|
Zdroj |
OHIM |
|
Číslo spisu |
5285441 |
|
Reprodukce/Znění OZ |
 Slim Line R1 |
|
Třídy výrobků a služeb |
34 |
|
Vídeňské obrazové třídy |
5.3.1 ; 5.3.16 ; 19.3.3 |
|
|
| Datum podání přihlášky |
30.08.2006 |
|
Datum zveřejnění prihlášky |
29.01.2007 |
|
Datum zápisu |
10.08.2007 |
|
Datum konce platnosti |
30.08.2016 |
|
Přihlašovatel/vlastník |
Reemtsma Cigarettenfabriken GmbH |
|
|
Max-Born Str. 4
|
|
|
Hamburg DE |
|
|
22761 |
|
Zástupce |
STEVENS HEWLETT & PERKINS
|
|
|
1 St Augustine's Place |
|
|
Bristol GB |
|
|
BS1 4UD |
|
OZ tvořena pouze barvou |
CSZlatá, žlutá, modrá, červená, bílá, šedá, purpurová, oranžová. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ENGold, yellow, blue, red, white, grey, purple, orange. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
FRDoré, jaune, bleu, rouge, blanc, gris, pourpre, orange. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
DAGuld, gul, blå, rød, hvid, grå, violet, orange. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
DEGold, gelb, blau, rot, weiß, grau, violett, orange. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ELΧρυσό, κίτρινο, μπλε, κόκκινο, λευκό, γκρι, μοβ, πορτοκαλί. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ESDorado, amarillo, azul, rojo, blanco, gris, violeta, naranja. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ETKuldne, kollane, sinine, punane, valge, hall, lilla, oranž. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
FIKulta, keltainen, sininen, punainen, valkoinen, harmaa, purppura, oranssi. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
HUArany, sárga, kék, vörös, fehér, szürke, bíbor, narancs. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ITOro, giallo, blu, rosso, bianco, grigio, viola, arancione. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
LTAuksinė, geltona, mėlyna, raudona, balta, pilka, purpurinė, oranžinė. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
LVZeltains, dzeltens, zils, sarkans, balts, pelēks, violets, oranžs. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
MTLewn id-deheb, isfar, blu, aħmar, abjad, griż, vjola, oranġjo. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
NLGoud, geel, blauw, rood, wit, grijs, paars, oranje. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
PLZłoty, żółty, niebieski, czerwony, biały, szary, purpurowy, pomarańczowy. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
PTDourado, amarelo, azul, vermelho, branco, cinzento, púrpura, cor de laranja. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
SKZlatá, žltá, modrá, červená, biela, sivá, fialová, oranžová. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
SLZlata, rumena, modra, rdeča, bela, siva, vijolična, oranžna. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
SVGuld, gult, blått, rött, vitt, grått, mörklila, orange. |
|
|
Barevná |
|
Stav |
Zapsaná |
|
Druh |
Obrazová |
|
Seznam výrobků a služeb |
| 34 |
Tabák, surový nebo zpracovaný; cigarety; doutníky; tabákové výrobky; tabákové náhražky, ne pro medicínské anebo lécebné úcely; zápalky a potřeby pro kuřáky.
Tabac à l'état brut ou traité; cigarettes; cigares; produits du tabac; substituts du tabac, à usage non médical ou curatif; allumettes et articles pour fumeurs.
Tobacco, whether manufactured or unmanufactured; cigarettes; cigars; tobacco products; tobacco substitutes, none being for medicinal or curative purposes; matches and smokers´ articles.
Tabak, verarbeitet oder unverarbeitet; Zigaretten; Zigarren; Tabakerzeugnisse; Tabakersatzstoffe, nicht für medizinische oder Heilzwecke; Streichhölzer und Raucherartikel.
Behandlet eller ubehandlet tobak; cigaretter; cigarer; tobaksprodukter; tobakserstatninger, ikke med medicinske eller helbredende formål; tændstikker og artikler for rygere.
Κατεργασμένος και μη κατεργασμένος καπνός· τσιγάρα· πούρα· προϊόντα καπνού· υποκατάστατα καπνού, μη προοριζόμενα για φαρμακευτικούς ή θεραπευτικούς σκοπούς· σπίρτα και είδη για καπνιστές.
Tabaco elaborado o en bruto; cigarrillos; cigarros puros; productos a base de tabaco; sucedáneos del tabaco, ninguno para fines medicinales o curativos; cerillas y artículos para fumadores.
Tubakas töödeldud või töötlemata kujul; sigaretid; sigarid; tubakatooted; tubaka asendajad (mitte meditsiinilistel eesmärkidel); tikud ja suitsetamistooted.
Käsitelty tai käsittelemätön tupakka; savukkeet; sikarit; tupakkatuotteet; tupakankorvikkeet, mitkään eivät ole lääkinnällisiin tai hoitotarkoituksiin; tulitikut ja tupakointivälineet.
Nyers vagy gyárilag előállított dohány; cigaretták; szivarok; dohányáru; dohány helyettesítők, nem gyógyszeri vagy gyógyító célú; gyufák és dohányzási cikkek.
Tabacco grezzo o lavorato; sigarette; sigari; prodotti a base di tabacco; succedanei del tabacco non per uso medicinale o curativo; fiammiferi e articoli per fumatori.
Neapdorotas arba apdorotas tabakas; cigaretės; cigarai; tabako gaminiai; tabako pakaitalai, ne medicinos ar gydymo reikmėms; degtukai ir rūkančiųjų reikmenys.
Neapstrādāta vai rūpnieciski apstrādāta tabaka; cigaretes; cigāri; tabakas izstrādājumi; tabakas aizstājēji, kas nav paredzēti medicīniskiem vai ārstnieciskiem nolūkiem; sērkociņi un smēķētāju preces.
Tabakk kemm jekk mhux raffinat jew immaniifatturat; sigaretti; sigarri; prodotti tat-tabakk; sostituti tat-tabakk, l-ebda minnhom ma jkun għall-użu mediċinali jew fejjieqi; sulfarini u oġġetti għal min ipejjep.
Bewerkte of onbewerkte tabak; sigaretten; sigaren; tabaksproducten; tabakssurrogaten, niet voor medicinale of heelkundige doeleinden; lucifers en artikelen voor rokers.
Tytoń surowy i preparowany; papierosy; cygara; wyroby tytoniowe; substytuty tytoniu, nie do celów medycznych lub leczniczych; zapałki i artykuły dla palaczy.
Tabaco, manufacturado e não manufacturado; cigarros; charutos; produtos de tabaco; sucedâneos de tabaco que não sejam para fins medicinais ou curativos; fósforos e artigos para fumadores.
Tabak, surový alebo spracovaný; cigarety; cigary; tabakový produkty; tabakové náhrady, nie pre medicínske alebo liečivé účely; zápalky a tovar pre fajčiarov.
Surov ali predelan tobak; cigarete; cigare; tobačni izdelki; tobačni nadomestki, ne za medicinske ali kurativne namene; vžigalice in izdelki za kadilce.
Tobak, bearbetad eller obearbetad; cigarretter; cigarrer; tobaksprodukter; tobaksersättningar, ingen för medicinska eller kurativa ändamål; tändstickor och artiklar för rökare.
|
|
|