Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

DEVIL - ochranná známka, majitel PIRGOS OOD (PIRGOS LTD.)

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 6789333
Reprodukce/Znění OZ DEVIL - ochranná známka
DEVIL
Třídy výrobků a služeb 16, 25, 35, 39
Vídeňské obrazové třídy 2.9.19 ; 4.1.5 ; 24.15.1 ; 24.15.17 ; 27.3.2
Datum podání přihlášky 28.03.2008
Datum zveřejnění prihlášky 13.10.2008
Datum zápisu 20.03.2009
Datum konce platnosti 28.03.2018
Přihlašovatel/vlastník PIRGOS OOD (PIRGOS LTD.)
Ul. Bistritsa 4
Rousse BG
7000
Zástupce Ivan Nikolov Ivanov
6-8, Mitropolit Kiril Vidinski Str., vh. 8, floor 2, office 2
Sofia BG
116 4
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
16
Papír, lepenka a zboží vyráběné z lepenky, nezařazené do jiných tříd; tiskárenské výrobky; prostředky/materiály pro knižní vazby; fotografie; papírnické výrobky; lepidla pro papírenství nebo domácnosti; materiály pro umělce; štětce; psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek); učební a vyučovací pomůcky (s výjimkou přístrojů); umělohmotné balicí materiály (nezařazené do jiných tříd); tiskové typy; štočky tiskařské.

Papier, carton et produits en carton, non compris dans d' autres classes; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photos; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux, pinceaux de peintre en bâtiment; machines à écrire et articles de bureau (à l' exception des meubles); matériel d'instruction (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés.

Paper, cardboard and goods made from cardboard, not included in other classes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists` materials; paintbrushes, painters' brushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); printers` type; clichés.

Papier, Pappe (Karton) und Waren aus Pappe (Karton), soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Druckereierzeugnisse; Buchbinderartikel; Fotos; Schreibwaren; Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke; Künstlerbedarf; Pinsel, Malerpinsel; Schreibmaschinen und Büroartikel (ausgenommen Möbel); Unterrichts- und Lehrmittel [ausgenommen Apparate]; Verpackungsmaterial aus Kunststoff (soweit es nicht in anderen Klassen enthalten ist); Drucklettern; Druckstöcke.

Хартия, картон и стоки от тези материали, които не са включени в други класове; печатни произведения; материали за подвързване на книги; фотографии; канцеларски принадлежности; канцеларски лепила и лепила за домакински цели; материали за художници; четки за рисуване; пишещи машини и канцеларско оборудване (с изключение на мебели); учебни материали (с изключение на апарати); пластмасови материали за опаковки (които не са включени в други класове); печатарски букви; клишета.

Papir, pap, varer af pap og ikke indeholdt i andre klasser; trykte materialer; materialer til indbinding af bøger; fotografier; papirhandlervarer; lim til kontor- og hjemmebrug; materialer til brug for kunstnere; pensler, malerpensler; skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler),; instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); tryktyper; klicheer.

Χαρτί, χαρτόνι και είδη από χαρτόνι, μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· έργα εκτύπωσης· υλικό βιβλιοδεσίας· φωτογραφία· χαρτικά είδη· κόλλες για χαρτικά και οικιακές χρήσεις· υλικά για τους καλλιτέχνες· πινέλα, πινέλα ζωγραφικής· γραφομηχανές και είδη γραφείου (εκτός των επίπλων)· παιδαγωγικό ή εκπαιδευτικό υλικό (εκτός συσκευών)· πλαστικά υλικά συσκευασίας (μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις)· στοιχεία τυπογραφίας· στερεότυπα (κλισέ).

Papel, cartón y artículos de cartón, no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; materiales para la encuadernación de libros; fotografías; papelería; pegamentos para oficina y pegamentos para uso doméstico; materiales para artistas; pinceles, brochas para pintores; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción [con excepción de aparatos]; materias plásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases); caracteres de imprenta; clichés.

Paber, papp ja papist tooted, mis ei kuulu teistesse klassidesse; trükised; köitematerjalid; fotod, päevapildid; kirjatarbed; kantselei -ja majapidamisliimid; kunstitarbed; värvipintslid; kirjutusmasinad ja kontoritarbed (v.a mööbel); õppevahendid (v.a seadmed); plastikust pakkematerjalid (väljaspool teisi kaubaklasse); trükitüübid; klišeed.

Paperi, pahvi ja pahvista tehdyt tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; painotuotteet; kirjansidonta-aineet; valokuvat; paperitavarat ja kirjoitustarvikkeet; paperi- ja kotitalousliimat; taiteilijan tarvikkeet; pensselit, kauneudenhoidossa käytettävät harjat; kirjoituskoneet ja konttoritarvikkeet (paitsi huonekalut); neuvonta- ja opetusvälineet (paitsi laitteet); muoviset pakkaustarvikkeet (jotka eivät sisälly muihin luokkiin); painokirjasimet; painolaatat.

Papír, karton és ezen anyagokból készült termékek, amelyek nem tartoznak más osztályokba; nyomdaipari termékek; könyvkötészeti anyagok; fényképek; írószerek/papíráruk; irodai ragasztók és ragasztószerek háztartási használatra; (grafikus, képző)művész anyagok; ecsetek; írógépek és irodaszerek (bútor kivételével); oktatási anyagok (készülékek kivételével); műanyag csomagolóanyagok (más osztályban nem szereplő); nyomdabetűk/betűtípusok; klisék, nyomódúcok.

Carta, cartone e prodotti in cartone, non compresi in altre classi; stampati; materiali per legatoria; foto; cartoleria; colle per l'ufficio o per uso domestico; materiale per artisti; pennelli, pennelli da pittore; macchine per scrivere e articoli per ufficio (esclusi i mobili); materiale per l'istruzione [esclusi gli apparecchi]; materie plastiche per l`imballaggio (non comprese in altre classi); cliché; cliché.

Popierius, kartonas ir kartono gaminiai, nepriskirti kitoms klasėms; spaudiniai; knygų viršelių medžiagos; fotonuotraukos; raštinės reikmenys; kanceliariniai klijai ir klijai namų reikmėms; dailei, skirtos medžiagos; dažų teptukai, dailininkų teptukai; spausdinimo mašinėlės ir biuro reikmenys (išskyrus baldus); mokymo medžiaga (išskyrus aparatūrą); plastikinės medžiagos, skirtos įpakavimui (nepriskirtos kitoms klasėms); poligrafinis šriftas; klišės.

Papīrs, kartons un preces, kas izgatavotas no kartona, nav iekļautas citās klasēs; drukas izdevumi; grāmatu iesiešanas materiāli; fotogrāfijas; rakstāmlietas; līmes izmantošanai kancelejā vai mājsaimniecībās; materiāli māksliniekiem; otas; rakstāmmašīnas un biroja piederumi (izņemot mēbeles); instrukciju un mācību materiāli (izņemot aparātus); plastmasas materiāli iesaiņošanas vajadzībām (nav ietverti citās klasēs); drukas iekārtu iespiedzīmes; drukāšanas bloki.

Karti, kartun u oġġetti magħmula mill-kartun mhux inklużi fil-klassijiet l-oħra; materjal stampat; materjal għall-legatura tal-kotba; Ritratti; kartoleriji; sustanzi li jwaħħlu għall-użu ta' kartolerija jew tad-dar; materjali għall-artisti; pniezel taż-żebgħa; tajprajters u oġġetti neċessarji għall-uffiċċju (apparti l-għamara); materjal tat-tagħlim (ħlief l-apparat); materjali tal-plastik għall-ippakjar (mhux inkluż fi klassijiet oħra); tipa tal-printer; inċiżjonijiet ta' l-istampar.

Papier, karton en uit karton vervaardigde producten voor zover niet begrepen in andere klassen; drukwerken; boekbinderswaren; foto's; schrijfbehoeften; kleefstoffen voor kantoorgebruik of voor de huishouding; materialen voor kunstenaars; penselen, schilderskwasten; schrijfmachines en kantoorartikelen (uitgezonderd meubelen); onderwijsmateriaal (uitgezonderd toestellen); plastic materialen voor verpakking, voorzover niet begrepen in andere klassen; drukletters; clichés.

Papier, tektura i artykuły z tektury, nieujęte w innych klasach; druki; materiały introligatorskie; fotografie; artykuły papiernicze; kleje do materiałów papierniczych lub do użytku domowego; sprzęt dla artystów; pędzle malarskie; maszyny do pisania i sprzęt biurowy (z wyjątkiem mebli); materiały do nauczania [z wyjątkiem aparatów]; materiały z tworzyw sztucznych do pakowania (nie zawarte w innych klasach); taśmy drukarskie; matryce do druku ręcznego.

Papel, cartão e produtos em cartão, não incluídos noutras classes; produtos de impressão; artigos para encadernação; fotografias; papelaria; adesivos (matérias colantes) para papelaria ou para uso doméstico; materiais para artistas; pincéis, pincéis de pintor; máquinas de escrever e artigos de escritório (excepto móveis); material de ensino [com excepção dos aparelhos]; matérias plásticas para a embalagem (não incluídas noutras classes); caracteres de impressão; clichés.

Hartie, carton si articole din aceste materiale, necuprinse in alte clase; produse tipografice; materiale pentru legat carti,; fotografii; articole de papetărie; lipici pentru hartie si lipici pentru uz casnic; materiale folosite in scopuri artistice; pensule, pensule pentru pictori; masini de scris si articole de birou (cu exceptia mobilelor); material de invatamant (cu exceptia aparatelor); materiale plastice pentru ambalare (care nu sunt incluse in alte clase); caractere pentru tipografie; clisee de imprimerie.

Papier, lepenka a tovar vyrobený z lepenky, nezahrnutý do iných tried; tlačiarenské výrobky; kníhviazačský materiál; fotografie; papiernický tovar; kancelárske lepidlá a lepidlá pre domácnosť; maliarske materiály; maliarske štetce; písacie stroje a kancelárske potreby (okrem nábytku); "vyučovacie pomôcky, s výnimkou prístrojov a zariadení"; plastické materiály na balenie (nezahrnuté v iných triedach); tlačové písmo; klišé, stočok.

Papir, lepenka in izdelki iz lepenke, ki jih ne obsegajo drugi razredi; tiskovine; knjigoveški materiali; fotografije; pisalne potrebščine; lepila za pisarniški material ali za gospodinjstvo; materiali za umetnike; čopiči; pisalni stroji in pisarniški pripomočki (razen pohištva); učna sredstva (razen naprav); zavijalni materiali iz umetnih snovi (ki jih ne obsegajo drugi razredi); tiskarske črke; kliše.

Papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; trycksaker; bokbinderimaterial; fotografier; pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; konstnärsmaterial; målarpenslar; skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); undervisningsmaterial [ej apparater]; plastmaterial för emballering (ej ingående i andra klasser); trycktyper; klichéer.

25
Oděvy, obuv, kloboučnické zboží.

Vêtements, chaussures et chapellerie.

Clothing, footwear and headgear.

Bekleidungsstücke, Schuhwaren und Kopfbedeckungen.

Облекло, обувки, шапки и други принадлежности за глава.

Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning.

Ενδύματα, υποδήματα και είδη πιλοποιίας.

Artículos de vestir, calzados y sombrerería.

Rõivad, jalatsid, peakatted.

Vaatteet, jalkineet ja päähineet.

Ruházat, lábbelik, fejfedők.

Abbigliamento, calzature e cappelleria.

Drabužiai, apavas, galvos apdangalai.

Apģērbi, apavi un galvassegas.

Ħwejjeġ, xedd is-saqajn, xedd ir-ras.

Kledingstukken, schoeisel en hoofddeksels.

Odzież, obuwie, nakrycia głowy.

Vestuário, calçado e chapelaria.

Imbracaminte, incaltaminte, articole de acoperit capul.

Odevy, obuv, pokrývky hlavy.

Oblačila, obutev, pokrivala.

Kläder, fotbeklädnader och huvudbonader.

35
Propagační činnost; obchodní záležitosti; obchodní administrativa; administrativa.

Publicité; Gestion des affaires commerciales; administrations commerciales; administration.

Advertising; Commercial affairs; business administration; administration.

Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Verwaltungsarbeiten.

Реклама; управление на търговски сделки; търговска администрация; административна дейност.

Annonce- og reklamevirksomhed; Bistand ved forretningsledelse; forretningsadministration; forvaltning.

Διαφήμιση· εμπορικές υποθέσεις· διαχείριση επιχειρήσεων· διοικητική διαχείριση.

Los servicios de publicidad; Negocios comerciales; administración de negocios; administración.

Reklaam; äritehingud; ärialane juhtimine; haldamisteenused.

Mainonta; Liikkeenjohto; yrityshallinto; hallinto.

Reklámozás; üzleti ügyek; üzleti adminisztráció; management szolgáltatások.

Pubblicità; Gestione d'affari commerciali; amministrazione commerciale; gestione amministrativa.

Reklamos paslaugos; verslo reikalai; verslo vadyba; valdymo paslaugos.

Reklāmas pakalpojumi; darījumi; uzņēmējdarbības vadība; vadības pakalpojumi.

Reklamar; affarijiet relatati man-negozju; il-ġestjoni tan-negozju; servizzi ta' ġestjoni.

Reclame; Commerciële zaken; zakelijke administratie; administratieve diensten.

Usługi reklamowe; działalność gospodarcza; zarządzanie działalnością gospodarczą; administracja.

Serviços de publicidade; Gestão; administração empresarial; gestão administrativa.

Publicitate; managementul afacerilor; administrarea afacerilor; administratie.

Reklama; obchody; manažment podnikania; administratíva.

Oglasna dejavnost; poslovne zadeve; poslovno upravljanje; vodstvene storitve.

Annons- och reklamverksamhet; Företagsledning; företagsadministration; administration.

39
Doprava; balení a uskladnění zboží; dojednání/organizace cesty.

Transports; emballage et entreposage de marchandises; organisation de voyages.

Transports; packaging and storing of goods; travel arrangement.

Transportwesen; Verpackung und Lagerung von Waren; Veranstaltung von Reisen.

Транспорт; опаковане и съхраняване на стоки; организиране на пътувания.

Transportvirksomhed; emballering og opbevaring af varer; arrangering af rejser.

Μεταφορές· Συσκευασία και αποθήκευση εμπορευμάτων· οργάνωση ταξιδίων.

Transportes; embalaje y almacenamiento de productos; organización de viajes.

Transport, veondus, vedu; kaupade pakendamine ja ladustus; reisikorraldus.

Kuljetukset; tavaroiden pakkaaminen ja varastointi; matkojen järjestäminen.

Szállítás/szállítmányozás; csomagolás és tárolás (áru-); utazási megszervezés.

Trasporto; imballaggio e deposito di merci; organizzazione di viaggi.

Vežimas; prekių pakavimas ir saugojiimas; kelionių rengimas.

Pārvadāšana; preču iesaiņošana un uzglabāšana; ceļojumu sagatavošana.

Trasport; l-ippakkjar u l-ħżin ta' oġġetti; arranġamenti ta' l-ivvjaġġar.

Transport; verpakking en opslag van goederen; organisatie van reizen.

Transport; pakowanie i składowanie towarów; organizowanie podróży.

Transportes; embalagem e entreposto de mercadorias; organização de viagens.

Transporturi; ambalarea si depozitarea marfurilor; Organizarea de calatorii.

Služby v doprave a preprave; balenie a uskladnenie tovaru; dojednanie/organizácia cesty.

Transport; pakiranje in shranjevanje/skladiščenje blaga; organizacija potovanj.

Transporter; förpackning och förvaring av varor; arrangerande av resor.


DEVIL

     Výpis údajů k ochranné známce DEVIL byl pořízen dne 30.11.2011 08:42. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'DEVIL'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
DEVIL - ochranná známka
DEVIL
96191 194469 16.01.95 DEVIL s.r.o.
DEVIL - ochranná známka
DEVIL
1867456 22.03.00 DEVIL société par actions simplifiée
DEVIL 3849569 24.05.04 Ball Horticultural Company Corporation
DEVIL 9655069 13.01.11 Angermayer, Brumm & Lange Unternehmensgruppe GmbH
DEVIL 3325461 22.08.03 Devil Computer Vertriebs GmbH

Majitel známky

PIRGOS OOD (PIRGOS LTD.)
Zobrazit známky 4 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů