|
Zdroj |
OHIM |
|
Číslo spisu |
5629779 |
|
Reprodukce/Znění OZ |
 HOTEL LING BAO |
|
Třídy výrobků a služeb |
16, 39, 41, 43 |
|
Vídeňské obrazové třídy |
4.3.3 ; 14.5.1 |
|
|
| Datum podání přihlášky |
19.01.2007 |
|
Datum zveřejnění prihlášky |
16.07.2007 |
|
Datum zápisu |
23.11.2007 |
|
Datum konce platnosti |
19.01.2017 |
|
Přihlašovatel/vlastník |
Phantasialand Schmidt-Löffelhardt GmbH & Co. KG |
|
|
Berggeiststr. 31-41
|
|
|
Brühl DE |
|
|
50321 |
|
Zástupce |
DR. KLOCKE + DR. LINKENS
|
|
|
Theodor-Heuss-Ring 10 |
|
|
Köln DE |
|
|
506 68 |
|
OZ tvořena pouze barvou |
CSModrá (azurová), červená (purpurová), žlutá, černá, šedá, zlatá, hnědá. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ENBlue (cyan), red (magenta), yellow, black, grey, gold, brown. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
FRBleu (cyan), rouge (magenta), jaune, noir, gris, doré, brun. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
BGСин (цианов), червен (магента), жълт, черен, сив, злато, кафяв. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
DABlå (cyan), rød (magenta), gul, sort, grå, guld, brun. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
DEblau (cyan), rot (magenta), gelb, schwarz, grau, gold, braun. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ELΜπλε (κυανό), κόκκινο (φούξια), κίτρινο, μαύρο, γκρίζο, χρυσαφί, καφέ. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ESAzul (cyan), rojo (magenta), amarillo, negro, gris, dorado, marrón. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ETSinine (tsüaansinine), punane (magenta), kollane, must, hall, kuldne, pruun. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
FISininen (syaani), punainen (magenta), keltainen, musta, harmaa, kulta, ruskea. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
HUKék (cián), vörös (magenta), sárga, fekete, szürke, arany, barna. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ITBlu (ciano), rosso (magenta), giallo, nero, grigio, oro, marrone. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
LTMėlyna (žalsvai mėlyna), raudona (rusvai raudona), geltona, juoda, pilka, auksinė, ruda. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
LVZils (ciāna), sarkans (purpura), dzeltens, melns, pelēks, zeltains, brūns. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
MTBlu (blu jagħti fl-aħdar), aħmar (maġenta), isfar, iswed, griż, kulur id-deheb, kannella. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
NLBlauw (cyaan), rood (magenta), geel, zwart, grijs, goud, bruin. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
PLNiebieski (cyjanowy), czerwony (magentowy), żółty, czarny, szary, złoty, brązowy. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
PTAzul (ciano), vermelho (magenta), amarelo, preto, cinzento, dourado, castanho. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ROalbastru (cyan), rosu (magenta), galben, negru, gri, auriu, maro. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
SKModrá (tyrkysová), červená (purpurová), žltá, čierna, sivá, zlatá, hnedá. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
SLModra (cian), rdeča (magenta), rumena, črna, siva, zlata, rjava. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
SVBlått (cyan), rött (magenta), gult, svart, grått, guld, brunt. |
|
|
Barevná |
|
Stav |
Zapsaná |
|
Druh |
Obrazová |
|
Seznam výrobků a služeb |
| 16 |
Papír, lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů, nezařazené do jiných tříd; tiskoviny; knihařský materiál; fotografie; papírnické výrobky; lepidla ke kancelářským účelům nebo pro domácnost; materiály pro umělce; štětce; psací stroje a kancelářské potřeby (kromě nábytku); výukový a učební materiál (kromě přístrojů); umělohmotné balicí materiály (nezařazené do jiných tříd); tiskařské typy; tiskařské štočky.
Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés.
Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); printers' type; printing blocks.
Papier, Pappe (Karton) und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Druckereierzeugnisse; Buchbinderartikel; Fotografien; Schreibwaren; Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke; Künstlerbedarfsartikel; Pinsel; Schreibmaschinen und Büroartikel (ausgenommen Möbel); Lehr- und Unterrichtsmittel (ausgenommen Apparate); Verpackungsmaterial aus Kunststoff, soweit es nicht in anderen Klassen enthalten ist; Drucklettern; Druckstöcke.
Хартия, картон и стоки от тези материали, които не са включени в други класове; печатни произведения; материали за подвързване на книги; фотографии; канцеларски принадлежности; канцеларски лепила и лепила за домакински цели; материали за художници; четки за рисуване; пишещи машини и канцеларско оборудване (с изключение на мебели); учебни материали (с изключение на апарати); пластмасови материали за опаковки (които не са включени в други класове); печатарски букви; клишета.
Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; tryksager; bogbinderiartikler; fotografier; papirhandlervarer; klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; artikler til brug for kunstnere; pensler; skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); tryktyper; klicheer.
Χαρτί, χαρτόνι και είδη απ΄αυτά τα υλικά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· έντυπη ύλη· υλικό βιβλιοδεσίας· φωτογραφίες· χαρτικά είδη· κόλλες για χαρτικά ή οικιακές χρήσεις· υλικά για καλλιτέχνες· χρωστήρες (πινέλα)· γραφομηχανές και είδη γραφείου (εκτός των επίπλων)· παιδαγωγικό ή εκπαιδευτικό υλικό (εκτός συσκευών)· πλαστικά υλικά συσκευασίας (μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις)· τυπογραφικά στοιχεία· στερεότυπα (κλισέ).
Papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases); caracteres de imprenta; clichés.
Paber, kartong ja tooted nendest materjalidest, mis ei ole loetletud teistes klassides; trükitooted; raamatuköitematerjalid; fotod; kirjatarbed; liim (kontori- või koduatrbed); kunstitarbed; värvipintslid; kirjutusmasinad ja kontoritarbed (v.a mööbel); õppematerjalid (v.a seadmed); plastikust pakkematerjalid (väljaspool teisi kaubaklasse); trükitüübid; klišeed.
Paperi, pahvi ja niistä tehdyt tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; painotuotteet; kirjansidonta-aineet; valokuvat; paperikauppatavarat; paperi- ja kotitalousliimat; taiteilijantarvikkeet; siveltimet; kirjoituskoneet ja konttoritarvikkeet (paitsi huonekalut); neuvonta- ja opetusvälineet (paitsi laitteet); muoviset pakkaustarvikkeet (jotka eivät sisälly muihin luokkiin); painokirjasimet; painolaatat.
Papír, kartonpapír, és ezekből az anyagokból készült, máshová nem sorolt áruk; nyomtatványok; könyvkötő anyag; fényképek; írószerek/papíráruk; ragasztószerek/-anyagok írószerekhez/papíráruhoz vagy háztartási használatra; (grafikus, képző)művész anyagok; festőecsetek; írógépek és irodaszerek (bútor kivételével); oktatási és képzési anyag (készülékek kivételével); műanyag csomagolóanyagok (más osztályban nem szereplő); nyomdabetűk/betűtípusok; nyomódúcok.
Carta, cartone e prodotti in queste materie, non compresi in altre classi; stampati; articoli per legatoria; fotografie; cartoleria; adesivi (materie collanti) per la cartoleria o per uso domestico; materiale per artisti; pennelli; macchine da scrivere e articoli per ufficio (esclusi i mobili); materiale per l'istruzione o l'insegnamento (tranne gli apparecchi); materie plastiche per l'imballaggio (non comprese in altre classi); caratteri tipografici; cliché.
Popierius, kartonas ir prekės iš šių medžiagų, nepriskirtos prie kitų klasių; spaudiniai; knygų įrišimo medžiagos; fotonuotraukos; raštinės reikmenys; klijai raštinės arba buities reikmėms; dailininkų medžiagos; dažų teptukai; rašomosios mašinėlės ir biuro reikmenys (išskyrus baldus); mokomoji medžiaga (išskyrus aparatus); plastikinės pakavimo medžiagos (nepriskirtos prie kitų klasių); spaustuvinis šriftas; spaustuvinės klišės.
Papīrs, kartons un izstrādājumi no šiem materiāliem, kas nav ietverti citās klasēs; iespiedprodukcija; grāmatu iesiešanas materiāli; fotogrāfijas; rakstāmlietas; līmvielas biroja vai mājturības vajadzībām; materiāli māksliniekiem; otas; rakstāmmašīnas un kancelejas piederumi (izņemot mēbeles); mācību un uzskates līdzekļi (izņemot aparatūru); sintētiskie iesaiņojuma materiāli (kas nav ietverti citās klasēs); iespiedburti; klišejas.
Karti, kartunċin u oġġetti magħmula minn dawn il-materjali mhux inklużi fi klassijiet oħra; materjal stampat; materjal għall-legatura tal-kotba; ritratti; kartoleriji; sustanza li twaħħal għall-użu ta' kartolerija jew tad-dar; materjali għall-artisti; pniezel taż-żebgħa; tajprajters u oġġetti neċessarji għall-uffiċċju (apparti l-għamara); materjal istruttiv u ta' tagħlim (ħlief apparat); materjali tal-plastik għall-ippakjar (mhux inkluż fi klassijiet oħra); tipa tal-printer; inċiżjonijiet ta' l-istampar.
Papier, karton en hieruit vervaardigde producten voor zover niet begrepen in andere klassen; drukwerken; boekbinderswaren; foto's; schrijfbehoeften; kleefstoffen voor kantoorgebruik of voor de huishouding; materiaal voor kunstenaars; penselen; schrijfmachines en kantoorartikelen (uitgezonderd meubelen); leermiddelen en onderwijsmateriaal (uitgezonderd toestellen); plastic materialen voor verpakking, voor zover niet begrepen in andere klassen; drukletters; clichés.
Papier, tektura oraz przedmioty wykonane z tych materiałów, nie zawarte w innych klasach; materiały drukowane; materiały introligatorskie; fotografie; artykuły papiernicze; materiały przylepne do papieru listowego lub do użytku domowego; sprzęt dla artystów; pędzle malarskie; maszyny do pisania i sprzęt biurowy (z wyjątkiem mebli); materiał instruktazowy i dydaktyczny (z wyjątkiem urządzeń); materiały z tworzyw sztucznych do pakowania (nie zawarte w innych klasach); taśmy drukarskie; matryce do druku ręcznego.
Papel, cartão e produtos nestas matérias, não incluídos noutras classes; produtos de impressão; artigos para encadernação; fotografias; papelaria; adesivos (matérias colantes) para papelaria ou para uso doméstico; material para artistas; pincéis; máquinas de escrever e artigos de escritório (com excepção dos móveis); material de instrução ou de ensino (com excepção dos aparelhos); matérias plásticas para a embalagem (não incluídas noutras classes); caracteres de imprensa; clichés (estereótipos).
Hârtie, carton şi produse din aceste materiale, necuprinse în alte clase; produse de imprimerie; articole de legătorie; fotografii; articole de papetărie; adezivi pentru papetărie sau pentru menaj; materiale pentru arte plastice; pensule; maşini de scris şi articole de birou (cu excepţia mobilierului); materiale didactice şi de instruire (cu excepţia aparatelor); materiale plastice pentru ambalare (necuprinse în alte clase); caractere tipografice; clişee de imprimerie.
Papier, lepenka a tovary vyrobené z týchto materiálov, nezahrnuté v iných triedach; tlačoviny; khíhviazačský materiál; fotografie; papiernický tovar; lepidlá kancelárske alebo pre domácnosť; maliarske materiály; maliarske štetce; písacie stroje a kancelárske potreby (okrem nábytku); inštruktážne a učebné potreby (okrem zariadení); plastické materiály na balenie (nezahrnuté v iných triedach); tlačové písmo; štočky.
Papir, lepenka in izdelki iz teh materialov, ki jih ne zajemajo drugi razredi; tiskani izdelki; knjigovezni material; fotografije; pisalne potrebščine; lepila za pisarniške ali gospodinjske namene; materiali za umetnike; čopiči; pisalni stroji in pisarniški pripomočki (razen pohištva); poučevalni material (razen naprav); plastični materiali za paketiranje (ne iz drugih razredov); tiskarske črke; klišeji.
Papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; trycksaker; bokbinderimaterial; fotografier; pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; konstnärsmaterial; målarpenslar; skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); plastmaterial för emballering (ej ingående i andra klasser); trycktyper; klichéer.
|
|
| 39 |
Doprava a přeprava; balení a skladování zboží; organizování cest.
Transport; emballage et entreposage de marchandises; organisation de voyages.
Transport; packaging and storage of goods; travel arrangement.
Transportwesen; Verpackung und Lagerung von Waren; Veranstaltung von Reisen.
Транспорт; опаковане и съхраняване на стоки; организиране на пътувания.
Transportvirksomhed; pakning og opbevaring af varer; arrangering af rejser.
Μεταφορές· συσκευασία και αποθήκευση εμπορευμάτων· οργάνωση ταξειδίων.
Transporte; embalaje y almacenaje de mercancías; organización de viajes.
Transport, veondus, vedu; kaupade pakendamine ja ladustus; reiside korraldamine.
Kuljetus; tavaroiden pakkaus ja varastointi; matkojen järjestäminen.
Szállítás/szállítmányozás; csomagolás és tárolás (áru-); utazási megszervezés.
Trasporto; imballaggio e deposito di merci; organizzazione di viaggi.
Transportavimas; prekių pakavimas ir saugojiimas; kelionių rengimas.
Transports; preču iesaiņošana un uzglabāšana; ceļojumu organizēšana.
Trasport; l-ippakkjar u l-ħżin ta' oġġetti; arranġamenti ta' l-ivvjaġġar.
Transport; verpakking en opslag van goederen; reisorganisatie.
Transport; pakowanie i składowanie towarów; organizowanie podróży.
Transporte; embalagem e entreposto de mercadorias; organização de viagens.
Transport; ambalare şi depozitare de mărfuri; organizarea de călătorii.
Doprava; balenie a uskladnenie tovaru; dojednanie/organizácia cesty.
Transport; pakiranje in shranjevanje/skladiščenje blaga; organizacija potovanj.
Transport; emballering och förvaring av gods; anordnande av resor.
|
|
| 41 |
Vzdělávání; školení; zábava; sportovní a kulturní činnosti.
Éducation; formation; divertissement; activités sportives et culturelles.
Education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities.
Erziehung; Ausbildung; Unterhaltung; sportliche und kulturelle Aktivitäten.
Образование; обучение; развлечение; спортна и културна дейност.
Uddannelse; undervisningsvirksomhed; underholdningsvirksomhed; sportsarrangementer og kulturelle arrangementer.
Εκπαίδευση· επιμόρφωση (επαγγελματική κατάρτιση)· ψυχαγωγία· αθλητικές και πολιτιστικές δραστηριότητες.
Educación; formación; esparcimiento; actividades deportivas y culturales.
Haridus; väljaõpe; lõbustus, meelelahutus, ajaviide; spordi- ja kultuuriüritused.
Koulutus; koulutuksen järjestäminen; ajanviete; urheilu- ja kulttuuritoiminnat.
Oktatás (és nevelés); szakmai képzés; szórakoztatás; sport és kulturális tevékenység.
Educazione; formazione; divertimento; attività sportive e culturali.
Švietimas; mokymas; pramogos; sportinė ir kultūrinė veikla.
Izglītošana; apmācība; izpriecas; sporta un kultūras pasākumi.
Edukazzjoni; provvediment tataħriġ; divertiment; attivitajiet sportivi u kulturali.
Opvoeding; opleiding; ontspanning; sportieve en culturele activiteiten.
Edukacja; kształcenie; rozrywka; dzialalnosc sportowa i kulturalna.
Educação; formação; divertimento; actividades desportivas e culturais.
Educaţie; instruire; divertisment; activităţi culturale şi sportive.
Vzdelávanie; poskytovanie odbornej prípravy; zábava, pobavenie; športové a kultúrne činnosti.
Izobraževanje; pouk; zabave; športne in kulturne dejavnosti.
Undervisning/utbildning; anordnande av handledning/instruktion; underhållning; sport- och idrottsaktiviteter, kulturverksamhet.
|
|
| 43 |
Poskytování potravin a nápojů; dočasné ubytování.
Services de restauration (alimentation); services d' hébergement.
Services for providing of food and drink; temporary accommodation.
Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen; Dienstleistungen zur Beherbergung von Gästen.
Услуги за обслужване на гости; временно настаняване.
Restaurationsvirksomhed og udbringning af mad og drikke; midlertidig indkvartering.
Υπηρεσίες εστίασης (παροχή διατροφής)· υπηρεσίες προσωρινής κατάλυσης.
Servicios de restauración (alimentación); servicios de alojamiento de huéspedes.
Söökide ja jookide pakkumine; lühiajaline majutus.
Ravitsemispalvelut; majoituspalvelut.
Étel és ital szolgáltatása vendégek számára; ideiglenes szállás.
Ristorazione (alimentazione); servizi d'alloggiamento clienti.
Maisto ir gėrimų tiekimas; laikinas apgyvendinimas.
Nodrošināšana ar pārtiku un dzērieniem; viesu izmitināšana.
Il-provvista ta' ikel u xorb; akkomodazzjoni temporanja.
Restauratie (het verstrekken van voedsel en dranken); diensten met betrekking tot tijdelijke huisvesting.
Aprowizacja w żywność i napoje; tymczasowe zakwaterowanie.
Serviços para fornecimento de comida e bebida; serviços de alojamento temporário.
Servicii pentru intretinerea oaspetilor; cazarea temporara.
Poskytovanie jedla a nápojov; ubytovanie hostí.
Nudenje hrane in pijače; začasna nastanitev.
Utskänkning av mat och dryck; förmedling av kortvarigt boende.
|
|
|