, trajektovou prepravou, letiskami, prenájom automobilov, taxi službami, prenájmom autobusov, jazdectvom, túrami, chodníkmi, vedlajšími cestami a cyklistickými trasami a jazdeckými trasami v oblasti, regióne, meste alebo obci.

Združevanje, za dobrobit drugih, množice izdelkov, ki omogočajo kupcem, da si udobno ogledajo in kupijo te izdelke v Turistični Informacijski Trgovini, Uradu, kiosku ali preko splošne trgovske spletne strani o izdelkih na Internetu, ki vsebuje informacije o področju, pokrajini ali državi, mestu ali trgu, vključno toda ne omejeno na informacije ki se navezujejo na potovanja v in iz področja ali pokrajine neke države, mesta ali trga, zanimive kraje, zgodovinske stavbe in obredne zgradbe, hotele, gostišča, restavracije, prodajalne, knjižnice, šole, višje šole, univerze, zabavišča, športne terene, športna igrišča, gledališča, kino dvorane, koncertne dvorane, zabavišča, mestne zemljevidne karte, vodiče za obiskovalce, postaje za vlake in avtobuse, rečne čolne, potovanja s trajekti preko morskih ožin, letališča, dajanje avtomobilov v najem, storitve taksistov, najem kočij, trekking s poniji, počasno jahanje, pešpoti, obvoze, kolesarske steze in jahalne poti v okolici, pokrajini, mestu ali trg.

Sammanförandet till nytta för andra en mängd olika varor för att kunder bekvämt skall kunna beskåda och inhandla dessa varor i en turistinformationsbutik, kontor eller kiosk eller från en allmän webbplats på Internet för marknadsföring av varor, innehållande information om ett lands område eller region, storstaden eller stad, inklusive men ej begränsat till information relaterad till resor till eller från eller inom området, regionen, storstaden eller staden, platser av intresse, historiska byggnader, gudstjänstlokaler, hotell, pensionat, restauranger, butiker, bibliotek, skolor, högskolor, universitet, drift av underhållningslokaler, idrottsplatser, idrottsarenor, teatrar, biografer, konserthallar, nöjeslokaler, stadskartor, besöksguider, buss, buss- och tågstationer och -tjänster, flodbåtar, färjtrafik för kanalöverfart, flygplatser, biluthyrning, taxitjänster, bussuthyrning, terrängridning, strövtåg, gångbanor, stigar och cykelbanor och ridvägar, i området, regionen, storstaden eller staden.

38
Rozhlasové, televizní nebo kabelové vysílání informací o oblasti, zemském regionu nebo městě a takové vysílání přes internet nebo pomocí celulární mobilní telefonní sítě, včetně, nikoliv však jen, informací vztahujících se k cestování do oblasti, zemského regionu nebo města, z nich a v rámci nich, k zajímavým místům, historickým budovám, svatyním, hotelům, penzionům, restauracím, obchodům, knihovnám, školám, vysokým školám, univerzitám, zábavním podnikům, sportovním hřištím, sportovním stadionům, divadlům, kinům, koncertním síním, zábavním místům, uličním plánům, průvodcím pro návštěvníky, autobusovým, autokarovým a vlakovým stanicím a službám, říčním lodím, trajektové dopravě přes kanál, letištím, pronájmu automobilů, taxikářským službám, pronájmu autokarů, jízdě na koni, vycházkách, cestám pro pěší, vedlejším silnicím, cyklistickým stezkám a stezkám pro koně v oblasti, regionu či městě.

Diffusion d' informations sur une région ou une ville, par radio, télévision, câble, via l'internet ou via un réseau de téléphonie mobile, y compris mais non limitées aux informations sur les voyages dans une région d'un pays ou une ville, lieux intéressants, bâtiments historiques, lieux valant le détour, services hôteliers, maisons d'hôte, restaurants, boutiques, bibliothèques, écoles, collèges, universités, locaux de divertissement, terrains de sport, stades de sport, théâtres, cinémas, salles de concert, lieux d'amusement, répertoires de plans urbains, guides de visite, gares et services de bus, cars et trains, bateaux de rivière, ferries, aéroports, location de voitures, taxis, ballades à cheval, ballades, sentiers de promenade, chemins hors piste, pistes de vélo et pistes cavalières dans la région ou la ville.

Broadcasting of information about an area or region of a country, a city or a town, by radio, television, cable, via the internet or via a cellular telephone network, including but not limited to information relating to travel to or from or within the area, region, city or town, places of interest, historical buildings, places of worship, hotels, guesthouses, restaurants, shops, libraries, schools, colleges, universities, places of entertainment, sports grounds, sports stadiums, theatres, cinemas, concert halls, places of amusement, street plans, visitor guides, bus, coach and train stations and services, river boats, cross channel ferry sailings, airports, car hire, taxis, coach hire, pony trekking, rambling, footpaths, byways and cycle tracks and bridleways, in the area, region, city or town.

Ausstrahlung von Informationen über ein Gebiet oder eine Region eines Landes, eine Stadt oder einen Ort, durch Rundfunk, Fernsehen, Kabel, über das Internet oder über Funktelefonnetze, einschließlich aber nicht beschränkt auf Informationen über An- und Abreise oder Reisemöglichkeiten innerhalb des Gebietes, der Region, Stadt oder Örtlichkeit, Sehenswürdigkeiten, historische Gebäude, Kultstätten, Hotels, Gästehäuser, Restaurants, Läden, Bibliotheken, Schulen, Fachschulen, Universitäten, Unterhaltungsstätten, Sportplätze, Sportstadien, Theater, Kinos, Konzertsäle, Vergnügungsstätten, Stadtpläne, Reiseführer, Bushaltestellen, Bahnhöfe und Bus- und Zugverkehr, Flussschiffe, Kanalüberfahrten mit Fährschiffen, Flughäfen, Autovermietung, Taxis, Busvermietung, Ponyreiten, Wanderziele, Gehwege, Nebenwege und Radwege und Reitwege im Gebiet, in der Region, Stadt oder Örtlichkeit.

udsendelse af oplysninger om et område af et land eller en by, via radio, fjernsyn, kabel, via internettet eller via et mobiltelefonnetværk, inklusive, men ikke begrænset til oplysninger om rejse til eller fra eller i området eller byen, interessante steder, historiske bygninger, kirker, hoteller, kroer, restauranter, butikker, biblioteker, skoler, gymnasier, universiteter, underholdningslokaler, sportspladser, sportsstadioner, teatre, biografer, koncertsale, forlystelsessteder, bykort, turistvejvisere, bus-, hyrevogns- og togstationer og -forbindelser, flodbåde, kanalfærgeoverfarter, lufthavne, biludlejning, hyrevognsvirksomhed, turistbusvirksomhed, ponyture, vandreture, gangstier, sideveje og cykelstier og ridestier i området eller byen.

Μετάδοση πληροφοριών σχετικά με περιοχή ή περιφέρεια χώρας, πόλης ή κωμόπολης, μέσω ραδιοφώνου, τηλεόρασης, μέσω καλωδίου, μέσω του Διαδικτύου ή μέσω δικτύου κυψελοειδών τηλεφώνων, όπου περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, πληροφορίες σχετικά με ταξίδια προς ή από τον εκάστοτε προορισμό ή εντός της περιοχής, της περιφέρειας, της πόλης ή της κωμόπολης, μέρη που παρουσιάζουν ενδιαφέρον, ιστορικά κτίρια, τόπους λατρείας, ξενοδοχεία, ξενώνες, εστιατόρια, καταστήματα, βιβλιοθήκες, σχολεία, κολέγια, πανεπιστήμια, χώρους ψυχαγωγίας, αθλητικά γήπεδα, αθλητικά στάδια, θέατρα, κινηματογράφους, αίθουσες συναυλιών, χώρους ψυχαγωγίας, σχεδιαγράμματα πόλεων, οδηγούς ξενάγησης επισκεπτών, σταθμούς και υπηρεσίες λεωφορείων, τουριστικών λεωφορείων και τρένων, ποταμόπλοια, απόπλου οχηματαγωγών πλοίων από πορθμεία, αερολιμένες, εκμίσθωση αυτοκινήτων, ταξί, εκμίσθωση τουριστικών λεωφορείων, ταξιδιωτικά προγράμματα ιππασίας, περιπάτους, μονοπάτια, δρόμους περιπάτου και ποδηλατικές διαδρομές και μονοπάτια για ιππασία, στην περιοχή, την περιφέρεια, την πόλη ή την κωμόπολη.

Difusión de información sobre un área o región de un país o una ciudad, por radio, televisión, cable, a través de Internet o a través de una red telefónica celular, incluyendo, entre otros, información relativa a viajes a o desde o dentro del área, la región o la ciudad, lugares de interés, construcciones históricas, lugares de culto religioso, hoteles, hostales, restaurantes, tiendas, bibliotecas, escuelas, institutos, universidades, lugares de entretenimiento, campos de deporte, estadios deportivos, teatros, salas cinematográficas, salas de conciertos, lugares de recreo, planos callejeros, guías para turistas, estaciones y servicios de autobús, autocar y tren, barcos fluviales, viajes en transbordador a través de canales, aeropuertos, alquiler de coches, taxis, alquiler de autocares, paseos en pony, excursiones, recorridos a pie, senderos apartados y pistas para bicicleta y pistas para montar, en el área, la región o la ciudad.

Informatsiooni edastamine piirkonna või riigiosa, linna või alevi kohta raadio, televisooni, kaabeltelevisiooni, Interneti või mobiilsidevõrgu vahendusel, kaasa arvatud, kuid mitte ainult, mis edastavad teavet reisimise kohta piirkonda, sealt tagasi ning kohapeal, riigiossa, linna või alevikku, vaatamisväärsuste, ajalooliste ehitiste, kummardamispaikade, hotellide, võõrastemajade, restoranide, poodide, raamatukogude, koolide, kolledžite, ülikoolide, meelelahutuskohtade, spordiväljakute, spordistaadionite, teatrite, kinode, kontsertsaalide, lõbustuspaikade, tänavaplaanide, turismiinfo, bussi- ja raudteejaamade, jõesadamate, praamisadamate, lennujaamade, autorendi, taksoteenuste, bussirendi, ponihipodroomide, ratsaspordibaaside, jalgteede, kõrval- ja jalgrattateede ning ratsasõiduradade juurde selles piirkonnas, maakonnas, linnas või alevis.

Maan alueita ja kaupunkeja koskevan tiedon lähettäminen radion, television, kaapelin, Internetin tai matkapuhelinverkon välityksellä, mukaan lukien mutta ei ainoastaan maahan, alueelle tai kaupunkiin saapuville tai sieltä lähteville matkailijoille tarkoitettua tietoa, joka liittyy seuraaviin: kiinnostavat paikat, historialliset rakennukset, jumalanpalveluspaikat, hotellit, majatalot, ravintolat, kaupat, kirjastot, koulut, colleget, yliopistot, ajanviettopaikat, urheilukentät, urheilustadionit, teatterit, elokuvateatterit, konserttisalit, huvittelupaikat, kaupunkikartat, matkailijoille tarkoitetut oppaat, linja-auto- ja juna-asemat ja -palvelut, jokilaivat, laivalla tapahtuvat kanavanylitykset, lentokentät, autonvuokraus, taksit, linja-autojen vuokraus, ponivaellukset, vaellukset, kävelyreitit, sivutiet ja pyöräilyreitit ja ratsastusreitit alueella tai kaupungissa.

Információk közvetítése egy ország, nagyváros vagy város adott területéről vagy régiójáról rádión, televízión, kábelen, az Internet útján vagy cellarendszerű telefonos hálózaton keresztül, beleértve (de nem kizárólagosan) információkat adott területekre vagy régiókba, nagyvárosokba, városokba való utazással, jelentős látnivalókkal, történelmi épületekkel, kultikus helyekkel, szállodákkal, vendégházakkal, éttermekkel, boltokkal, könyvtárakkal, iskolákkal, főiskolákkal, egyetemekkel, társasági helyszínekkel, sportpályákkal, stadionokkal, színházakkal, mozikkal, koncerttermekkel, szórakozóhelyekkel, utcatérképpekkel, helyi idegenvezetőkkel, autóbusz-, hintó- és vasútállomásokkal, folyami hajózással, csatornákon történő kompátkeléssel, repülőterekkel, autóbérléssel, hintóbérléssel, taxiszolgáltatásokkal, pónilovaglással, túrázással, gyalogösvényekkel, mellékutakkal, kerékpárutakkal és lovaglóutakkal kapcsolatban.

Trasmissione di informazioni su un'area, regione o città, tramite radio, televisione, via cavo, via Internet o tramite rete di telefonia mobile, comprese, tra l'altro, informazioni riguardanti viaggi verso, da e nell'ambito di un'area, regione o città, luoghi di interesse, edifici storici, luoghi di culto, alberghi, pensioni, ristoranti, negozi, biblioteche, scuole, college, università, luoghi di divertimento, campi sportivi, stadi, teatri, cinema, sale per concerti, mappe di città, guide per visitatori, stazioni e servizi di autobus, pullman e treni, battelli per navigazione fluviale, traversate su traghetti, aeroporti, noleggio di automobili, servizi di taxi, noleggio di pullman, trekking su pony, passeggiate, percorsi da fare a piedi, strade secondarie e piste ciclabili e sentieri per gite a cavallo che si trovano in quella zona, regione o città.

Transliavimas informacijos apie šalies, didžiojo miesto ar miesto sritį ar regioną per radiją, televiziją, kabelinę televiziją, per internetą ar per korinį telefoninį tinklą, įskaitant bet neapribojant, informacijos, susijusios su kelionėmis į ir iš ir viduje srities ar regiono šalies, didžiausio miesto ar miesto, interesų vietomis, istoriniais pastatais, karo laivų vietomis, viešbučiais, svečių namais, restoranais, parduotuvėmis, bibliotekomis, mokyklomis, koledžais, universitetais, pasilinksminimo vietomis, sporto aikštynais, sporto stadionais, teatrais, kino teatrais,koncertų salėmis, žavinčiomis vietomis, gatvių planais, lankytojų vadovais, autobusų, tarpmiestinių autobusų ir traukinių stotimis ir paslaugomis, upių laivais, perkėlomis, aerouostais, automobilių nuomos punktais, taksi, karietos nuoma, vežiojimas poniais, pasivaikščiojimo vietomis, pėsčiųjų takais, dviračių keliais ir dviračių takais ir gyvūnų vedžiojimo takais srityje, regione, didžiausiame mieste ar mieste.

Informācijas raidīšana par apgabalu vai valsts reģionu, pilsētu vai ciematu pa radios, televiziju, kabeļiem, inrternetu, mobilo tālruņu tīklu, iskaitot, bet neierobežojot informāciju saistibā ar apgabalu, valsts reģionu, pilsētu vai ciematu, valsts apgabalu interesantām vietām. vēsturiskām celtnēm, cīņu vietām, viesnīcām, viesu namiem, restorāniem, veikaliem, bibliotekām, skolām, koledžām, universitātēm, izklaides vietām, sporta laukumiem, sporta stadioniem, teātriem, kinotreātriem, koncertzālēm, izklaides vietām, ielu plāniem, visu gidiem, automobiļu īri, taksometriem, poniju celiņiem, pastaigām, gājēju celiņiem, velosipēdu celiņiem un jātnieku celiņiem apgabalā, valsts reģionā, pilsētā vai ciematā.

Xandir ta' informazzjoni dwar żona jew reġjun ta' pajjiż, belt, jew raħal, bir-radju, bit-televixin, bil-kejbil, permezz ta' l-internet jew permezz ta' netwerk tat-telefonija ċellulari, inkluż iżda mhux limitat għall-informazzjoni dwar ivvjaġġar lejn u minn u ġo żona, reġjun, belt jew raħal, postijiet ta' interess, bini storiku, postijiet ta' qima, lukandi, pensjonijiet, ristoranti, ħwienet, libreriji, skejjel, kulleġġi, universitajiet, postijiet ta' divertiment, grawnds ta' l-isports, stadji ta' l-isports, teatri, swali taċ-ċinema, swali ta' kunċert, postijiet ta' divertiment, pjanijiet tat-toroq, gwidi għall-visitaturi, stazzjonijiet tax-xarabank, tal-kowċijiet u tal-ferroviji, dgħajjes tax-xmara, vjaġġi bil-lanċa għall-qsim tal-fliegu, ajruporti, kiri ta' karrozzi, servizzi ta' taksi, kiri ta' kowċ, trekking bil-pòni, ħarġiet fil-kampanja, mogħdiji tar-riġel, toroq imwarrba u mogħdiji għar-roti u mogħdiji għaż-żwiemel, fiż-żona, reġjun, belt jew raħal.

Uitzending van informatie over een gebied of een streek van een land of een stad via radio, televisie, kabel, via internet of via een mobiel telefonisch netwerk, waaronder maar niet beperkt tot informatie met betrekking tot reizen naar of van of binnen een gebied, streek of stad, belangwekkende plaatsen, historische gebouwen, godsdienstige plaatsen, hotels, gasthuizen, restaurants, winkels, bibliotheken, scholen, colleges, universiteiten, ontspanningszalen, sportterreinen, sportstadiums, theaters, bioscopen, concertzalen, plaatsen voor amusement, wegenkaarten, bezoekersgidsen, bus-, touringcar- en treinstations en -diensten, rivierboten, veerdiensten over het kanaal, luchthavens, autoverhuur, taxidiensten, busverhuur, ponyrijden, wandelen, wandelpaden, achterweggetjes en fietspaden en ruiterpaden in het gebied, in de streek of in de stad.

Przekazywanie informacji o okolicy lub regionie kraju, mieście lub miasteczku za pośrednictwem radia, telewizji, drogą kablową, poprzez Internet lub sieć telefonii komórkowej, w tym (ale nie wyłącznie) informacji związanych z podróżowaniem z, do i w w danej okolicy, regionie, mieście lub miasteczku, oraz o ciekawych miejscach, budynkach historycznych, miejscach kultu, hotelach, pensjonatach, restauracjach, sklepach, bibliotekach, szkołach, kolegiach, uniwersytetach, miejscach zapewniających rozrywkę, terenach sportowych, stadionach sportowych, teatrach, kinach, salach koncertowych, miejscach zapewniających zabawę, planach z zaznaczonymi ulicami, przewodnikach dla zwiedzających, dworcach i usługach autobusowych, autokarowych i kolejowych, łodziach rzecznych, przeprawach promowych, lotniskach, wypożyczaniu samochodów, usługach taksówkarskich, wynajmie autokarów, wyprawach na kucach, wędrówkach, ścieżkach, bocznych drogach i ścieżkach rowerowych i ścieżkach do jazdy konnej w danej okolicy, regionie, mieście lub miasteczku.

Difusão de informações sobre uma zona ou região de um país, uma cidade ou uma vila, por rádio, televisão, cabo, através da Internet ou por uma rede de telemóvel, incluindo, mas não limitadas a, informações sobre viagens com destino, proveniência e dentro de uma zona ou região de um país, uma cidade ou uma vila, locais de interesse, monumentos históricos, locais de culto religioso, hotéis, residenciais (pensões), restaurantes, lojas, bibliotecas, escolas, faculdades, universidades, locais de entretenimento, recintos desportivos, estádios, teatros, cinemas, salas de espectáculos, locais de divertimento, plantas urbanas, guias para visitantes, estações e serviços de autocarros e de comboios, barcos fluviais, barcos de travessia do canal (ferries), aeroportos, aluguer de automóveis, táxis, aluguer de autocarros, passeios de pónei, passeios a cavalo, vias pedonais, atalhos e pistas e caminhos para bicicletas na zona, região, cidade ou vila.

Vysielanie informácií o oblasti alebo regióne krajiny, meste alebo obci prostredníctvom rozhlasu, televízie, káblového signálu, Internetu alebo prostredníctvom siete mobilných telefónov vrátane ale neobmedzene na informácie súvisiace s cestovaním do a z a v rámci určites oblasti alebo regiónu krajiny, mesta alebo obce so zaujímavostami, historickými budovami, svätostánkami, hotelmi, penziónmi, reštauráciami, obchodmi, knižnicami, školami, vysokými školami, univezitami, zábavnými miestami, športovými ihriskami, športovými štadiónmi, divadlami, kinami, koncertnými sieňami, zábavnými parkami, plánmi ulíc, turistickými sprievodcami, autobusovými a železničnými stanicami a službami, riečnymi loďami, trajektovou prepravou, letiskami, prenájmom automobilov, taxi službami, prenájmom autobusov, jazdectvom, túrami, chodníkmi, vedlajšími cestami a cyklistickými trasami a jazdeckými trasami v oblasti, regióne, meste alebo obci,.

Oddajanje informacij o področju ali pokrajini neke države, o mestu ali trgu preko radija, televizijskega sprejemnika, kabla, preko Interneta ali preko omrežja mobilne telefonije, vključno toda ne omejeno na informacije, ki se ki se navezujejo na potovanja v in iz področja ali pokrajine neke države, mesta ali trga, zanimive kraje, zgodovinske stavbe in obredne zgradbe, hotele, gostišča, restavracije, prodajalne, knjižnice, šole, višje šole, univerze, zabavišča, športne terene, športna igrišča, gledališča, kino dvorane, koncertne dvorane, zabavišča, mestne zemljevidne karte, vodiče za obiskovalce, postaje za vlake in avtobuse, rečne čolne, potovanja s trajekti preko morskih ožin, letališča, dajanje avtomobilov v najem, storitve taksistov, najem kočij, trekking s poniji, počasno jahanje, pešpoti, obvoze, kolesarske steze in jahalne poti v okolici, pokrajini, mestu ali trgu.

Utsändning av information om ett lands område eller region, storstad eller stad, via radio, television, kabel, via Internet eller via ett mobiltelefonnät, inklusive men ej begränsat till information relaterad till resor till eller från eller inom området, regionen, storstaden eller staden, platser av intresse, historiska byggnader, gudstjänstlokaler, hotell, pensionat, restaurangverksamhet, butiker, bibliotek, skolor, colleges, universitet, drift av underhållningslokaler, idrottplatser, idrottsarenor, teatrar, biografer, konserthallar, nöjeslokaler, stadskartor, besöksguider, buss, buss- och tågstationer och -tjänster, flodbåtar, färjtrafik för kanalöverfart, flygplatser, biluthyrning, taxitjänster, bussuthyrning, terrängridning, strövtåg, gångvägar, stigar och cykelbanor och ridvägar, i området, regionen, storstaden eller staden.

39
Služby turistické informační kanceláře; služby cestovních kancelárí; organizování výletu; doprava autobusem, autokarem nebo vlakem;poskytování mobilních zařízení a městských dopravních prostředků pro starší nebo zdravotně postižené osoby;doprava kočáry taženými koňmi;zajišťování parkovacích míst pro automobily;rezervace míst pro dopravu a přepravu; taxikárské služby; doprovázení cestujících, výletníků, návštěvníků, výprav školních dětí, mladých nebo starších lidí, prováděné v rámci oblasti, zemského regionu nebo města.

Services de bureaux d'informations touristiques; services d'agences de voyages; organisation de voyages organisés; transport en bus, autocar ou train;services de mobilité et transport urbain pour les personnes âgées ou handicapées;transport en charrettes tractées par des chevaux;mise à disposition de places de parking pour véhicules;réservation de places de voyage et transport; services de taxis; accompagnement de voyageurs, personnes en excursion, visiteurs, écoliers, adolescents ou personnes âgées dans une région ou une ville.

Tourist information office services; travel agency services; arranging of tours; transportation by bus, coach or train; provision of mobility devices and city and town transportation devices for the elderly or disabled; horse drawn carriage transportation; provision of car parking places; reservation of seats for travel and transport; taxi services; escorting of travellers, sightseers, visitors, parties of school children, young or older people, a sued an area or region of a country, a city or a town.

Dienstleistungen eines Touristeninformationszentrums; Leistungen einer Reiseagentur; Organisation von Fahrten; Beförderung von Reisenden mit Bussen, Reisebussen oder Zügen;Bereitstellung von Mobilitätshilfen und städtischen und örtlichen Verkehrsmitteln für Senioren oder Menschen mit Behinderungen;Pferdekutschfahrten;Bereitstellung von Parkplätzen;Sitzplatzreservierung für Reise und Verkehr; Taxidienstleistungen; Begleitung von Reisenden, Touristen, Besuchern, Schulklassen, jungen oder älteren Menschen in einem Gebiet oder einer Region eines Landes, in Städten oder Orten.

Turistkontorer; rejsebureauvirksomhed; rejsearrangering; transport via bus, turistbusser eller tog;tilvejebringelse af bevægelsesudstyr og bytransportudstyr for ældre eller handicappede;transport med hestevogne;parkeringspladser til køretøjer;pladsreservation ved rejser og transportvirksomhed; taxikørsel; ledsagelse af rejsende, turister, gæster, grupper af skolebørn, unge eller ældre mennesker, et område eller en region af et land, en større eller mindre by.

Υπηρεσίες γραφείων τουριστικών πληροφοριών· υπηρεσίες πρακτορείων ταξιδίων· οργάνωση εκδρομών· μεταφορά με λεωφορεία, τουριστικά λεωφορεία ή τρένα·παροχή συσκευών μετακίνησης και συσκευών μεταφοράς εντός πόλεων ή κωμοπόλεων για ηλικιωμένους ή ανάπηρους·μεταφορά με ιππήλατες άμαξες·παροχή θέσεων στάθμευσης αυτοκινήτων·κρατήσεις θέσεων για ταξίδια και μεταφορές· υπηρεσίες αγοραίων αυτοκινήτων (ταξί)· συνοδεία ταξιδιωτών, περιηγητών, επισκεπτών, ομάδων μαθητών, νέων ή μεγαλύτερης ηλικίας ατόμων, σε περιοχή ή περιφέρεια χώρας, πόλης ή κωμόπολης.

Servicios de oficina de turismo; servicios de agencia de viajes; organización de giras; transporte en autobús, autocar o tren;suministro de dispositivos de movilidad y dispositivos de transporte de ciudad para ancianos o personas con discapacidad;transporte en carros tirados por caballos;acceso a lugares de estacionamiento de vehículos;reserva de plazas de viaje y transporte; servicios de taxi; acompañamiento de viajeros, turistas, visitantes, grupos de escolares, jóvenes o ancianos, por un área o región de un país o una ciudad.

Turismiinfobürooteenused; reisibürooteenused; huvireisikorraldus; bussi-, liinibussi- ja rongitransport;liikumisvahendite ja linna- ning ühistransporditeenuste osutamine vanuritele ning invaliididele;hobuvankritransport;parkimisteenuste pakkumine;istekohabroneerigud reisimiseks ja transpordiks; taksoteenused; reisijate, turistide, külaliste, kooliõpilaste, noorte ning vanurite saatmine piirkonnas, riigiosas, linnas või alevis.

Matkailutoimistopalvelut; matkatoimistopalvelut; kiertomatkojen järjestäminen; linja-auto- tai junakuljetukset;liikkumisvälineiden ja kaupunkikuljetusvälineiden tarjoaminen vanhuksille tai vammaisille;hevoskärrykuljetukset;autojen paikoitustilojen tarjoaminen;istumapaikkojen varaus matkustusta ja kuljetusta varten; taksipalvelut; matkailijoiden, nähtävyyksiin tutustujien, vieraiden, koululais-, nuoriso- tai vanhusryhmien saattaminen maan alueilla tai kaupungeissa.

Turisztikai információs hivatali szolgáltatások; utazási ügynökség szolgáltatások; szervezés (utazás ~); szállítás busszal, hintóval vagy vonattal;mozgást biztosító eszközök és városi szállító eszközök nyújtása idősebbek és mozgássérültek számára;lóvontatású kocsival történő szállítás;autóparkoló biztosítása;ülőhelyfoglalás utazáshoz és szállításhoz; taxi szolgáltatások; utasok, városnézők, látogatók kísérése, gyermekek, fiatalok vagy idősebbek csoportjainak kísérése egy ország, nagyváros vagy város adott részében vagy régiójában.

Servizi di uffici di informazioni turistiche; servizi di agenzia viaggi; organizzazione di giri turistici; trasporto su autobus, pullman o treno;fornitura di dispositivi di mobilità e dispositivi di trasporto per città per gli anziani e i disabili;trasporto su carrozze trainate da cavalli;fornitura di parcheggi per veicoli;prenotazione di posti per viaggi e trasporto; servizi di taxi; accompagnamento di viaggiatori, visitatori di città, gruppi di scolari, giovani o anziani in un'area, regione o città.

Turizmo informacijos biuro paslaugos; kelionių agentūrų paslaugos; išvykų rengimas; pervežimas autobusu, tarpmiestiniu autobusu ar traukiniu;tiekimas mobilių įrenginių ir didžiųjų miestų ir miestų transporto įrenginių senoliams ir neįgaliesiems;arklio traukiamos karietos transportas;automobilių parkavimo vietų aprūpinimas;vietų rezervavimas kelionei ar pervežimui; taksi paslaugos; keliautojų, vietų lankytojų, lankytojų, mokinių grupių, jaunų ar vyresnių žmonių lydėjimas po pageidaujamą šalies, didžiojo miesto ar miesto sritį ar regioną.

Tūristu informācijas biroja pakalpojumi; ceļojumu aģentūru pakalpojumi; ceļojumu organizēšana; transportēšana ar autobusu, individuālo autobusu vai vilcienu;pārvietošanās ierīču nodrošināšana , pilsētas un ciematu transporta ierīces invalīdiem un veciem cilvēkiem;transoprts ar zirgu vilkmes karieti;automobiļu stāvvietu nodrošināšana;sēdvietu rezervēšanas ceļojumam un transports; taksometru pakalpojumi; ceļotāju, tūristu pavadība, apmeklētāju skolasbērnu grupu. jaunu un vecu cilvēku pavadīšana pa apgabalu, valsts reģionu pilsētu vai ciematu.

Servizzi ta' l-uffiċċju għall-informazzjoni turistika; servizzi ta' aġenzija ta' l-ivvjaġġar; l-arranġament ta' ġiti; trasport bix-xarabank, bil-kowċ, jew bil-ferrovija;fornitura ta' tagħmir ta' mobilità u tagħmir tat-trasport fil-belt jew fir-raħal għax-xjuħ u għall-persuni b'diżabilità;trasport bil-karozzin miġbud minn żiemel;fornitura ta' postijiet għall-ipparkjar tal-karozzi;riserva ta' postijiet għall-ivvjaġġar u t-trasport; servizzi ta' taksi; skorta lill-vjaġġaturi, turisti, visitaturi, gruppi ta' tfal ta' l-iskola, żgħażagħ jew adulti, f'żona jew reġjun ta' pajjiż, belt jew raħal.

Informatiekantoor voor toerisme; dienstverlening van een reisbureau; organisatie van excursies; vervoer per bus, touringcar of trein;verstrekking van mobiliteitstoestellen en vervoerstoestellen voor in de stad voor bejaarden of gehandicapten;vervoer door middel van paardenwagens;het verlenen van parkeerfaciliteiten voor auto's;reservering van plaatsen voor reizen en transport; taxidiensten; begeleiding van reizigers, toeristen, gasten, groepen schoolkinderen, jonge of oudere mensen, binnen een gebied of streek van een land of een stad.

Usługi biur informacji turystycznej; usługi biur podróży; organizowanie podróży; transport autobusowy, autokarowy lub kolejowy;udostępnianie przyrządów pomagających w poruszaniu się i środków transportu publicznego osobom starszym i niepełnosprawnym;transport powozami ciągniętymi przez konie;udostępnianie miejsc parkingowych;rezerwacja miejsc na podróż i transport; usługi taksówkarskie; towarzyszenie podróżnym, osobom zwiedzającym, przyjezdnym, grupom uczniów, młodzieży i starszym osobom w czasie podróży po danej okolicy, regionie kraju, mieście lub miasteczku.

Serviços de centro de informação turística; serviços de agência de viagem; organização de excursões; transporte por autocarro ou comboio;fornecimento de dispositivos de mobilidade e dispositivos de transporte em cidades e vilas destinados a idosos ou deficientes;transporte por carros puxados por cavalos;fornecimento de locais de estacionamento;reserva de lugares para viagens e transporte; serviços de táxi; acompanhamento de viajantes, excursionistas, visitantes, grupos de crianças de escolas, jovens ou pessoas idosas, para uma zona ou região de um país, uma cidade ou uma vila.

Služby turistických informačných kancelárií; služby cestovnej kancelárie; organizovanie exkurzií; preprava autobusom, autokarom alebo vlakom;poskytovanie pojazdných prostriedkov a mestských a obecných dopravných prostriedkov pre dôchodcov a postihnutých;preprava konskými povozmi;poskytovanie parkovacích miest pre automobily;rezervácie cestovných miest a miest v doprave; taxikárské služby; sprevádzanie turistov, účastníkov prehliadok, návštevníkov, skupín školákov, mladých alebo strších ludí v rámci oblasti regiónu krajiny, mesta alebo obce.

Pisarniške storitve za turistične informacije; storitve potovalne agencije; prirejanje izletov; prevoz z avtobusom, kočijo ali vlakom;posredovanje mobilnih naprav in naprav za mestni in primestni prevoz, namenjenih starejšim invalidnim občanom;prevoz s kočijami, ki jih vlečejo konji;oskrba s prostori za parkiranje osebnih vozil;rezervacija sedežev za potovanje in prevoz; storitve taksistov; spremljanje potnikov, ogledovalcev, obiskovalcev, skupin šolskih otrok in mlajših ali starejših ljudi, na področju ali pokrajini neke države, v mestu ali trgu.

Turistinformation; resebyråverksamhet; arrangerande av rundturer; transport med buss, turistbuss eller tåg;tillhandahållande av anordningar för rörlighet och anordningar för storstads- och stadstransport av äldre eller handikappade;hästdragna vagnar;tillhandahållande av parkeringsplatser;platsbokning för resor och transport; taxitjänster; eskort av resenärer, turister, besökare, grupper av skolbarn, ungdomar eller äldre, ett lands område eller region, storstad eller en stad.

42
Hostitelské počítačové internetové stránky pro druhé, obsahující informace vztahující se k oblasti, zemskému regionu nebo městě, včetně mimo jiné informací vztahujících se k cestování do oblasti, zemského regionu nebo města, z nich a v rámci nich, k zajímavým místům, historickým budovám, svatyním, hotelům, penzionům, restauracím, obchodům, knihovnám, školám, vysokým školám, univerzitám, zábavním podnikům, sportovním hřištím, sportovním stadionům, divadlům, kinům, koncertním síním, zábavním místům, uličním plánům, průvodcům pro návštěvníky, autobusovým a vlakovým stanicím, říčním lodím, trajektové dopravě přes kanál, letištím, pronájmu automobilů, taxikářským službám, pronájmu autokarů, jízdě na koni, vycházkám, cestám pro pěší, vedlejším silnicím, cyklistickým stezkám a stezkám pro koně v oblasti, regionu či městě.

Hébergement de sites web pour des tiers contenant des informations sur une région ou une ville mais non limitées aux informations sur les voyages dans une région ou une ville, lieux intéressants, bâtiments historiques, lieux valant le détour, services hôteliers, maisons d'hôte, restaurants, boutiques, bibliothèques, écoles, collèges, universités, locaux de divertissement, terrains de sport, stades de sport, théâtres, cinémas, salles de concert, lieux d'amusement, répertoires de plans urbains, guides de visite, gares et services de bus, cars et trains, bateaux de rivière, ferries, aéroports, location de voitures, taxis, ballades à cheval, ballades, sentiers de promenade, chemins hors piste, pistes de vélo et pistes cavalières dans la région ou la ville.

Hosting computer websites for others each containing information relating to a region or area of a country, a city or a town including but not limited to information relating to travel to or from or within an area or region of a country, a city or a town, places of interest, historical buildings, places of worship, hotels, guesthouses, restaurants, shops, libraries, schools, colleges, universities, places of entertainment, sports grounds, sports stadiums, theatres, cinemas, concert halls, places of amusement, street plans, visitor guides, bus and train stations, river boats, cross channel ferry sailings, airports, car hire, taxis, coach hire, pony trekking, rambling, footpaths, byways and cycle tracks and bridleways, within the area, region, city or town.

Hosting von Computerwebsites mit Informationen über ein Gebiet oder eine Region eines Landes, eine Stadt oder einen Ort für Dritte, einschließlich aber nicht beschränkt auf Informationen über An- und Abreise oder Reisemöglichkeiten innerhalb des Gebietes, der Region, Stadt oder Örtlichkeit, Sehenswürdigkeiten, historische Gebäude, Kultstätten, Hotels, Gästehäuser, Restaurants, Läden, Bibliotheken, Schulen, Fachschulen, Universitäten, Unterhaltungsstätten, Sportplätze, Sportstadien, Theater, Kinos, Konzertsäle, Vergnügungsstätten, Stadtpläne, Reiseführer, Bushaltestellen und Bahnhöfe, Flussschiffe, Kanalüberfahrten mit Fährschiffen, Flughäfen, Autovermietung, Taxis, Busvermietung, Ponyreiten, Wanderziele, Gehwege, Nebenwege und Radwege und Reitwege im Gebiet, in der Region, Stadt oder Örtlichkeit.

Værtsvirksomhed i forbindelse med computerwebsteder for andre, der alle indeholder information vedrørende et område af et land eller en by, herunder, men ikke begrænset til information vedrørende rejse til eller fra eller i et område af et land eller en by, steder af interesse, historiske bygninger, kirker, hoteller, kroer, restauranter, butikker, biblioteker, skoler, gymnasier, universiteter, underholdningslokaler, sportspladser, sportsstadioner, teatre, biografer, koncertsale, forlystelsessteder, bykort, turistvejvisere, bus- og togstationer, flodbåde, kanalfærgeoverfarter, lufthavne, biludlejning, hyrevognsvirksomhed, hyrevognsfirmaer, ponyture, vandreture, gangstier, sideveje og cykelstier og ridestier i området eller byen.

Φιλοξενία ιστοθέσεων για λογαριασμό τρίτων στο σύνολό τους με πληροφορίες σχετικά με περιφέρειες ή περιοχές χώρας, πόλης ή κωμόπολης όπου περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, πληροφορίες σχετικά με ταξίδια προς ή από τον εκάστοτε προορισμό ή εντός περιοχής ή περιφέρειας χώρας, πόλης ή κωμόπολης, μέρη που παρουσιάζουν ενδιαφέρον, ιστορικά κτίρια, τόπους λατρείας, ξενοδοχεία, ξενώνες, εστιατόρια, καταστήματα, βιβλιοθήκες, σχολεία, κολέγια, πανεπιστήμια, χώρους ψυχαγωγίας, αθλητικά γήπεδα, αθλητικά στάδια, θέατρα, κινηματογράφους, αίθουσες συναυλιών, χώρους ψυχαγωγίας, σχεδιαγράμματα πόλεων, οδηγούς ξενάγησης επισκεπτών, σταθμούς λεωφορείων και τρένων, ποταμόπλοια, απόπλου οχηματαγωγών πλοίων από πορθμεία, αερολιμένες, εκμίσθωση αυτοκινήτων, ταξί, εκμίσθωση τουριστικών λεωφορείων, ταξιδιωτικά προγράμματα ιππασίας, περιπάτους, μονοπάτια, δρόμους περιπάτου και ποδηλατικές διαδρομές και μονοπάτια για ιππασία, εντός της περιοχής, της περιφέρειας, της πόλης ή της κωμόπολης.

Hospedaje de sitios web informáticos para terceros, cada uno de los cuales contiene información relativa a una región o área de un país o una ciudad, incluyendo, entre otros, información relativa a viajes a o desde o dentro de un área o región de un país o una ciudad, lugares de interés, construcciones históricas, lugares de culto religioso, hoteles, hostales, restaurantes, tiendas, bibliotecas, escuelas, institutos, universidades, lugares de entretenimiento, campos deportivos, estadios deportivos, teatros, salas cinematográficas, salas de conciertos, lugares de recreo, planos callejeros, guías para visitantes, estaciones de autobús y tren, barcos fluviales, viajes en transbordador a través de canales, aeropuertos, alquiler de coches, taxis, alquiler de autocares, paseos en pony, excursiones, recorridos a pie, pistas para bicicletas y pistas para montar, dentro del área, región o ciudad.

Serveriruumi pakkumine veebilehtedele teiste jaoks, mis sisaldavad teavet piirkonna või riigiosa, linna või alevi kohta, kaasa arvatud, kuid mitte ainult reisimise kohta piirkonda, sealt tagasi ning kohapeal, riigiossa, linna või alevikku, vaatamisväärsuste, ajalooliste ehitiste, kummardamispaikade, hotellide, võõrastemajade, restoranide, poodide, raamatukogude, koolide, kolledžite, ülikoolide, meelelahutuskohtade, spordiväljakute, spordistaadionite, teatrite, kinode, kontsertsaalide, lõbustuspaikade, tänavaplaanide, turismiinfo, bussi- ja raudteejaamade, jõesadamate, praamisadamate, lennujaamade, autorendi, taksoteenuste, bussirendi, ponihipodroomide, ratsaspordibaaside, jalgteede, kõrval- ja jalgrattateede ning ratsasõiduradade juurde selles piirkonnas, maakonnas, linnas või alevis.

Web-sivustojen ylläpito muiden lukuun, kaikissa on maan alueita tai kaupunkeja sisältävää tietoa, mukaan lukien mutta ei ainoastaan maahan, alueelle tai kaupunkiin saapuville tai sieltä lähteville matkailijoille tarkoitettua tietoa, joka liittyy seuraaviin: kiinnostavat paikat, historialliset rakennukset, jumalanpalveluspaikat, hotellit, majatalot, ravintolat, kaupat, kirjastot, koulut, colleget, yliopistot, ajanviettopaikat, urheilukentät, urheilustadionit, teatterit, elokuvateatterit, konserttisalit, huvittelupaikat, kaupunkikartat, matkailijoille tarkoitetut oppaat, linja-auto- ja juna-asemat, jokilaivat, laivalla tapahtuvat kanavanylitykset, lentokentät, autonvuokraus, taksit, linja-autojen vuokraus, ponivaellukset, vaellukset, kävelyreitit, sivutiet ja pyöräilyreitit ja ratsastusreitit alueella tai kaupungissa.

Mások olyan weboldalainak tárolása, amelyek információkat tartalmaznak országok vidékeiről vagy tájairól, nagyvárosokról vagy városokról, beleértve (de nem kizárólagosan) információkat vidékekre, tájakra, nagyvárosokba, városokba való utazással, jelentős látnivalókkal, történelmi épületekkel, kultikus helyekkel, szállodákkal, vendégházakkal, éttermekkel, boltokkal, könyvtárakkal, iskolákkal, főiskolákkal, egyetemekkel, társasági helyszínekkel, sportpályákkal, stadionokkal, színházakkal, mozikkal, koncerttermekkel, szórakozóhelyekkel, utcatérképpekkel, helyi idegenvezetőkkel, autóbusz és vasútállomásokkal, folyami hajózással, csatornákon történő kompátkeléssel, repülőterekkel, autóbérléssel, hintóbérléssel, taxiszolgáltatásokkal, pónilovaglással, túrázással, gyalogösvényekkel, mellékutakkal, kerékpárutakkal és lovaglóutakkal kapcsolatban.

Concessione di siti Web per conto terzi contenenti informazioni riguardanti una regione o un'area di un paese, una città, comprese, tra l'altro, informazioni riguardanti i viaggi verso, da e nell'ambito di un'area o una regione di un paese o una città, luoghi di interesse, edifici storici, luoghi di culto, alberghi, pensioni, ristoranti, negozi, biblioteche, scuole, college, università, luoghi di divertimento, campi sportivi, stadi, teatri, cinema, sale per concerti, mappe di città, guide per visitatori, stazioni di autobus e treni, battelli per navigazione fluviale, traversate su traghetti, aeroporti, noleggio di automobili, servizi di taxi, noleggio di pullman, trekking su pony, passeggiate, percorsi da fare a piedi, strade secondarie e piste ciclabili e sentieri per gite a cavallo che si trovano in quella zona, regione o città.

Kompiuterių svetainių administravimas kitiems, kiekvienai iš jų talpinant informaciją, susijusią su šalies, didžiojo miesto ar miesto regionu ar sritimi, įskaitant, bet neapribojant, informacijos, susijusios su kelionėmis į ir iš ir viduje srities ar regiono šalies, didžiausio miesto ar miesto, įdomiomis vietomis, istoriniais pastatais, karo laivų vietomis, viešbučiais, svečių namais, restoranais, parduotuvėmis, bibliotekomis, mokyklomis, koledžais, universitetais, pasilinksminimo vietomis, sporto aikštynais, sporto stadionais, teatrais, kino teatrais,koncertų salėmis, žavinčiomis vietomis, gatvių planais, lankytojų vadovais, autobusų ir traukinių stotimis , upių laivais, perkėlomis, aerouostais, automobilių nuomos punktais, taksi, karietos nuoma, vežiojimas poniais, pasivaikščiojimo vietomis, pėsčiųjų takais, dviračių keliais ir dviračių takais ir gyvūnų vedžiojimo takais srityje, regione, didžiausiame mieste ar mieste.

Datoru mājs lapa apsaimniekošana citiem, kas satur informāciju par apgabalu, valsts reģionu, pilsētu vai ciematu, ieskaitot, bet neierobežojot informāciju saistībā ar ceļojumiem uz vai no apgabala, valsts reģiona, pilsētas vai ciemata interesantām vietām, vēsturiskām celtnēm, cīņu vietām, viesnīcām, viesu namiem, restorāniem, veikaliem, bibliotekām, skolām, koledžām, universitātēm, izklaides vietām, sporta laukumiem, sporta stadioniem, teātriem, kinotreātriem, koncertzālēm, izklaides vietām, ielu plāniem, visu gidiem, automobiļu īri, taksometriem, poniju celiņiem, pastaigām, gājēju celiņiem, velosipēdu celiņiem un jātnieku celiņiem apgabalā, valsts reģionā, pilsētā vai ciematā.

Ilqugħ ta' siti ta' l-internet għall-oħrajn li kollha fihom informazzjoni dwar reġjun jew żona ta' pajjiż, belt jew raħal inkluż iżda mhux limitati għall-informazzjoni dwar l-ivvjaġġar lejn u minn u ġo żona jew reġjun ta' pajjiż, belt jew raħal, postijiet ta' interess, bini storiku, postijiet ta' qima, lukandi, pensjonijiet, ristoranti, ħwienet, libreriji, skejjel, kulleġġi, universitajiet, postijiet ta' divertiment, grawnds ta' l-isports, stadji ta' l-isports, teatri, swali taċ-ċinema, swali ta' kunċert, postijiet ta' divertiment, pjanijiet tat-toroq, gwidi għall-visitaturi, stazzjonijiet tax-xarabank u tal-ferrovija, dgħajjes tax-xmara, vjaġġi bil-lanċa għall-qsim tal-fliegu, ajruporti, kiri ta' karrozzi, servizzi ta' taksi, kiri ta' kowċ, trekking bil-pòni, ħarġiet fil-kampanja, mogħdiji tar-riġel, toroq imwarrba u mogħdiji għar-roti u mogħdiji għaż-żwiemel, ġewwa żona, reġjun, belt jew raħal.

Hosting van computerwebsites voor derden, alle met informatie met betrekking tot een streek of een gebied van een land of een stad, waaronder maar niet beperkt tot informatie met betrekking tot reizen naar of van of binnen een gebied of streek van een land, een stad, belangwekkende plaatsen, historische gebouwen, godsdienstige plaatsen, hotels, gasthuizen, restaurants, winkels, bibliotheken, scholen, colleges, universiteiten, ontspanningszalen, sportterreinen, sportstadiums, theaters, bioscopen, concertzalen, plaatsen voor amusement, straatplattegronden, bezoekersgidsen, bus- en treinstations, rivierboten, veerdiensten over het kanaal, luchthavens, autoverhuur, taxidiensten, busverhuur, ponyrijden, wandelen, wandelpaden, achterweggetjes en fietspaden en ruiterpaden in het gebied, in de streek of in de stad.

Administrowanie stronami komputerowymi, na rzecz osób trzecich, zawierającymi informacje dotyczące regionu lub obszaru danego kraju, miasta lub miasteczka w tym (ale nie wyłącznie) informacje związane z podróżowaniem z, do i w danej okolicy lub regionie kraju, mieście lub miasteczku oraz o ciekawych miejscach, budynkach historycznych, miejscach kultu, hotelach, pensjonatach, restauracjach, sklepach, bibliotekach, szkołach, kolegiach, uniwersytetach, miejscach zapewniających rozrywkę, terenach sportowych, stadionach sportowych, teatrach, kinach, salach koncertowych, miejscach zapewniających zabawę, planach z zaznaczonymi ulicami, przewodnikach dla zwiedzających, dworcach autobusowych i kolejowych, łodziach rzecznych, przeprawach promowych, lotniskach, wypożyczaniu samochodów, usługach taksówkarskich, wynajmie autokarów, wyprawach na kucach, wędrówkach, ścieżkach, bocznych drogach i ścieżkach rowerowych i ścieżkach do jazdy konnej w danej okolicy, regionie, mieście lub miasteczku.

Alojamento de "websites" para terceiros, com informações sobre uma região ou uma zona de um país, uma cidade ou uma vila, incluindo, mas não limitadas a, informações sobre viagens com destino, proveniência e dentro de uma zona ou região de um país, uma cidade ou uma vila, locais de interesse, monumentos históricos, locais de culto religioso, hotéis, residenciais (pensões), restaurantes, lojas, bibliotecas, escolas, faculdades, universidades, locais de entretenimento, recintos desportivos, estádios, teatros, cinemas, salas de espectáculos, locais de divertimento, plantas urbanas, guias para visitantes, estações e serviços de autocarros e de comboios, barcos fluviais, barcos de travessia do canal (ferries), aeroportos, aluguer de automóveis, táxis, aluguer de autocarros, passeios de pónei, passeios a cavalo, vias pedonais, atalhos e pistas e caminhos para bicicletas na zona, região, cidade ou vila.

Hosting počítačových internetových stránok pre iné osoby, z ktorých každá obsahuje informácie o oblasti, regióne krajiny, meste alebo obci vrátane ale neobmedzene na informácie súvisiace s cestovaním do a z a v rámci určites oblasti alebo regiónu krajiny, mesta alebo obce so zaujímavostami, historickými budovami, svätostánkami, hotelmi, penziónmi, reštauráciami, obchodmi, knižnicami, školami, vysokými školami, univezitami, zábavnými miestami, športovými ihriskami, športovými štadiónmi, divadlami, kinami, koncertnými sieňami, zábavnými parkami, plánmi ulíc, turistickými sprievodcami, autobusovými a železničnými stanicami a službami, riečnymi loďami, trajektovou prepravou, letiskami, prenájmom automobilov, taxi službami, prenájmom autobusov, jazdectvom, túrami, chodníkmi, vedlajšími cestami a cyklistickými trasami a jazdeckými trasami v oblasti, regióne, meste alebo obci,.

Gostitev računalniških spletnih strani za druge, vsaka stran vsebuje informacije, ki se navezujejo na potovanja v in iz področja ali pokrajine neke države, mesta ali trga, zanimive kraje, zgodovinske stavbe in obredne zgradbe, hotele, gostišča, restavracije, prodajalne, knjižnice, šole, višje šole, univerze, zabavišča, športne terene, športna igrišča, gledališča, kino dvorane, koncertne dvorane, zabavišča, mestne zemljevidne karte, vodiče za obiskovalce, postaje za vlake in avtobuse, rečne čolne, potovanja s trajekti preko morskih ožin, letališča, dajanje avtomobilov v najem, storitve taksistov, najem kočij, trekking s poniji, počasno jahanje, pešpoti, obvoze, kolesarske steze in jahalne poti v okolici, pokrajini, mestu ali trgu.

Värddatorwebbplatser för andra, var och en innehållande information relaterad till ett lands region eller område, storstad eller stad inklusive men ej begränsad till information relaterad till resor till eller från eller inom ett lands område eller region, storstad eller stad, platser av intresse, historiska byggnader, gudstjänstlokaler, hotell, pensiuonat, restauranger, butiker, bibliotek, skolor, högskolor, universitet, drift av underhållningslokaler, idrottsplatser, idrottsarenor, teatrar, biografer, konserthallar, nöjeslokaler, stadskartor, besöksguider, buss och tågstationer, flodbåtar, färjtrafik för kanalöverfart, flygplatser, biluthyrning, taxitjänster, bussuthyrning, terrängridning, strövtåg, gångvägar, stigar och cykelbanor och ridvägar, inom området, regionen, storstaden eller staden.


SPATIAL METRO

     Výpis údajů k ochranné známce SPATIAL METRO byl pořízen dne 30.04.2012 22:19. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

Norwich City Council
Zobrazit známky 1 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů

Pin
Připnutí Kurzy.cz
přetáhněte ikonu
z Internet Exploreru
na hlavní panel.