|
Zdroj |
OHIM |
|
Číslo spisu |
5640198 |
|
Reprodukce/Znění OZ |
 AVE |
|
Třídy výrobků a služeb |
12, 16, 35, 38, 39 |
|
Vídeňské obrazové třídy |
3.7.98 |
|
|
| Datum podání přihlášky |
24.01.2007 |
|
Datum zveřejnění prihlášky |
29.10.2007 |
|
Datum zápisu |
04.06.2010 |
|
Datum konce platnosti |
24.01.2017 |
| Seniorita: |
ES: N 27.01.1990 Whole Refused Registration: 22.10.1990 Filing: M1544785 27.01.1990
|
| |
ES: N 27.01.1990 Whole Refused Registration: 19.10.1990 Filing: M1544787 27.01.1990
|
| |
ES: N 27.01.1990 Whole Refused Registration: 16.10.1990 Filing: M1544800 27.01.1990
|
| |
ES: N 27.01.1990 Partial Accepted Registration: 03.12.1990 Filing: M1544801 27.01.1990
|
| |
ES: N 27.01.1990 Partial Accepted Registration: 16.10.1990 Filing: M1544802 27.01.1990
|
|
Přihlašovatel/vlastník |
RENFE OPERADORA, Entidad publica empresarial |
|
|
Avda. Pio XII 110
|
|
|
Madrid ES |
|
|
28036 |
|
Zástupce |
José Ignacio Serra Gesta
|
|
|
Avda. Menendez Pelayo, 75, Bajo Derecha |
|
|
Madrid ES |
|
|
280 07 |
|
OZ tvořena pouze barvou |
CSŠedá cool gray 9, modrá pantone 2925, oranžová pantone 1235 |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ENGrey cool grey 9, blue Pantone 2925, orange Pantone 1235 |
|
OZ tvořena pouze barvou |
FRGris cool gray 9, bleu Pantone 2925, orange Pantone 1235 |
|
OZ tvořena pouze barvou |
BGСив cool gray 9, син Pantone 2925, оранжев pantone 1235 |
|
OZ tvořena pouze barvou |
DAgrå Cool Gray 9, blå Pantone 2925, orange Pantone 1235 |
|
OZ tvořena pouze barvou |
DEGrau (cool gray 9), blau (Pantone 2925), orange (Pantone 1235) |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ELΓκρίζο Cool Gray 9, μπλε Pantone 2925, πορτοκαλί Pantone 1235 |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ESGris cool gray 9, Azul pantone 2925, naranja pantone 1235 |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ETHall cool grey 9, sinine Pantone 2925, oranž Pantone 1235 |
|
OZ tvořena pouze barvou |
FIHarmaa: Cool Gray 9, sininen: Pantone 2925, oranssi: Pantone 1235 |
|
OZ tvořena pouze barvou |
HUSzürke (cool gray 9), Kék (pantone 2925), narancs (pantone 1235) |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ITGrigio cool gray 9, blu Pantone 2925, arancione Pantone 1235 |
|
OZ tvořena pouze barvou |
LTPilka cool gray 9, Mėlyna Pantone 2925, oranžinė Pantone 1235 |
|
OZ tvořena pouze barvou |
LVPelēks Cool gray 9, zils Pantone 2925, oranžs Pantone 1235 |
|
OZ tvořena pouze barvou |
MTGriż cool gray 9, ikħal pantone 2925, oranġjo pantone 1235 |
|
OZ tvořena pouze barvou |
NLGrijs (cool grey 9), blauw (Pantone 2925), oranje (Pantone 1235) |
|
OZ tvořena pouze barvou |
PLSzary, cool gray 9, niebieski Pantone 2925, pomarańczowy Pantone 1235 |
|
OZ tvořena pouze barvou |
PTCinzento cool gray 9, azul pantone 2925, cor de laranja pantone 1235 |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ROGri cool gray 9, Albastru Pantone 2925, portocaliu pantone 1235 |
|
OZ tvořena pouze barvou |
SKŠedá cool gray 9, modrá Pantone 2925, oranžová Pantone 1235 |
|
OZ tvořena pouze barvou |
SLSiva cool gray 9, modra Pantone 2925, oranžna Pantone 1235 |
|
OZ tvořena pouze barvou |
SVGrått cool gray 9, blått Pantone 2925, orange Pantone 1235 |
|
|
Barevná |
|
Stav |
Zapsaná |
|
Druh |
Obrazová |
|
Seznam výrobků a služeb |
| 12 |
Vozidla; dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní.
Véhicules; appareils de locomotion par terre, par air ou par eau.
Vehicles; vehicles for locomotion by air, land or water.
Fahrzeuge; Apparate zur Beförderung auf dem Lande, in der Luft oder auf dem Wasser.
Превозни средства; апарати за придвижване по земя, вода и въздух.
Køretøjer; befordringsmidler til brug på land, i luften eller i vandet.
Οχήματα· μηχανήματα κινήσεως στην ξηρά, τον αέρα ή το νερό.
Vehículos; aparatos de locomoción terrestre, aérea o acuática.
Sõidukid; aparatuur liikumiseks maas, õhus või vees.
Ajoneuvot; maa-, ilma- ja vesikulkuneuvot.
Járművek sajtolt szerkezetei; eszközök/szerkezetek/járművek (szárazföldi, légi vagy vízi helyváltoztatásra szolgáló ~).
Veicoli; apparecchi di locomozione terrestri, aerei o nautici.
Transporto priemonės; antžeminės, oro ar vandens transporto priemonės.
Transporta līdzekļi; aparāti, kas paredzēti, lai pārvietotos pa sauszemi, gaisu vai ūdeni.
Vetturi; apparat għal lokomozzjoni fuq l-art, arja jew ilma.
Vervoermiddelen; middelen voor vervoer over land, door de lucht of over het water.
Pojazdy; pojazdy lądowe, powietrzne i wodne.
Veículos; aparelhos de locomoção por terra, por ar ou por água.
Vehicule; aparate de locomotie terestra, aeriana si pe cale navigabila.
Vozidlá; dopravné prostriedky na pohyb po zemi, vzduchu alebo vode.
Vozila; naprave za premikanje po zemlji, zraku ali vodi.
Fordon och farkoster; fortskaffningsmedel för transport till lands, i luften eller på vatten.
|
|
| 16 |
Papír, lepenka a výrobky z těchto materiálů, které nejsou zařazeny do jiných tříd; tiskoviny; knihařský materiál; fotografie; papírnické výrobky; lepidla ke kancelářským účelům nebo pro domácnost; materiály pro umělce; štětce; psací stroje a kancelářské potřeby (kromě nábytku); výukový a učební materiál (kromě přístrojů); umělohmotné balicí materiály (nezařazené do jiných tříd); tiskařské typy; tiskařské štočky.
Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés.
Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); printers' type; printing blocks.
Papier, Pappe (Karton) und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Druckereierzeugnisse; Buchbinderartikel; Fotografien; Schreibwaren; Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke; Künstlerbedarfsartikel; Pinsel; Schreibmaschinen- und Büroartikel (ausgenommen Möbel); Lehr- und Unterrichtsmittel (ausgenommen Apparate); Verpackungsmaterial aus Kunststoff, soweit es nicht in anderen Klassen enthalten ist; Drucklettern; Druckstöcke.
Хартия, мукава (картон) и изработените от тях продукти, които не са включени в други класове; печатни произведения; материали за подвързване на книги; фотографии; канцеларски принадлежности; канцеларски лепила и лепила за домакински цели; материали за художници; четки за рисуване; пишещи машини и канцеларско оборудване (с изключение на мебели); учебни материали (с изключение на апарати); пластмасови материали за опаковки (които не са включени в други класове); печатарски букви; клишета.
Papir, pap (karton), varer heraf, der ikke er indeholdt i andre klasser; tryksager; bogbinderiartikler; fotografier; papirhandlervarer; klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; artikler til brug for kunstnere; pensler; skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler); instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i andre klasser); tryktyper; klicheer.
Χαρτί και είδη από χαρτί (χαρτόνι) και είδη από χαρτόνι μη συμπεριλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· έντυπη ύλη· υλικό βιβλιοδεσίας· φωτογραφίες· χαρτικά είδη· κόλλες για χαρτικά ή οικιακές χρήσεις· υλικά για καλλιτέχνες· χρωστήρες (πινέλα)· γραφομηχανές και είδη γραφείου (εκτός των επίπλων)· παιδαγωγικό ή εκπαιδευτικό υλικό (εκτός συσκευών)· πλαστικά υλικά συσκευασίας (μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις)· τυπογραφικά στοιχεία· στερεότυπα (κλισέ).
Papel, cartón y artículos de estas materias no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases); caracteres de imprenta; clichés.
Paber, papp (kartong) ja nendest valmistatud tooted, mis ei kuulu teistesse klassidesse; trükitooted; raamatuköitematerjalid; fotod; kirjatarbed; liim (kontori- või koduatrbed); kunstitarbed; värvipintslid; kirjutusmasinad ja kontoritarbed (v.a mööbel); õppematerjalid (v.a seadmed); plastikust pakkematerjalid (väljaspool teisi kaubaklasse); trükitüübid; klišeed.
Paperi, pahvi ja niistä tehdyt tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; painotuotteet; kirjansidonta-aineet; valokuvat; paperikauppatavarat; paperi- ja kotitalousliimat; taiteilijantarvikkeet; siveltimet; kirjoituskoneet ja konttoritarvikkeet (paitsi huonekalut); neuvonta- ja opetusvälineet (paitsi laitteet); muoviset pakkaustarvikkeet (jotka eivät sisälly muihin luokkiin); painokirjasimet; painolaatat.
Papír, karton és ezen anyagokból készült termékek, amelyek nem tartoznak más osztályokba; nyomtatványok; könyvkötő anyag; fényképek; írószerek/papíráruk; ragasztószerek/-anyagok írószerekhez/papíráruhoz vagy háztartási használatra; (grafikus, képző)művész anyagok; festőecsetek; írógépek és irodaszerek (bútor kivételével); oktatási és képzési anyag (készülékek kivételével); műanyag csomagolóanyagok (más osztályban nem szereplő); nyomdabetűk/betűtípusok; nyomódúcok.
Carta, cartone e prodotti in queste materie non compresi in altre classi; stampati; articoli per legatoria; fotografie; cartoleria; adesivi (materie collanti) per la cartoleria o per uso domestico; materiale per artisti; pennelli; macchine da scrivere e articoli per ufficio (esclusi i mobili); materiale per l'istruzione o l'insegnamento (tranne gli apparecchi); materie plastiche per l'imballaggio (non comprese in altre classi); caratteri tipografici; cliché.
Popierius, kartonas ir gaminiai iš šių medžiagų, nepriskirti kitoms klasėms; spaudiniai; knygų įrišimo medžiagos; fotonuotraukos; raštinės reikmenys; klijai raštinės arba buities reikmėms; dailininkų medžiagos; dažų teptukai; rašomosios mašinėlės ir biuro reikmenys (išskyrus baldus); mokomoji medžiaga (išskyrus aparatus); plastikinės pakavimo medžiagos (nepriskirtos prie kitų klasių); spaustuvinis šriftas; spaustuvinės klišės.
Papīrs, kartons un no šiem materiāliem izgatavotās preces, kas nav iekļautas citās klasēs; iespiedprodukcija; grāmatu iesiešanas materiāli; fotogrāfijas; rakstāmlietas; līmvielas biroja vai mājturības vajadzībām; materiāli māksliniekiem; otas; rakstāmmašīnas un kancelejas piederumi (izņemot mēbeles); mācību un uzskates līdzekļi (izņemot aparatūru); sintētiskie iesaiņojuma materiāli (kas nav ietverti citās klasēs); iespiedburti; klišejas.
Karti, kartunċin (kartun) u oġġetti magħmula minn dawn il-materjali mhux inklużi fi klassijiet oħra; materjal stampat; materjal għall-legatura tal-kotba; ritratti; kartoleriji; sustanza li twaħħal għall-użu ta' kartolerija jew tad-dar; materjali għall-artisti; pniezel taż-żebgħa; tajprajters u oġġetti neċessarji għall-uffiċċju (apparti l-għamara); materjal istruttiv u ta' tagħlim (ħlief apparat); materjali tal-plastik għall-ippakjar (mhux inkluż fi klassijiet oħra); tipa tal-printer; inċiżjonijiet ta' l-istampar.
Papier, karton en hieruit vervaardigde producten, voorzover niet begrepen in andere klassen; drukwerken; boekbinderswaren; foto's; schrijfbehoeften; kleefstoffen voor kantoorgebruik of voor de huishouding; materiaal voor kunstenaars; penselen; schrijfmachines en kantoorartikelen (uitgezonderd meubelen); leermiddelen en onderwijsmateriaal (uitgezonderd toestellen); plastic materialen voor verpakking, voor zover niet begrepen in andere klassen; drukletters; clichés.
Papier, tektura (karton) oraz przedmioty wykonane z tych materiałów, nieujęte w innych klasach; materiały drukowane; materiały introligatorskie; fotografie; artykuły papiernicze; materiały przylepne do papieru listowego lub do użytku domowego; sprzęt dla artystów; pędzle malarskie; maszyny do pisania i sprzęt biurowy (z wyjątkiem mebli); materiał instruktazowy i dydaktyczny (z wyjątkiem urządzeń); materiały z tworzyw sztucznych do pakowania (nie zawarte w innych klasach); taśmy drukarskie; matryce do druku ręcznego.
Papel, cartão e produtos nestas matérias, não compreendidos noutras classes; produtos de impressão; artigos para encadernação; fotografias; papelaria; adesivos (matérias colantes) para papelaria ou para uso doméstico; material para artistas; pincéis; máquinas de escrever e artigos de escritório (com excepção dos móveis); material de instrução ou de ensino (com excepção dos aparelhos); matérias plásticas para a embalagem (não incluídas noutras classes); caracteres de imprensa; clichés (estereótipos).
Hartie, carton si produsele rezultate din acestea, care nu fac parte din alte categorii; produse de imprimerie; articole de legătorie; fotografii; articole de papetărie; adezivi pentru papetărie sau pentru menaj; materiale pentru arte plastice; pensule; maşini de scris şi articole de birou (cu excepţia mobilierului); materiale didactice şi de instruire (cu excepţia aparatelor); materiale plastice pentru ambalare (necuprinse în alte clase); caractere tipografice; clişee de imprimerie.
Papier, lepenka (kartón) a produkty z nich vyrobené, ktoré nepatria do iných tried; tlačoviny; khíhviazačský materiál; fotografie; papiernický tovar; lepidlá kancelárske alebo pre domácnosť; maliarske materiály; maliarske štetce; písacie stroje a kancelárske potreby (okrem nábytku); inštruktážne a učebné potreby (okrem zariadení); plastické materiály na balenie (nezahrnuté v iných triedach); tlačové písmo; štočky.
Papir, lepenka in izdelki iz teh snovi, ki jih ne obsegajo drugi razredi; tiskani izdelki; knjigovezni material; fotografije; pisalne potrebščine; lepila za pisarniške ali gospodinjske namene; materiali za umetnike; čopiči; pisalni stroji in pisarniški pripomočki (razen pohištva); poučevalni material (razen naprav); plastični materiali za paketiranje (ne iz drugih razredov); tiskarske črke; klišeji.
Papper, papp (kartong) samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; trycksaker; bokbinderimaterial; fotografier; pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; konstnärsmaterial; målarpenslar; skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler); instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); plastmaterial för emballering (ej ingående i andra klasser); trycktyper; klichéer.
|
|
| 35 |
Reklama; obchodní řízení; podnikové řízení; kancelářské funkce.
Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau.
Advertising; business management; business administration; office functions.
Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten.
Реклама; бизнес управление; търговска администрация; административна дейност.
Annonce- og reklamevirksomhed; bistand ved forretningsledelse og forretningsadministration; forretningsadministration; bistand ved varetagelse af kontoropgaver.
Διαφήμιση· διοίκηση παραγωγής και επιχειρήσεων· διαχείριση επιχειρήσεων· εργασίες γραφείου.
Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina.
Reklaam; ärijuhtimine; äriline juhtimine; kontoriteenused.
Mainonta; liikkeenjohto; yrityshallinto; toimistotehtävät.
Reklámozás; kereskedelmi ügyletek; kereskedelmi adminisztráció; irodai munkák.
Pubblicità; gestione di affari commerciali; amministrazione commerciale; lavori di ufficio.
Reklama; verslo vadyba; verslo tvarkyba; istaigu veikla.
Reklāma; darījumu vadīšana; uzņēmumu pārvaldīšana; biroja darbi.
Reklamar; il-ġestjoni tan-negozju; l-amministrazzjoni ta' negozju; funzjonijiet ta' l-uffiċċji.
Reclame; beheer van commerciële zaken; zakelijke administratie; administratieve diensten.
Reklama; zarządzanie w działalności handlowej; administrowanie działalności handlowej; czynności biurowe.
Publicidade; gestão dos negócios comerciais; administração comercial; trabalhos de escritório.
Publicitate; managementul afacerilor; administrarea afacerilor; funcţii administrative.
Reklama; obchodný manažment; obchodná správa; kancelárske funkcie.
Oglasna dejavnost; vodenje komercialnih poslov; poslovna administracija; pisarniški posli.
Annons- och reklamverksamhet; företagsledning; företagsadministration; kontorstjänster.
|
|
| 38 |
Telekomunikace.
Télécommunications.
Telecommunications.
Telekommunikation.
Телекомуникации.
Telekommunikationsvirksomhed.
Τηλεπικοινωνίες.
Telecomunicaciones.
Telekommunikatsioon.
Kaukoviestintä.
Telekommunikációk.
Telecomunicazioni.
Telekomunikacijos.
Telekomunikācijas.
Telekomunikazzjonijiet.
Telecommunicatie.
Telekomunikacja.
Telecomunicações.
Telecomunicaţii.
Telekomunikácie.
Telekomunikacije.
Telekommunikation.
|
|
| 39 |
Doprava a přeprava; balení a skladování zboží; organizování cest.
Transport; emballage et entreposage de marchandises; organisation de voyages.
Transport; packaging and storage of goods; travel arrangement.
Transportwesen; Verpackung und Lagerung von Waren; Veranstaltung von Reisen.
Транспорт; опаковане и съхраняване на стоки; организиране на пътувания.
Transportvirksomhed; pakning og opbevaring af varer; arrangering af rejser.
Μεταφορές· συσκευασία και αποθήκευση εμπορευμάτων· οργάνωση ταξειδίων.
Transporte; embalaje y almacenaje de mercancías; organización de viajes.
Transport, veondus, vedu; kaupade pakendamine ja ladustus; reiside korraldamine.
Kuljetus; tavaroiden pakkaus ja varastointi; matkojen järjestäminen.
Szállítás/szállítmányozás; csomagolás és tárolás (áru-); utazási megszervezés.
Trasporto; imballaggio e deposito di merci; organizzazione di viaggi.
Transportavimas; prekių pakavimas ir saugojiimas; kelionių rengimas.
Transports; preču iesaiņošana un uzglabāšana; ceļojumu organizēšana.
Trasport; l-ippakkjar u l-ħżin ta' oġġetti; arranġamenti ta' l-ivvjaġġar.
Transport; verpakking en opslag van goederen; reisorganisatie.
Transport; pakowanie i składowanie towarów; organizowanie podróży.
Transporte; embalagem e entreposto de mercadorias; organização de viagens.
Transport; ambalare şi depozitare de mărfuri; organizarea de călătorii.
Doprava; balenie a uskladnenie tovaru; dojednanie/organizácia cesty.
Transport; pakiranje in shranjevanje/skladiščenje blaga; organizacija potovanj.
Transport; emballering och förvaring av gods; anordnande av resor.
|
|
|
| Název ochranné známky |
Přihláška |
Zápis |
Priorita |
Majitel |
AVE
|
198236 |
268981 |
20.11.03 |
SMART goods s.r.o. |
|
AVE
|
345007 |
300935 |
31.03.04 |
ROSA market s.r.o. |
|
AVE
|
58452 |
169599 |
31.08.90 |
AVE a.s. |
|
AVE
|
- |
930729 |
20.12.06 |
AVE ENERGIE AG|OBERÖSTERREICH UMWELT GMBH |
|
AVE
|
64867 |
174723 |
20.11.91 |
Ing.Eva Růžičková, |
|
|
|
AVE
|
143070 |
227486 |
21.05.99 |
Alena Komínková - AVE |
|
AVE
|
- |
1094522 |
20.05.11 |
CHANGSHA HIGH-TECH INDUSTRIAL|DEVELOPMENT ZONE AVE|SCIENCE & TECHNOLOGY|INDUSTRY CO., LTD. |
|
AVE
|
150335 |
|
22.12.99 |
CYNDIcate AK s.r.o. |
|
AVE
|
6569172 |
|
10.01.08 |
AVE IMPEX s.r.l. |
|
AVE
|
9126517 |
|
24.05.10 |
BORCAD cz s.r.o. |
|
AVE
|
668533 |
|
24.10.97 |
Arterial Vascular Engineering, Inc. |
|
AVE
|
53637 |
|
06.12.95 |
Arterial Vascular Engineering, Inc. |
|
AVE
|
- |
1024494 |
19.10.09 |
PANVITA,|Mesna industrija Radgona, d.d. |
|
|
AVE
|
- |
327040 |
21.11.66 |
AVE S.P.A. |
|
|
AVE
|
438454 |
268981 |
08.09.06 |
SMART goods s.r.o. |
|
|
AVE
|
116434 |
210342 |
06.11.96 |
Taťjana Fialová |
|
|
AVE
|
342891 |
|
20.11.03 |
ENAPO s.r.o. |
|
|
AVE
|
185470 |
|
01.04.96 |
TRANSMISIONES MECANICAS AVE, S.A. |
|
|
AVE
|
1697499 |
|
05.06.00 |
PASTIFICIO AVESANI S.R.L. |
|
|
AVE
|
1773449 |
|
25.01.00 |
GN Hearing Care Corporation, a corporation of the State of California |
|
|
AVE
|
1988427 |
|
07.12.00 |
KABUSHIKI KAISHA ACCESS, also trading as ACCESS Co., Ltd. |
|
|
AVE
|
3932852 |
|
20.07.04 |
Oswald Jobstreibizer trading as Oswald Job Management |
|
|
AVE
|
209718 |
|
01.04.96 |
Arterial Vascular Engineering, Inc. |
|
|
AVE
|
525600 |
|
15.04.97 |
Savola Edible Oils Company |
|
|
AVE
|
5027339 |
|
19.04.06 |
Axial Vector Engine Corporation |
|
|
AVE
|
5505177 |
|
05.01.07 |
Monika Erdogan<br /> Ali Akgoz |
|
|
AVE
|
- |
1024446 |
13.11.09 |
PANVITA,|Mesna industrija Radgona, d.d. |
|