Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

RWR - ochranná známka, majitel OMCAR di Marino Gianfranco & C. S.N.C. (Societa in Nome Collettivo)

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 5453031
Reprodukce/Znění OZ RWR - ochranná známka
RWR
Třídy výrobků a služeb 7, 12, 37
Vídeňské obrazové třídy 15.7.11
Datum podání přihlášky 09.11.2006
Datum zveřejnění prihlášky 23.04.2007
Datum zápisu 03.10.2007
Datum konce platnosti 09.11.2016
Přihlašovatel/vlastník OMCAR di Marino Gianfranco & C. S.N.C. (Società in Nome Collettivo)
Borgata Braidacroce, Zona Industriale, n. 108
Valperga (TO) IT
10087
Zástupce ING. BARZANÒ & ZANARDO MILANO S.P.A.
C.so Vittorio Emanuele II, 61
Torino IT
101 28
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
7
Ložiska (části strojů); řemeny a napínáky řemenů; homokinetické spojky, transmisní zařízení; Těsnění (součásti strojů); křížové klouby (spojky); axiální ložiska (součásti spojky); díly a příslušenství pro tyto výrobky.

Coussinets [parties de machines]; sangles et tendeurs; joints homocinétiques, organes de transmission; garnitures d'étanchéité (pièces de machines); croisillons (joints); butées (composantes d'embrayage); pièces et accessoires de ces produits.

Bearings [parts of machines]; belts and belt tensioners; homokinetic joints, transmission components; gaskets (parts of machines); crosses (couplings); thrust bearings (clutch components); parts and accessories for the aforesaid products.

Lager [Maschinenteile]; Riemen und Riemenspanner; homokinetische Kupplungen und Vorrichtungen zur Kraftübertragung; Dichtungen (Maschinenteile); Gelenkkreuze (Verbindungen); Drucklager (Teile von Kupplungen); Teile und Zubehör für diese Waren.

Lejer [maskindele]; remme og remstrammere; homokinetisk led, drivremme; pakninger (maskindele); lejetappe (koblinger); aksiallejer (koblingskomponenter); dele og tilbehør til disse produkter.

Εδρανα [μέρη μηχανών]· ιμάντες και τροχαλίες τάνυσης· ομοκινητικοί σύνδεσμοι, εξαρτήματα μετάδοσης κίνησης· εμφράξεις [μέρη μηχανών]· σύνδεσμοι (συζεύξεις)· ωστικά έδρανα (στοιχεία τριβής)· μέρη και εξαρτήματα για τα προϊόντα αυτά.

Cojinetes [partes de máquinas]; correas y tensores de correas; acoplamientos homocinéticos, órganos de transmisión; juntas (partes de máquinas); cruceros (acoplamientos); soporte de empuje (componentes de fricción); piezas y accesorios de estos productos.

Laagrid (masinaosad); rihmad ja rihmapingutusrullid,; masinamuhvide ja ülekannete osad,; Ühendused (masinaosad); ristmikud (tihendid),; amortisaatorid (hõõrdekomponendid),; nimetatud toodete osad ja manused.

Laakerit (koneenosat); hihnat ja hihnankiristimet; vakionopeusnivelet, vaihdelaitteet; tiivisteet (koneenosat); ristikappaleet (liitoskappaleita); aksiaalilaakerit (kytkinkomponentteja); näiden tuotteiden osat ja tarvikkeet.

Csapágyak (géprészek); szíjak és szíjfeszítők; homokinetikus tengelykapcsoló, átviteli szervek; Tömítések (gépalkatrészek); keresztezések (toldatok); lökésgátló (tengelykapcsoló alkatrész); részek és tartozékok ezen termékekhez.

Cuscinetti (parti di macchine); cinghie e tendicinghia; giunti omocinetici, organi di trasmissione; giunti (parti di macchine); crociere (giunti); reggispinta (componenti frizione); parti ed accessori per tali prodotti.

Guoliai (mašinų dalys); diržai ir jų įtempimo įtaisai; mašinų granatos ir pavarų elementai; Tarpikliai (mašinų detalės); sankabos; išminamieji guoliai (sankabos elementai); minėtų produktų dalys ir priedai.

Gultņi [iekārtu detaļas]; siksnas un jostas; mašīnu sajūgi un pārnesuma elementi; Savienojumi (mašīnu daļas); jūras braucieniem paredzēti kuģi (to aizslēgi); amortizatori (bremžu sastāvdaļa); šo izstrādājumu daļas un piederumi.

Berings [partijiet tal-magni]; ċineg u tagħmir li jirregolara t-tensjoni taċ-ċineg tat-trasmissjoni; ġonot omoċinetiċi, tagħmir tat-trasmissjoni; joints (partijiet tal-magni); slaleb (ġonot); reġġispinta (parti mill-klaċċ); partijiet u aċċessorji għat-tali prodotti.

Kussenblokken [machineonderdelen]; riemen en riemspanners; homokinetische koppelingen, transmissieorganen; pakkingen (machineonderdelen); kruizen (koppelingen); drukblokken (koppelingonderdelen); onderdelen en accessoires voor deze producten.

Lozyska ( części maszyn); pasy i napinacze pasów; przeguby homokinetyczne, zespoły napędowe; Złącza (części do maszyn); krzyżaki (przeguby); łożyska wzdłużne (części sprzęgła); części i akcesoria do tych produktów.

Chumaceiras [partes de máquinas]; correias e tensores de correia; uniões homocinemáticas e correias de transmissão; guarnições de estanquecidade (peças de máquinas); pernos (uniões); suportes de impulso (componentes da embraiagem); peças e acessórios para os artigos atrás referidos.

Ložiská, ako casti strojov; popruhy a napínače popruhov; homokinetické výrobky, prevodové mechanizmy; Tesnenia (časti strojov); krížové kĺby (spojky); axiálne ložiská (spojkové komponenty); časti a príslušenstvo pre tieto výrobky.

Ležaji (deli strojev); jermeni in jermenski napenjalniki; homokinetični zglobi, prenosni mehanizmi; Tesnila (strojni deli); križni spoji (zglobi); nosilni, tlačni ležaj (torne komponente); deli in dodatna oprema za te proizvode.

Lager [maskindelar]; drivremmar och remspännare; homokinetiska kopplingar, kopplingsanordningar; tätningar [maskindelar]; krysskopplingar; trycklager (friktionskomponenter); delar och tillbehör till sådana produkter.

12
Náboje kol vozidel; spojky; díly a příslušenství pro tyto výrobky.

Moyeux de roues de véhicules; embrayages; pièces et accessoires de ces produits.

Vehicle wheel hubs; clutches; parts and accessories for the aforesaid products.

Naben für Fahrzeugräder; Kupplungen; Teile und Zubehör für diese Waren.

Hjulnav; koblinger; dele og tilbehør til disse produkter.

Εδρανα τροχών για οχήματα· συμπλέκτες· μέρη και εξαρτήματα για τα προϊόντα αυτά.

Cubos de ruedas de vehículos; embragues; piezas y accesorios de estos productos.

Rattarummud (sõidukite); sidurid; nimetatud toodete osad ja manused.

Ajoneuvojen pyörän navat; kytkimet; näiden tuotteiden osat ja tarvikkeet.

Jármű kerékagyak; tengelykapcsolók; részek és tartozékok ezen termékekhez.

Mozzi di ruote di veicoli; frizioni; parti ed accessori per tali prodotti.

Transporto priemonių ratų kameros; sankabos; minėtų produktų dalys ir priedai.

Transportlīdzekļu riteņu rumbas; sajūgi; šo izstrādājumu daļas un piederumi.

Buttun ta' rota ta' vettura; klaċċijiet; partijiet u aċċessorji għat-tali prodotti.

Wielnaven voor voertuigwielen; aandrijfkoppelingen; onderdelen en accessoires voor deze producten.

Piasty kół pojazdów; sprzęgła; części i akcesoria do tych produktów.

Cubos de rodas de veículos; embraiagens; peças e acessórios para os artigos atrás referidos.

Náboje kolies automobilov; spojky; časti a príslušenstvo pre tieto výrobky.

Pesta koles za vozila; sklopke; deli in dodatna oprema za te proizvode.

Hjulnav för fordon; kopplingar; delar och tillbehör till sådana produkter.

37
Montáž, opravy a údržba následujících výrobků: ložiska (části strojů); řemeny a napínáky řemenů; homokinetické spojky, transmisní zařízení; těsnění (součásti strojů); křížové klouby; axiální ložiska (dílce pro uvolnění spojky); náboje do kol vozidel; spojky.

Services d'installation, réparation et manutention en relation avec les produits suivants: paliers (pièces de machines); sangles et tendeurs; joints homocinétiques, organes de transmission; joints (parties de machines); voyages en bateau; butées (en particulier d'embrayage); moyeux de roues de véhicules; éléments d'embrayage.

Installation, repair and maintenance in relation to the following products: bearings (machine parts); belts and belt tensioners; homokinetic joints, transmission components; gaskets (machine parts); cruises; thrust bearings (clutch disengagement); vehicle wheel hubs; clutch bodies.

Installationsarbeiten, Reparaturdienste und Wartungsarbeiten für folgende Waren: Lager (Maschinenteile); Riemen und Riemenspanner; homokinetische Kupplungen und Vorrichtungen zur Kraftübertragung; Dichtungen (Maschinenteile); Schifffahrten; Drucklager (Teile zum Entkuppeln); Naben für Fahrzeugräder; Kupplungsgehäuse.

Installations-, reparations- og vedligeholdelsesvirksomhed vedrørende følgende produkter: lejer (maskindele); remme og remstrammere; homokinetisk led, drivremme; pakninger (maskindele); krydsninger; aksiallejer (specialkoblinger); hjulnav; koblingsenheder.

Υπηρεσίες εγκατάστασης, επισκευής και συντήρησης σε σχέση με τα ακόλουθα προϊόντα: έδρανα (μέρη μηχανών)· ιμάντες και τροχαλίες τάνυσης· ομοκινητικοί σύνδεσμοι, εξαρτήματα μετάδοσης κίνησης· συνδέσεις (μέρη μηχανών)· ναυσιπλοΐα· ωστικά έδρανα (μέρη αποσύμπλεξης)· έδρανα τροχών για οχήματα· σώματα συμπλέκτη.

Servicios de instalación, reparación y mantenimiento con relación a los siguientes productos: cojinetes (partes de máquinas); correas y tensores de correas; acoplamientos homocinéticos, órganos de transmisión; juntas (partes de máquinas); viajes marítimos; soporte de empuje (particular separación fricción); cubos de ruedas de vehículos; cuerpos de embrague.

Laagrite (masinaosade) paigaldamisteenused, parandamine ja hooldamine,; rihmad ja rihmapingutusrullid,; masinamuhvide ja ülekannete osad,; muhvid (masinaosad); tugiristmikud,; amortisaatorid (friktsiooniühenduse detailid),; rattarummud (sõidukite); friktsioonmuhvid.

Seuraavien tuotteiden asennus-, korjaus- ja huoltopalvelut: laakerit (koneiden osia); hihnat ja hihnankiristimet; vakionopeusnivelet, vaihdelaitteet; nivelet (koneiden osina); ristikappaleet; aksiaalilaakerit (erityisesti kitkalaakerit); ajoneuvojen renkaiden navat; kytkinrungot.

Installációs, javítási és karbantartási szolgáltatások az alábbi termékek vonatkozásában: csapágyak (gépek részei); szíjak és szíjfeszítők; homokinetikus tengelykapcsoló, átviteli szervek; tömítések (gépalkatrészek); keresztezések; lökésgátló (tengelykapcsoló része); jármű kerékagyak; tengelykapcsolók.

Servizi di installazione, riparazione e manutenzione in relazione ai seguenti prodotti: cuscinetti (parti di macchine); cinghie e tendicinghia; giunti omocinetici, organi di trasmissione; giunti (parti di macchine); crociere; reggispinta (particolari stacco frizione); mozzi di ruote di veicoli; frizioni.

Įrengimo, taisymo ir priežiūros paslaugos, susijusios su šiais produktais: guoliai (mašinų detalės); diržai ir jų įtempimo įtaisai; mašinų granatos ir pavarų elementai; tarpikliai (mašinų detalės); sankabos; išminamieji guoliai; transporto priemonių ratų kameros; sankabos.

Uzstādīšana, remonts un minēto izstrādājumu tehniskā apkope: gultņi (mašīnu daļas); siksnas un jostas; mašīnu sajūgi un pārnesuma elementi; savienojumi (mašīnu daļas); jūras izbraucieni; amortizatori (jo īpaši bremzēm); transporta līdzekļu riteņu kameras; bremzes.

Servizzi ta' installazzjoni, tiswija u manutenzjoni marbuta mal-prodotti li ġejjin: berings (partijiet tal-magni); ċineg u tagħmir li jirregolara t-tensjoni taċ-ċineg tat-trasmissjoni; ġonot omoċinetiċi, tagħmir tat-trasmissjoni; joints (partijiet tal-magni); slaleb; reġġispinta (tagħmir partikolari għad-distakk tal-klaċċ); buttun ta' rota ta' vettura; klaċċijiet.

Installatiewerkzaamheden, reparaties en onderhoud met betrekking tot de volgende producten: lagers (machineonderdelen); riemen en riemspanners; homokinetische koppelingen, transmissieorganen; pakkingen (machineonderdelen); cruises; drukblokken (elementen voor koppelingonderbreking); wielnaven voor voertuigwielen; behuizingen voor koppelingen.

Usługi instalacyjne, naprawcze i konserwacyjne w odniesieniu do następujących produktów: łożyska (części maszyn); pasy i napinacze pasów; przeguby homokinetyczne, zespoły napędowe; złączki (części maszyn); krzyżaki; łożyska wzdłużne (części rozłączenia sprzęgła); dętki ogumienia do kół pojazdów; sprzęgła.

Serviços de instalação, reparação e manutenção dos seguintes produtos: rolamentos (peças para máquinas); correias e tensores de correia; uniões homocinemáticas e correias de transmissão; juntas (partes de máquinas); cruzeiros; suportes de impulso (determinadas engrenagens da embraiagem); cunhos de rodas de veículos; cárteres de embraiagens.

Služby v oblasti inštalácie, opravy a údržby v súvislosti s nasledujúcimi výrobkami: ložiská (časti strojov); popruhy a napínače popruhov; homokinetické výrobky, prevodové mechanizmy; tesnenia (časti strojov); krížové kĺby; axiálne ložiská (najmä na oddelenie spojky); duše pre kolesá automobilov; spojky.

Storitve instalacije, popravila in vzdrževanja v povezavi z naslednjimi proizvodi: ležaji (strojni deli); jermeni in jermenski napenjalniki; homokinetični zglobi, prenosni mehanizmi; tesnila (strojni deli); križni spoji; nosilni, tlačni ležaji (posebni torni distančniki); pesta koles za vozila; sklopke.

Installation, reparation och underhåll avseende följande produkter: lager (maskindelar); drivremmar och remspännare; homokinetiska kopplingar, kopplingsanordningar; leder (maskindelar); kryssningar; trycklager (speciellt urkopplare); hjulnav för fordon; kopplingstrummor.


RWR

     Výpis údajů k ochranné známce RWR byl pořízen dne 18.12.2011 20:52. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'RWR'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
RWR - ochranná známka
RWR
259325 17.05.96 GOODSPORTS LICENSING (U.K.) LIMITED
RWR 259341 17.05.96 GOODSPORTS LICENSING (U.K.) LIMITED

Majitel známky

OMCAR di Marino Gianfranco & C. S.N.C. (Societa in Nome Collettivo)
Zobrazit známky 2 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů