Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

PDF - ochranná známka, majitel PROFIL DU FUTUR

Základní údaje ochranné známky

Zdroj WIPO EM/EU
Reprodukce/Znění OZ PDF
Číslo zápisu 954501
Třídy výrobků a služeb 6, 17, 19
Datum zápisu 11.10.2007
Datum oznámení pro EM 20.03.2008
Datum konce platnosti 11.10.2017
Seniorita: FR: Madrid
  Registration: 3 487 243   
  Filing:    09.03.2007
Přihlašovatel/vlastník PROFIL DU FUTUR
8, rue de Fortschwihr
F-68180 HORBOURG-WIHR FR
Země původu FR
Zástupce CABINET NUSS
10 rue Jacques Kablé
F-67080 STRASBOURG CEDEX FR
Stav Platný dokument
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
6
Métaux communs, alliages de métaux communs, matériaux de
construction métalliques, constructions transportables
métalliques, métaux communs bruts ou mi-ouvrés,
constructions métalliques, armatures métalliques pour la
construction, baguettes métalliques pour le brasage et le
soudage, tendeurs de bandes métalliques (étriers de
tension), barreaux de grilles métalliques, matériaux à
bâtir métalliques, brides (colliers) métalliques, butoirs
en métal, câbles métalliques non électriques, serre-câbles
métalliques, cadres de portes et de fenêtres métalliques,
caillebotis métalliques, carreaux et panneaux métalliques
pour la construction, carrelages métalliques, chaînes
métalliques, charnières métalliques, charpentes
métalliques, pannes métalliques, châssis de portes et
fenêtres métalliques, châssis métalliques (construction),
cheminées métalliques, chéneaux métalliques, chevilles
métalliques, cloisons métalliques, clôtures métalliques,
clous, coffres métalliques, colonnes métalliques (parties
de constructions), conduites d'eau métalliques, conduits
métalliques de chauffage central, conduits métalliques
d'installations de ventilation et de climatisation,
cordages métalliques, corniches métalliques, cornières
métalliques, tendeurs de courroies métalliques, armatures
métalliques pour courroies, couvertures de toits
métalliques, crochets (quincaillerie) métalliques, dalles
métalliques, escaliers métalliques, échafaudages
métalliques, échelles métalliques, équerres métalliques
(constructions), étais métalliques, étançons métalliques,
portes et fenêtres métalliques, filins d'acier, fils
métalliques, grilles métalliques, lambris métalliques,
lattes métalliques, liens métalliques, linteaux
métalliques, marquises métalliques (construction), mâts
(poteaux) métalliques, monuments métalliques, revêtements
métalliques de murs (construction), noues métalliques
(construction), palissades métalliques, palplanches
métalliques, panneaux métalliques pour la construction,
revêtements de parois métalliques (construction), pavés
métalliques, pieux d'amarrage métalliques, plafonds
métalliques, planchers métalliques, portails métalliques,
poteaux métalliques, poutrelles métalliques, poutres
métalliques, revêtements métalliques (construction), tuiles
métalliques, couvertures de toits métalliques
(construction), cornières pour toitures métalliques,
toitures métalliques, tôles, tubes métalliques, tuyaux
métalliques.


Common metals, alloys of common metal, construction
materials of metal, transportable buildings of metal,
unwrought or semi-wrought common metals, buildings of
metal, reinforcing materials of metal for building, rods of
metal for brazing and welding, stretchers for metal bands
(tension links), bars for metal railings, building
materials of metal, flanges of metal (collars), stops of
metal, non-electric cables of metal, binding screws of
metal for cables, door and window frames of metal,
duckboards of metal, tiles and panels of metal for
building, tile floorings of metal, chains of metal, hinges
of metal, framework of metal for building, pan tiles of
metal, door and window casings of metal, frames of metal
(for building), chimneys of metal, gutters of metal, wall
plugs of metal, partitions of metal, fences of metal,
nails, chests of metal, pillars of metal (building parts),
water-pipes of metal, ducts of metal for central heating
installations, ducts of metal for ventilating and air
conditioning installations, ropes of metal, cornices of
metal, angle irons, belt stretchers of metal, reinforcing
materials of metal for machine belts, roof coverings of
metal, hooks (hardware) of metal, floor tiles of metal,
staircases of metal, scaffolding of metal, ladders of
metal, brackets of metal (for building), props of metal of
all types, doors and windows of metal, wire rope, wire of
metal, gratings of metal, wainscotting of metal, laths of
metal, bindings of metal, lintels of metal, porches of
metal (for building), masts (posts) of metal, monuments of
metal, wall claddings of metal (for building), flashing of
metal (for building), palings of metal, sheet piles of
metal, building panels of metal, wall linings of metal (for
building), paving blocks of metal, mooring bollards of
metal, ceilings of metal, floors of metal, gates of metal,
posts of metal, joists of metal, girders of metal, linings
of metal (for building), tiles of metal, roof coverings of
metal (for building), roof flashing of metal, roofing of
metal, sheets and plates of metal, tubes of metal, pipes of
metal.


Metales comunes, aleaciones de metales comunes, materiales
de construcción metálicos, construcciones transportables
metálicas, metales comunes brutos o semielaborados,
construcciones metálicas, estructuras metálicas para la
construcción, varillas metálicas para pulimento y
soldadura, tensores de bandas metálicos (estribos de
tensión), barrotes de rejas metálicos, materiales de
construcción metálicos, bridas (abrazaderas) metálicas,
topes de metal, cables metálicos no eléctricos,
sujetacables metálicos, marcos de puertas y ventanas
metálicos, enrejados metálicos, baldosas y paneles para la
construcción metálicos, embaldosados metálicos, cadenas
metálicas, bisagras metálicas, armazones de obras
metálicos, tejas cumbreras o cobijas metálicas, armazones
de puertas y ventanas metálicos, armazones metálicos
(construcción), chimeneas metálicas, canalones metálicos,
clavijas metálicas, tabiques metálicos, cercas metálicas,
clavos, cofres metálicos, columnas metálicas (partes de
construcciones), conductos de agua metálicos, conductos
metálicos de calefacción central, conductos metálicos de
instalaciones de ventilación y climatización, cordajes
metálicos, cornisas metálicas, angulares metálicos,
tensores de correas metálicos, armaduras metálicas para
correas, cubiertas de tejados metálicas, ganchos
(ferretería) metálicos, baldosas metálicas, escaleras
metálicas, andamiajes metálicos, escalas metálicas,
escuadras metálicas (construcción), puntales metálicos,
pilares metálicos, puertas y ventanas metálicas, cabos de
acero, hilos metálicos, rejas metálicas, zócalos metálicos,
listones metálicos, uniones metálicas, dinteles metálicos,
marquesinas metálicas (construcción), mástiles (postes)
metálicos, monumentos metálicos, revestimientos metálicos
para muros (construcción), limahoyas metálicas
(construcción), empalizadas metálicas, planchas de entibar
metálicas, paneles para la construcción metálicos,
revestimientos de paredes metálicos (construcción),
pavimentos metálicos, pilotes de amarre metálicos, techos
metálicos, suelos metálicos, pórticos metálicos, postes
metálicos, viguetas metálicas, vigas metálicas,
revestimientos metálicos (construcción), tejas metálicas,
cubiertas de tejados metálicas (construcción), ángulos para
tejados metálicos, techados metálicos, chapas, tubos
metálicos, tuberías metálicas.


17
Matériaux d'isolation, de calorifugeage,
d'imperméabilisation et d'étanchéité, chapes et joints
d'étanchéité, d'imperméabilisation et d'étanchement, bagues
d'étanchéité, bandes adhésives autres que pour la médecine,
la papeterie ou le ménage, bandes isolantes, bourrelets
d'étanchéité, matières à calfeutrer, écorces pour
l'isolation acoustique, garnitures d'étanchéité, matières à
étouper, feutre pour l'isolation, tissus en fibres de verre
pour l'isolation, fibres de verre pour l'isolation, fils en
matières plastiques non à usage textile, matières
filtrantes (matières plastiques ou mousses mi-ouvrées),
gutta-percha, compositions isolantes contre l'humidité dans
les bâtiments, matières pour l'insonorisation, papier
isolant, matières isolantes, isolants, rubans isolants,
tissus isolants, vernis isolants, isolateurs, laine de
laitier (isolant), laine de verre pour l'isolation, laine
minérale (isolant), isolants pare-vapeur, matières
plastiques mi-ouvrées, pellicules en matières plastiques
autres que pour l'emballage, matières de rembourrage en
caoutchouc ou en matières plastiques, résines artificielles
(produits semi-finis), résines synthétiques (produits
semi-finis).


Materials for insulating, lagging, waterproofing and
sealing, membranes and joints for sealing, waterproofing
and damp-proofing, lagging rings, adhesive tapes other than
for medical, stationery or household use, insulating bands,
weather-strips, weather-stripping compositions, bark
coverings for sound insulation, waterproof packings,
caulking materials, insulating felt, fibreglass fabrics for
insulation, fibreglass for insulation, threads of plastic
materials not for textile use, filtering materials
(semi-processed plastic materials or foams), gutta-percha,
substances for insulating buildings against moisture,
soundproofing materials, insulating paper, insulating
materials, isolators, insulating tapes, insulating fabrics,
insulating varnish, insulators, slag wool (insulator),
glass wool for insulation, mineral wool (insulator), vapour
barrier insulators, semi-processed plastics, plastic film
other than for wrapping, padding materials of rubber or
plastics, artificial resins (semi-finished products),
synthetic resins (semi-finished products).


Materiales aislantes, para el aislamiento térmico, la
impermeabilización y la estanqueidad, juntas y
revestimientos herméticos, de impermeabilización y de
estanqueidad, anillos de estanqueidad, bandas adhesivas que
no sean para la medicina la papelería o la casa, bandas
aislantes, burletes herméticos, materias para calafatear,
cortezas para el aislamiento acústico, guarniciones de
estanqueidad, materias para estopar, fieltro para
aislamiento, tejidos de fibras de vidrio para aislamiento,
fibras de vidrio para aislamiento, hilos de materias
plásticas para uso no textil, materias filtrantes (materias
plásticas o espumas semielaboradas), gutapercha,
composiciones aislantes contra la humedad en edificios,
materias para la insonorización, papel aislante, materias
aislantes, aislantes, bandas aislantes, tejidos aislantes,
barnices aislantes, aisladores, lana de escoria (aislante),
lana de vidrio para aislamiento, lana mineral (aislante),
aislantes impermeables al vapor, materias plásticas
semielaboradas, películas de materias plásticas que no sean
para embalaje, materias para rellenar de caucho o de
materias plásticas, resinas artificiales (productos
semielaborados), resinas sintéticas (productos
semielaborados).


19
Matériaux de construction non métalliques, constructions
non métalliques, constructions transportables non
métalliques, armatures non métalliques pour la
construction, matériaux à bâtir non métalliques,
caillebotis non métalliques, carreaux pour la construction
non métalliques, carrelages non métalliques, charpentes non
métalliques, châssis de portes et fenêtres non métalliques,
cloisons non métalliques, clôtures non métalliques,
conduites d'eau non métalliques, couvertures de toits non
métalliques, escaliers non métalliques, échafaudages non
métalliques, portes et fenêtres non métalliques, verre
isolant (construction), verre de construction, palissades
non métalliques, pannes (tuiles) non métalliques, plafonds
et planchers non métalliques, poutres non métalliques,
revêtements (construction) non métalliques, toitures non
métalliques.


Non-metal construction materials, non-metal buildings,
non-metal transportable buildings, non-metal reinforcing
materials for building purposes, non-metal building
materials, non-metal duckboards, non-metal wall tiles for
building purposes, non-metal floor tiles, non-metal
framework for building, non-metal door and window frames,
non-metal partitions, non-metal fences, non-metal water
pipes, non-metal roofing, non-metal staircases, non-metal
scaffolding, non-metal doors and windows, insulating glass
(construction), building glass, non-metal palings,
non-metal roof tiles, non-metal ceilings and floors,
non-metal beams, non-metal cladding for building, non-metal
roofs.


Materiales de construcción no metálicos, construcciones no
metálicas, construcciones transportables no metálicas,
armazones para la construcción no metálicos, materiales de
construcción no metálicos, enrejados no metálicos, baldosas
para la construcción no metálicas, embaldosados no
metálicos, armazones de obras no metálicos, armazones de
puertas y ventanas no metálicos, tabiques no metálicos,
cercas no metálicas, conductos de agua no metálicos,
cubiertas de tejados no metálicas, escaleras no metálicas,
andamiajes no metálicos, puertas y ventanas no metálicas,
vidrio aislante (construcción), vidrio de construcción,
empalizadas no metálicas, tejas cumbreras o cobijas (tejas)
no metálicas, techos y suelos no metálicos, vigas no
metálicas, revestimientos (construcción) no metálicos,
tejados no metálicos.


Transakce ovlivňující stav [ENN] stav: 6 - Registration
FR
2008/10 Gaz, 10.04.2008
EM
regedat: 11.10.2007
regrdat: 06.03.2008
notdate: 20.03.2008

[GPN] stav: 6 - Grant of protection
EM
2009/7 Gaz, 05.03.2009
regedat: 09.02.2009
regrdat: 10.02.2009
notdate: 11.02.2009

[SNNR] stav: 6 - Final refusal of seniority claim
EM
2010/25 Gaz, 15.07.2010
regedat: 18.02.2009
regrdat: 23.06.2010
notdate: 08.07.2010

[SNNA] stav: 6 - Seniority Claimed Subsequent to the International Registration
EM
2010/25 Gaz, 15.07.2010
regedat: 18.02.2009
regrdat: 23.06.2010
notdate: 08.07.2010

PDF

     Výpis údajů k ochranné známce PDF byl pořízen dne 13.11.2011 01:45. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'PDF'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
PDF - ochranná známka
PDF
9381815 17.09.10 INTERDERMA SL
PDF 327494 06.09.96 JCPDS International Centre For Diffraction Data
PDF 857078 22.06.98 Neon Systems, Inc.
PDF 912279 21.08.98 Stuart Nash, trading as PDF Consultants

Majitel známky

PROFIL DU FUTUR
Zobrazit známky 3 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů