|
Zdroj |
OHIM |
|
Číslo spisu |
4436341 |
|
Reprodukce/Znění OZ |
 Long Line R1 |
|
Třídy výrobků a služeb |
34 |
|
Vídeňské obrazové třídy |
5.3.1 ; 5.3.16 ; 19.3.3 |
|
|
| Datum podání přihlášky |
12.05.2005 |
|
Datum zveřejnění prihlášky |
07.11.2005 |
|
Datum zápisu |
24.05.2006 |
|
Datum konce platnosti |
12.05.2015 |
|
Přihlašovatel/vlastník |
Reemtsma Cigarettenfabriken GmbH |
|
|
Max-Born Str. 4
|
|
|
Hamburg DE |
|
|
22761 |
|
Zástupce |
STEVENS HEWLETT & PERKINS
|
|
|
1 St Augustine's Place |
|
|
Bristol GB |
|
|
BS1 4UD |
|
OZ tvořena pouze barvou |
CSModrá, bílá, zlatá. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ENBlue, white, gold. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
FRBleu, blanc, doré. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
DABlå, hvid, gylden. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
DEBlau, weiß, gold. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ELΜπλε, λευκό, χρυσαφί. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ESAzul, blanco, dorado. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ETSinine, valge, kuldne. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
FISininen, valkoinen, kulta. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
HUKék, fehér, arany. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ITBlu, bianco, oro. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
LTMėlyna, balta, auksinė. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
LVzils, balts, zelta krāsā. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
MTBlu, abjad, lewn id-deheb. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
NLBlauw, wit, goudkleurig. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
PLNiebieski, biały, złoty. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
PTAzul, branco, dourado. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
SKModrá, biela, zlatá farba. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
SLModra, bela, zlata. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
SVBlått, vitt, guld. |
|
|
Barevná |
|
Stav |
Zapsaná |
|
Druh |
Obrazová |
|
Seznam výrobků a služeb |
| 34 |
Tabák, surový nebo zpracovaný; cigarety; doutníky; tabákové výrobky; tabákové náhražky, ne pro medicínské anebo lécebné úcely; zápalky a kuřácké potřeby.
Tabac à l'état brut ou traité; cigarettes; cigares; produits du tabac; substituts du tabac, à usage non médical ou curatif; allumettes et articles pour fumeurs.
Tobacco, whether manufactured o ja tupakointivälineet.
Nyers vagy gyárilag előállított dohány; cigaretták; szivarok; dohányáru; dohány helyettesítők, nem gyógyszeri vagy gyógyító célú; gyufák és dohányos termékek.
Tabacco grezzo o lavorato; sigarette; sigari; prodotti a base di tabacco; succedanei del tabacco non per uso medicinale o curativo; fiammiferi e articoli per fumatori.
Neapdorotas arba apdorotas tabakas; cigaretės; cigarai; tabako gaminiai; tabako pakaitalai, ne medicinos ar gydymo reikmėms; degtukai ir rūkančiųjų daiktai.
Neapstrādāta vai rūpnieciski apstrādāta tabaka; cigaretes; cigāri; tabakas izstrādājumi; tabakas aizstājēji, kas nav paredzēti medicīniskiem vai ārstnieciskiem nolūkiem; sērkociņi un smēķētāju preces.
Tabakk kemm jekk mhux raffinat jew immaniifatturat; sigaretti; sigarri; prodotti tat-tabakk; sostituti tat-tabakk, l-ebda minnhom ma jkun għall-użu mediċinali jew fejjieqi; sulfarini u oġġetti għal min ipejjep.
Bewerkte of onbewerkte tabak; sigaretten; sigaren; tabaksproducten; tabakssurrogaten, niet voor medicinale of heelkundige doeleinden; lucifers en artikelen voor rokers.
Tytoń surowy i preparowany; papierosy; cygara; wyroby tytoniowe; substytuty tytoniu, nie do celów medycznych lub leczniczych; zapałki i artykuły dla palaczy.
Tabaco, manufacturado e não manufacturado; cigarros; charutos; produtos de tabaco; sucedâneos de tabaco que não sejam para fins medicinais ou curativos; fósforos e artigos para fumadores.
Tabak, surový alebo spracovaný; cigarety; cigary; tabakový produkty; tabakové náhrady, nie pre medicínske alebo liečivé účely; zápalky a tovar pre fajčiarov.
Surov ali predelan tobak; cigarete; cigare; tobačni izdelki; tobačni nadomestki, ne za medicinske ali kurativne namene; vžigalice in proizvodi za kadilce.
Tobak, bearbetad eller obearbetad; cigarretter; cigarrer; tobaksprodukter; tobaksersättningar, ingen för medicinska eller kurativa ändamål; tändstickor och artiklar för rökare.
|
|
|