Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

Hamilton Teahouse - ochranná známka, majitel Penta Vital GmbH

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 3639804
Reprodukce/Znění OZ Hamilton Teahouse
Třídy výrobků a služeb 5, 7, 30, 32, 43
Datum podání přihlášky 29.01.2004
Datum zveřejnění prihlášky 13.12.2004
Přihlašovatel/vlastník Penta Vital GmbH
Kölner Str. 9
Kerken DE
47647
Zástupce ROLAND FRANZ & PARTNER
Zweigertstr. 28-30
Essen DE
451 30
Stav Zpětvzetá přihláška
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
5
Produits pharmaceutiques, vétérinaires; produits hygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; matières pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants et détergents (détersifs); produits pour la destruction des animaux nuisibles; fongicide, herbicide.

Pharmaceutical and veterinary preparations; sanitary preparations for medical purposes; dietetic substances adapted for medical use, food for babies; plasters, materials for dressings; material for stopping teeth, dental wax; disinfectants; preparations for destroying vermin; fungicides, herbicides.

Pharmazeutische und veterinärmedizinische Erzeugnisse; Sanitärprodukte für medizinische Zwecke; diätetische Erzeugnisse für medizinische Zwecke, Babykost; Pflaster, Verbandmaterial; Zahnfüllmittel und Abdruckmassen für zahnärztliche Zwecke; Desinfektionsmittel; Mittel zur Vertilgung von schädlichen Tieren; Fungizide, Herbizide.

Farmaceutiske og veterinærmedicinske præparater; præparater til sundhedspleje til medicinske formål; diætetiske præparater til medicinsk brug, næringsmidler til spædbørn; plastre og forbindsstoffer; materiale til tandplombering og tandaftryk; desinficerende midler og desinfektionsmidler; præparater til udryddelse af skadedyr; svampe- og ukrudtsdræbende midler.

Παρασκευάσματα φαρμακευτικά, κτηνιατρικά· προϊόντα υγιεινής για ιατρική χρήση· διαιτητικές ουσίες για ιατρικές χρήσεις, παιδικές τροφές· έμπλαστρα, υλικό επιδέσμων· υλικά σφραγίσεως δοντιών και οδοντιατρικό κερί· απολυμαντικά προϊόντα· παρασκευάσματα προς καταπολέμηση ζιζανίων και επιβλαβών ζώων· μυκητοκτόνα, παρασιτοκτόνα.

Productos farmacéuticos, veterinarios; productos sanitarios para uso médico; sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos, material para apósitos; material para empastar los dientes y moldes dentales; productos desinfectantes y antisépticos; productos para la destrucción de animales dañinos; fungicidas, herbicidas.

Farmaseuttiset tuotteet ja eläinlääkintätuotteet; hygieniatuotteet lääkinnälliseen käyttöön; dieettituotteet lääkinnälliseen käyttöön, vauvanruoat; laastarit, sidontatarvikkeet; hampaiden täyte- ja jäljennösaineet; desinfiointiaineet; tuhoeläinten ja syöpäläisten hävitysvalmisteet; sieni- ja rikkaruohomyrkyt.

Prodotti farmaceutici e veterinari; prodotti igienici per la medicina; prodotti dietetici per uso medico, alimenti per neonati; impiastri, materiale per fasciature; materiale per otturare denti e impronte dentarie; disinfettanti; prodotti per la distruzione degli animali nocivi; fungicidi, erbicidi.

Farmaceutische, diergeneeskundige producten; hygiënische producten voor geneeskundig gebruik; diëtische substanties voor medisch gebruik, voedingsmiddelen voor baby's; pleisters, verbandmiddelen; tandvulmiddelen en afdrukmateriaal voor tandartsen; desinfecterende en ontmettingsmiddelen; middelen ter verdelging van ongedierte; schimmeldodende middelen, onkruidverdelgende middelen.

Produtos farmacêuticos, veterinários; produtos higiénicos para uso medicinal; substâncias dietéticas de uso medicinal, alimentos para bebés; emplastros, material para pensos; matérias para chumbar os dentes e para impressões dentárias; produtos desinfectantes e anti-sépticos; produtos para a destruição dos animais nocivos; fungicidas, herbicidas.

Farmaceutiska och veterinärmedicinska preparat; hygieniska preparat för medicinska ändamål; dietiska substanser anpassade för medicinskt bruk, spädbarnsmat; plåster, förbandsmaterial; tandfyllningsmaterial, dentala avtryckningsmassor; desinfektionsmedel; preparat för utrotning av skadedjur, skadeinsekter och ohyra; preparat för utrotning av svamp och mögel, växtbekämpningsmedel.

7
Machines et machines-outils; moteurs (à l'exception des moteurs pour véhicules terrestres); accouplements et organes de transmission (autres que ceux de véhicules terrestres); instruments agricoles (autres qu'actionnés manuellement); couveuses pour les oeufs; appareils électromécaniques pour la cuisine (mouleurs et mélangeurs pour aliments, presse-fruits, moulins à café électriques, etc.) et certains autres appareils et instruments entraînés par un moteur électrique compris dans la classe 7.

Machines and machine tools; motors and engines (except for land vehicles); machine coupling and transmission components (except for land vehicles); agricultural implements other than hand-operated; incubators for eggs; electric mechanical appllance for the kitchen (grind and mixer for foodstuff, extractors, electric coffee-grinders and so on) and some determined other apparatuses and instruments propelled by an electrical engine, which belong into class 7.

Maschinen und Werkzeugmaschinen; Motoren (ausgenommen Motoren für Landfahrzeuge); Kupplungen und Vorrichtungen zur Kraftübertragung (ausgenommen solche für Landfahrzeuge); nicht handbetätigte landwirtschaftliche Geräte; Brutapparate für Eier; elektromechanische Apparate für die Küche (Mahl- und Mischapparate für Nahrungsmittel, Fruchtpressen, elektrische Kaffeemühlen usw.) und bestimmte andere, von einem elektrischen Motor angetriebene Apparate und Instrumente, die in die Klasse 7 fallen.

Maskiner og værktøjsmaskiner; motorer (ikke til befordringsmidler til brug på land); maskinkoblinger og -transmissionsdele, undtagen til befordringsmidler til brug på land; landbrugsredskaber (ikke håndværktøj); rugemaskiner; elektromekaniske apparater til køkkenbrug (male- og blandeapparater til næringsmidler, frugtpressere, elektriske kaffemøller osv.) og bestemte andre instrumenter, der drives af en elektrisk motor, indeholdt i klasse 7.

Μηχανές και μηχανήματα κατεργασίας· κινητήρες (εκτός των κινητήρων χερσαίων οχημάτων)· συμπλέκτες και εξαρτήματα μεταδόσεως κινήσεως για χερσαία οχήματα· γεωργικά εργαλεία (εκτός από τα χειροκίνητα)· εκκολαπτικές μηχανές· ηλεκτρομηχανικές συσκευές για την κουζίνα (συσκευές άλεσης και ανάμειξης για τρόφιμα, αποχυμωτές, ηλεκτρικοί μύλοι του καφέ κλπ.) και συγκεκριμένες άλλες συσκευές και όργανα που λειτουργούν με ηλεκτρικό κινητήρα, περιλαμβανόμενες στην κλάση 7.

Máquinas y máquinas herramientas; motores (excepto motores para vehículos terrestres); acoplamientos y órganos de transmisión (excepto aquellos para vehículos terrestres); instrumentos agrícolas (que no sean manuales); incubadora de huevos; aparatos electromecánicos para la cocina (aparatos para moler y mezclar alimentos, exprimidores de zumos, molinillos de café eléctricos, etc.) y otros aparatos e instrumentos determinados, accionados por un motor eléctrico, comprendidos en la clase 7.

Koneet ja työstökoneet; moottorit (paitsi maa-ajoneuvoihin); moottorikytkimet ja voimansiirtokomponentit, paitsi maa-ajoneuvoihin; maanviljelysvälineet, muut kuin käsikäyttöiset; munanhautomakoneet; sähkömekaaniset keittiölaitteet (ravintoaineiden jauhamis- ja sekoituslaitteet, hedelmäpuristimet, sähkötoimiset kahvimyllyt, jne.) ja tietyt muut, sähkömoottorilla toimivat laitteet ja välineet, jotka kuuluvat luokkaan 7.

Macchine e macchine utensili; motori (tranne che per veicoli terrestri); Giunti ed organi di trasmissione non per veicoli terrestri; strumenti agricoli (tranne quelli manuali); incubatrici per uova; apparecchi elettromeccanici per la cucina (mixer e sbattitori per alimenti, spremifrutta, macinacaffè elettrici ecc.) e determinati altri apparecchi e strumenti azionati da motore elettrico compresi nella classe 7.

Machines en werktuigmachines; motoren (behalve motoren voor voertuigen); koppelingen en transmissieorganen niet voor voertuigen; landbouwwerktuigen (anders dan handgereedschappen); broedmachines; elektromechanische apparaten voor de keuken (maal- en mengapparaten voor voedingsmiddelen, fruitpersen, elektrische koffiemolens enz.) en bepaalde andere, door een elektrische motor aangedreven apparaten en instrumenten, die in klasse 7 vallen.

Máquinas e máquinas-ferramentas; motores (com excepção dos motores para veículos terrestres); uniões e correias de transmissão com excepção das que são para veículos terrestres; instrumentos agrícolas (sem ser os accionados manualmente); incubadoras para ovos; aparelhos de cozinha electromecânicos (aparelhos de moagem e mistura para alimentos, espremedores de citrinos, moinhos de café eléctricos, etc.) e determinados outros aparelhos e instrumentos accionados por motor eléctrico, incluídos na classe 7.

Maskiner och maskinverktyg; motorer (ej för fordon); maskinkopplings- och transmissionsdelar, ej för landfordon; jordbruksredskap (ej handredskap); äggkläckningsmaskiner; elektromekaniska köksapparater (kvarn- och blandapparater för näringsmedel, fruktpressar, elektriska kaffekvarnar etc.) och vissa andra, av en elektrisk motor drivna apparater och instrument, ingående i klass 7.

30
Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou et succédanés du café; préparations à base de farine et de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles, sirop de mélasse, miel, levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigres, sauces (condiments); épices; glaces à rafraîchir.

Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals; bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt; mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice.

Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffee-Ersatzmittel; Mehle- und Getreidepräparate, Brot, feine Backwaren und Konditorwaren, Speiseeis, Honig, Melassesirup, Hefe, Backpulver; Salz, Senf; Essig, Soßen (Würzmittel); Gewürze; Kühleis.

Kaffe, te, kakao, sukker, ris, tapioka, sago og kaffeerstatning,; mel- og kornpræparater, brød, konditori- og konfekturevarer, spiseis, honning, sirup, gær, bagepulver; salt, sennep; eddike, herunder vineddike, saucer (krydrede),; krydderier; råis.

Καφές, τσάι, κακάο, ζάχαρη, ρύζι, ταπιόκα, σάγο (αλεύρι κολλαρίσματος), υποκατάστατα καφέ· άλευρα και παρασκευάσματα από δημητριακά, άρτος, γλυκά και είδη ζαχαροπλαστικής, παγωτά, μέλι, σιρόπι μελάσας, μαγιά, μπέικιν πάουντερ· αλάτι, μουστάρδα· ξίδι, σάλτσες (καρυκεύματα)· μπαχαρικά· πάγος.

Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú y sucedáneos del café; preparaciones hechas de harinas y cereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles, jarabe de melaza, miel, levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; Vinagre, salsas (condimentos); especias; helados.

Kahvi, tee, kaakao, sokeri, riisi, tapioka, saago ja kahvinkorvike; jauhot ja viljavalmisteet, leipä, leivonnaiset ja makeiset, jäätelöt, hunaja, siirappi, hiiva, leivinjauhe; suola, sinappi; Etikka, kastikkeet (maustekastikkeet); mausteet; jää.

Caffè, tè, cacao, zucchero, riso, tapioca, sago e succedanei del caffè; farine e preparati fatti di cereali, pane, pasticceria e confetteria, gelati, miele, sciroppo di melassa, lievito, polvere per fare lievitare; sale, senape; aceto, salse (condimenti); spezie; ghiaccio.

Koffie, thé, cacao, suiker, rijst, tapioca, sago en koffiesurrogaten; meel- en graanpreparaten, brood, banketbakkers- en suikerbakkerswaren, consumptie-ijs, honing, melassestroop, gist, rijsmiddelen; zout, mosterd; azijn, kruidensausen; specerijen; ijs.

Café, chá, cacau, açúcar, arroz, tapioca, sagu e sucedâneos do café; preparações de farinha e e preparações de cereais, pão, pastelaria e confeitaria, gelados comestíveis, mel, xarope de melaço, levedura, fermento em pó; sal, mostarda; vinagre, molhos (condimentos); especiarias; gelo para refrescar.

Kaffe, te, kakao, socker, ris, tapioka, sagogryn och kaffeersättning; mjöl- och näringspreparat tillverkade av spannmål, bröd, konditorivaror och godsaker, glass, sirap, honung, jäst, bakpulver; salt, senap; vinäger, såser (smaktillsatser); kryddor; is.

32
Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons, jus et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons.

Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages.

Biere; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke; Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken.

Øl; mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke; frugtdrikke og frugtsaft; saft og andre præparater til fremstilling af drikke.

Ζύθος· νερά μεταλλικά και αεριούχα και άλλα μη οινοπνευματώδη ποτά· ποτά, χυμοί και χυμοί φρούτων· σιρόπια και άλλα παρασκευάσματα για ποτά.

Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas, zumos y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas.

Oluet; kivennäis- ja hiilihappovedet ja muut alkoholittomat juomat; juomat, mehut ja hedelmämehut; mehutiivisteet ja muut juomien valmistusaineet.

Birre; acque minerali e gassose e altre bevande analcoliche; bevande di frutta e succhi di frutta; sciroppi e altri preparati per fare bevande.

Bieren; minerale en gazeuse wateren en andere alcoholvrije dranken; dranken, sappen en vruchtensappen; siropen en andere preparaten voor de bereiding van dranken.

Cervejas; águas minerais e gasosas e outras bebidas não alcoólicas; bebidas, sumos e sumos de fruta; xaropes e outras preparações para preparar bebidas.

Öl; mineral- och kolsyrat vatten samt andra icke-alkoholhaltiga drycker; drycker, juicer och fruktjuicer; safter och andra koncentrat för framställning av drycker.

43
Services de restauration et hébergement temporaire.

Services for providing food and drink; temporary accomodation.

Dienstleistungen zur Verpflegung und Beherbergung von Gästen.

Restaurationsvirksomhed og udbringning af mad og drikke, værelsesudlejning.

Υπηρεσίες εστίαση (παροχή διατροφής) και προσωρινής κατάλυσης.

Servicios de restauración (alimentación) y hospedaje temporal.

Ravitsemis- ja tilapäismajoituspalvelut.

Servizi per la ristorazione e alloggiamento di ospiti.

Diensten op het gebied van restauratie (het verstrekken van voedsel en dranken) en tijdelijke huisvesting.

Serviços de restauração (alimentação) e alojamento temporário.

Utskänkning av mat och dryck, upplåtande av kortvarigt boende.


Hamilton Teahouse

     Výpis údajů k ochranné známce Hamilton Teahouse byl pořízen dne 28.11.2011 11:00. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

Penta Vital GmbH
Zobrazit známky 3 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů