Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

REWE-International - ochranná známka, majitel REWE-Zentral-AG

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 3448248
Reprodukce/Znění OZ REWE-International
Třídy výrobků a služeb 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 14, 16, 18, 21, 24, 25, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 38, 41, 42, 43
Datum podání přihlášky 05.11.2003
Datum zveřejnění prihlášky 01.08.2005
Datum zápisu 01.03.2006
Datum konce platnosti 05.11.2013
Přihlašovatel/vlastník REWE-Zentral AG
Domstr. 20
Köln DE
50668
Zástupce REWE-Zentralfinanz e.G.
Matthias Humborg
Domstr. 20
Köln DE
506 68
Stav Zapsaná
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
1
Engrais et fertilisants pour les terres; produits chimiques destinés à conserver les aliments.

Fertilizers and manures; chemical substances for preserving food stuffs.

Düngemittel; chemische Erzeugnisse zum Frischhalten und Haltbarmachen von Lebensmitteln.

Gødning til landbrug og gødningsmidler; kemiske konserveringsmidler til levnedsmidler.

Λιπάσματα (φυσικά ή τεχνητά)· χημικές ουσίες για τη συντήρηση τροφίμων.

Fertilizantes y abono para las tierras; productos químicos destinados a conservar y mantener frescos los alimentos.

Lannoitusaineet ja lannoitteet; kemialliset aineet elintarvikkeiden säilytykseen.

Fertilizzanti e concimi; Prodotti chimici destinati a conservare gli alimenti.

Kunstmatige en natuurlijke meststoffen; chemische producten voor het conserveren van voedingsmiddelen.

Fertilizantes e adubos; produtos químicos destinados a conservar alimentos.

Gödningsmedel och gödsel; kemiska substanser för konservering av livsmedel.

2
Couleurs, vernis, laques, colorants.

Paints, varnishes, lacquers, colorants.

Farben, Firnisse, Lacke, Färbemittel.

Maling, fernis, lak, farvestoffer.

Χρώματα, βερνίκια, λάκες, χρωστικές ουσίες.

Colores, barnices, lacas, materias tintóreas.

Maalit, vernissat, lakat, väriaineet.

Colori, vernici, lacche, tinture.

Verven, vernissen, lakken, kleurstoffen.

Tintas, vernizes, lacas, corantes.

Målarfärger, fernissor och lacker, färgmedel.

3
Produits pour laver, nettoyer et blanchir; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, eaux de toilette, produits pour le soin du corps et les soins de beauté, également pour bébés et petits enfants; produits de nettoyage, soin et embellissement des cheveux, de la peau et des dents, bains de bouche; produits pour le bain et la douche; déodorants et anti-perspirants à usage personnel; rasoirs, crème, mousse et gel à raser; lotions et gels après-rasage; serviettes imprégnées à usage personnel; serviettes humides à usage hygiénique et cosmétique; brosses pour les cheveux, les ongles et à dents, produits hygiéniques.

Washing, cleaning and bleaching preparations; cleaning, polishing, degreasing and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, toilet waters, cosmetics, including such products for babies and small children; preparations for cleaning, care and enhancing of hair, skin and teeth, mouth washes; bath and shower preparations; deodorants and anti-perspirants for personal use; shaving sticks, creams, foams and gels; aftershave lotions and gels; impregnated cloths for personal use; moist wipes for sanitary and cosmetic purposes; hair, nail and tooth brushes, sanitary preparations.

Wasch-, Reinigungs- und Bleichmittel; Putz-, Polier-, Fettentfernungs- und Schleifmittel; Seifen; Parfümerien, ätherische Öle, Toilettenwässer, Mittel zur Körper- und Schönheitspflege, auch für Babys und Kleinkinder; Mittel zur Reinigung, Pflege und Verschönerung von Haaren, Haut und Zähnen, Mundspülmittel; Bade- und Duschmittel; Deodorants und Antitranspirantien für den persönlichen Gebrauch; Rasierstifte, -cremes, -schäume und -gele; After-shave-Lotions und -gele; imprägnierte Tücher für den persönlichen Gebrauch; Feuchtreinigungstücher für hygienische Zwecke sowie für die Körper- und Schönheitspflege; Haar-, Nagel- und Zahnbürsten, Präparate für die Gesundheitspflege.

Vaskemidler, rengøringsmidler og blegemidler; præparater til rengøring, polering, affedtning samt slibemidler; sæbe; parfumerivarer, æteriske olier, toiletvand, kosmetiske præparater, også til babyer og småbørn; præparater til vask, pleje og forskønnelse af hår, hud og tænder, mundskyllemidler; præparater til bad og brusebad; desodoriseringsmidler og midler mod transpiration til personlig brug; barberstifter, -cremer, -skum og -gele; aftershavelotioner og -gelé; imprægnerede servietter til personlig brug; fugtrenseservietter til hygiejniske formål samt til kosmetiske formål; hår-, negle- og tandbørster, præparater til sundhedspleje.

Λευκαντικά παρασκευάσματα και υλικά για πλύσιμο και καθαρισμό· παρασκευάσματα για στίλβωση, αφαίρεση λίπους και απόξεση· σαπούνια· είδη αρωματοποιίας, αιθέρια έλαια, κολόνιες, καλλυντικά, επίσης για βρέφη και νήπια· μέσα για τον καθαρισμό, την περιποίηση και τον καλλωπισμό των μαλλιών, του δέρματος και των δοντιών, στοματικά διαλύματα· μέσα πλυσίματος για λουτρά και καταιονητήρες (ντους)· αποσμητικά και προϊόντα κατά της εφίδρωσης σώματος· στικ ξυρίσματος, κρέμες, αφροί και ζελέ ξυρίσματος· λοσιόν και ζελέ για μετά το ξύρισμα· εμποτισμένα πανάκια για ατομική χρήση· υγρά πανάκια καθαρισμού για την υγιεινή, καθώς και για καλλυντικές χρήσεις· βούρτσες για τα μαλλιά, τα νύχια και τα δόντια, παρασκευάσματα φροντίδας της υγιεινής.

Preparaciones para lavar, limpiar y blanquear; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; jabones; perfumería, aceites esenciales, colonias, cosméticos, también para bebés y niños pequeños; productos para la limpieza, cuidado y embellecimiento del cabello, la piel y los dientes, enjuagues bucales; preparaciones para el baño y la ducha; desodorantes y antitranspirantes para uso personal; barras de jabón, cremas, espumas y geles para afeitar; geles y lociones para después del afeitado; toallitas impregnadas para uso personal; toallitas húmedas de limpieza para uso higiénico, así como para uso cosmético; cepillos de pelo, de uñas y de dientes, productos higiénicos.

Pesu-, puhdistus- ja valkaisuaineet; puhdistus-, kiillotus-, rasvanpoisto- ja hiontavalmisteet; saippuat; hajuvedet, eteeriset öljyt, toilettivedet, kosmeettiset tuotteet, myös vauvoille ja pienille lapsille; hiusten, ihon ja hampaiden puhdistus-, hoito- ja ehostusaineet, suunhuuhteluaineet; kylpy- ja suihkutuotteet; deodorantit ja antiperspirantit henkilökäyttöön; partapuikot, -voiteet, -vaahdot ja -geelit; partavedet ja -geelit; kyllästetyt liinat henkilökohtaiseen käyttöön; kosteat puhdistusliinat hygieniatarkoituksiin sekä vartalon- ja kauneudenhoitoon; hius-, kynsi- ja hammasharjat, terveydenhoitovalmisteet.

Preparati per lavare, pulire e sbiancare; preparati per pulire, lucidare, sgrassare e abradere; saponi; profumeria, oli essenziali, eau de toilette, cosmetici, anche per neonati e bambini; prodotti per la pulizia e la cura dei capelli, della pelle e dei denti, colluttori; prodotti per il bagno e la doccia; deodoranti e prodotti di toilette contro il sudore per uso personale; stick, creme, schiume e gel da barba; lozioni e gel dopobarba; salviette umidificate per l'igiene personale; salviette umidificate per uso igienico e cosmetico; spazzole per capelli, spazzoline per le unghie e spazzolini da denti, prodotti igienici.

Was-, reinigings- en bleekmiddelen; reinigings-, polijst-, ontvettings- en schuurmiddelen; zepen; parfumerieën, etherische oliën, reukwater, cosmetische middelen, ook voor baby's en kleine kinderen; producten voor reiniging, verzorging en verfraaiing van haren, huid en tanden, mondspoelmiddelen; bad- en douchemiddelen; deodorantia en toiletverzorgingsmiddelen tegen transpiratie voor persoonlijk gebruik; scheerstiften, -crèmes, -schuim en -gels; aftershavelotions en -gels; geïmpregneerde doekjes voor persoonlijk gebruik; vochtige reinigingsdoeken voor hygiënische en cosmetische doeleinden; haar-, nagel- en tandenborstels, hygiënische producten.

Preparações para lavar, limpar e branquear; preparações para limpar, polir, desengordurar e raspar; sabões; perfumaria, óleos essenciais, águas de toilette, produtos de higiene corporal e cosméticos, também para bebés e crianças; produtos para lavar, cuidar e embelezar o cabelo, a pele e os dentes, produtos de higiene bucal; preparações para banho e duche; desodorizantes e antitranspirantes para uso pessoal; sticks, cremes, espumas e geles de barbear; loções e geles para depois de barbear; toalhetes impregnados para uso pessoal; toalhetes de limpeza húmidos para fins higiénicos e cosméticos; escovas para o cabelo, escovas de unhas e escovas de dentes, preparações cosméticas.

Tvätt-, rengörings- och blekmedel; rengörings-, poler-, avfettnings- och slipmedel; tvål; parfymer, eteriska oljor, eau de toilette, kosmetika, även för späd- och småbarn; medel för rengöring, vård och försköning av hår, hud och tänder, munsköljningsmedel; bad- och duschpreparat; deodoranter och antiperspiranter för personligt bruk; rakstift, -krämer,-lödder och -gelé; aftershavelotioner och -gelé; impregnerade servetter för personligt bruk; fuktade rengöringsservetter för hygieniska och kosmetiska ändamål; hår-, nagel- och tandborstar, preparat för hälsovård.

5
Emplâtres, matériel pour pansements; ouate, cotons démaquillants, cotons-tiges; Produits désinfectants; produits pour la destruction des animaux nuisibles; fongicides; produits pour la destruction des végétaux; aliments diététiques et préparations alimentaires, adjuvants diététiques à usage sanitaire, en particulier vitamines, sels minéraux et compléments alimentaires reconstituants; aliments pour bébés; bandes hygiéniques, tampons, protège-slips, couches pour adultes, ces articles également en ou à base de cellulose, de matières nappées et duveteuses.

Plasters, materials for dressings; cotton wool, cotton wool pads, cotton sticks; Disinfecting preparations; preparations for destroying vermin; fungicides; weedkillers; dietetic foodstuffs and foodstuff preparations, dietetic auxiliary agents for healthcare, in particular vitamins, minerals and nutritive food supplements; food for babies; sanitary towels, tampons, panty liners, nappies for adults, including all the aforesaid goods made of or using cellulose, non-woven textile fabrics and nap fabrics.

Pflaster, Verbandsmaterial; Watte, Wattepads, Wattestäbchen; Desinfektionsmittel; Mittel zur Vertilgung von schädlichen Tieren; Fungizide; Herbizide; diätetische Lebensmittel und Lebensmittelzubereitungen, diätetische Hilfsmittel für die Gesundheitspflege, insbesondere Vitamine, Mineralstoffe und aufbauende Nahrungsergänzungsmittel; Babykost; Damenbinden, Tampons, Slipeinlagen und Erwachsenenwindeln, sämtliche vorgenannten Waren auch aus oder unter Verwendung von Zellulose, Vlies- und Flockenstoffen.

Plastre og forbindsstoffer; vat, vatrondeller, vatpinde; Desinfektionsmidler; præparater til udryddelse af skadedyr; svampedræbende midler; ukrudtsdræbende midler; diætetiske næringsmidler og tilberedte næringsmidler, diætetiske hjælpemidler til sundhedspleje, særlig vitaminer, mineraler og opbyggende kosttilskudspræparater; næringsmidler til spædbørn; hygiejnebind, tamponer, trusseindlæg, bleer til voksne, samtlige førnævnte varer også fremstillet af eller fremstillet med brug af cellulose, fiberdug og flokfibre.

Εμπλαστρα, υλικό επιδέσμων· βαμβάκι, βαμβακερά επιθέματα, ωτογλυφίδες· Παρασκευάσματα απολύμανσης· παρασκευάσματα προς καταπολέμηση ζιζανίων και επιβλαβών ζώων· μυκητοκτόνα· ζιζανιοκτόνα· διαιτητικά τρόφιμα και παρασκευάσματα τροφίμων, διαιτητικά βοηθητικά παρασκευάσματα για την υγιεινή, ειδικότερα βιταμίνες, μεταλλικές ουσίες και συμπληρώματα διατροφής που συντελούν στην ανάπτυξη· παιδικές τροφές· πετσέτες υγείας (σερβιέτες), ταμπόν, ένθετα για σλιπ και πάνες για ενήλικες, όλα τα προαναφερθέντα είδη κατασκευασμένα από ή με τη χρήση κυτταρίνης, υφασμάτων μη υφασμένων και υφασμάτων με νιφάδες.

Emplastos, material para apósitos; algodón, discos de algodón, bastoncillos de algodón; Productos desinfectantes; productos para la destrucción de animales dañinos; fungicidas; herbicidas; alimentos y preparaciones alimenticias dietéticos, productos dietéticos auxiliares para el cuidado de la salud, en particular, vitaminas, minerales y complementos alimenticios reconstituyentes; alimentos para bebés; compresas, tampones, protege-slips, pañales para adultos, todos estos productos también hechos de o con celulosa, telas no tejidas y telas cotonizadas.

Laastarit, sidontatarvikkeet; vanu, vanutyynyt, vanupuikot; desinfiointivalmisteet; tuhoeläinten ja syöpäläisten hävitysvalmisteet; sienimyrkyt; rikkakasvien torjunta-aineet; dieettielintarvikkeet ja elintarvikevalmisteet, dieettiapuaineet terveydenhoitoon, erityisesti vitamiinit, kivennäisaineet ja kuntoa kohentavat lisäravintoaineet; lastenruoat; terveyssiteet, tamponit, pikkuhousunsuojat ja aikuisten vaipat, kaikki edellä mainitut tuotteet myös kokonaan tai osittain selluloosasta, kuitukankaista ja vanutetusta villasta.

Impiastri, materiale per fasciature; ovatta, batuffoli di ovatta, bastoncini ovattati; Prodotti per la disinfezione; prodotti per la distruzione degli animali nocivi; fungicidi; prodotti per la distruzione dei vegetali; alimenti dietetici e preparati alimentari, coadiuvanti dietetici, in particolare vitamine, sostanze minerali e integratori alimentari ricostituenti; alimenti per bebè; assorbenti, assorbenti interni, proteggi-slip, pannolini per adulti, tutti i suddetti articoli anche interamente o parzialmente in cellulosa, materie a veli e flocculari.

Pleisters, verbandmiddelen; watten, wattenschijfjes, wattenstaafjes; Desinfecterende middelen; middelen ter verdelging van ongedierte; schimmeldodende middelen; onkruidverdelgingsmiddelen; diëtische levensmiddelen en levensmiddelenpreparaten, diëtische hulpmiddelen voor gezondheidsverzorgende doeleinden, met name vitamines, minerale stoffen en opbouwende voedingsadditieven; voedingsmiddelen voor baby's; maandverband, tampons, inlegkruisjes en luiers voor volwassenen, alle voornoemde goederen ook vervaardigd uit of met toepassing van cellulose, vlieseline en floconné.

Emplastros, material para pensos; algodão, discos de algodão para uso cosmético, cotonetes; Produtos desinfectantes; produtos para a destruição dos animais nocivos; fungicidas; produtos para a destruição dos vegetais; alimentos dietéticos e preparações alimentares, adjuvantes dietéticos para os cuidados de saúde, em especial vitaminas, sais minerais e suplementos alimentares revitalizantes; alimentos para bebés; pensos higiénicos, tampões, pensos de uso diário, fraldas para bebés e para adultos, todos os produtos atrás referidos fabricados também a partir de celulose, não-tecido e matérias flocadas.

Plåster, förbandsmaterial; bomull, bomullstussar, bomullstoppar; Desinfektionspreparat; preparat för utrotning av skadedjur, skadeinsekter och ohyra; preparat för utrotning av svamp och mögel; ogräsutrotningsmedel; dietiska livsmedel och livsmedelstillredningar, dietiska hjälpmedel för hälsovård, speciellt vitaminer, mineraler och uppbyggande näringstillskott; spädbarnsmat; dambindor, tamponger, trosinlägg och vuxenblöjor, samtliga nämnda varor även av eller innehållande cellulosa, kardflor och ratiné.

6
Articles en méta communs, à savoir clous et vis; feuilles fraîcheur en aluminium.

Goods of common metal, namely nails and screws; household foils of aluminium.

Waren aus unedlen Metallen, nämlich Nägel und Schrauben; Haushaltsfolien aus Aluminium.

Varer af uædle metaller, nemlig søm og skruer; husholdningsfolie af aluminium.

Είδη από κοινά μέταλλα, συγκεκριμένα ήλοι και κοχλίες· μεμβράνες από αλουμίνιο για οικιακή χρήση.

Productos de metales comunes, en concreto, clavos y tornillos; láminas de aluminio para el menaje.

Epäjaloista metalleista valmistetut tavarat, nimittäin naulat ja ruuvit; alumiiniset kotitalouskalvot.

Articoli in metalli comuni, ovvero chiodi e viti; pellicole in alluminio per uso domestico.

Producten van onedele metalen, te weten spijkers en schroeven; huishoudfolie van aluminium.

Produtos em metais comuns, tais como pregos e parafusos; folhas de alumínio para uso doméstico.

Varor av oädla metaller, nämligen spikar och skruvar; aluminiumfolie för hushållsändamål.

7
Outils électriques à usage ménager, en particulier outils à forer, à abraser, à fraiser, scies à ruban, tronçonneuses, scies circulaires, fers à souder, appareils de brasage; machines de cuisine électriques pour hacher, mélanger et presser.

Electric tools for home improvements, in particular drilling, sanding, milling machines, band saws, motor saws, circular saws, soldering irons, welding apparatus; electric kitchen appliances for chopping, mixing and pressing.

Elektrowerkzeuge für den Heimwerkerbedarf, insbesondere Bohr-, Schleif- und Fräsmaschinen, Band-, Motor- und Kreissägen, Lötkolben, Schweißgeräte; elektrische Küchenmaschinen zum Hacken, Mischen und Pressen.

El-værktøj til hobbybrug, særlig boremaskiner, slibemaskiner, fræsemaskiner, båndsave, motorsave og rundsave, loddekolber, svejseapparater; elektriske køkkenmaskiner, nemlig hakke-, blande- og pressemaskiner.

Ηλεκτρικά εργαλεία ερασιτεχνικής χρήσης, ειδικότερα μηχανές διάτρησης, λείανσης και φρέζες, πριονοταινίες, μηχανοκίνητα πριόνια, κυκλικά πριόνια, ηλεκτρικοί συγκολλητές (κολλητήρια), συσκευές συγκόλλησης· ηλεκτρικές μηχανές μαγειρικής για τον κατατεμαχισμό, την ανάμειξη και το στύψιμο.

Herramientas eléctricas para bricolaje, en particular, taladradoras, rectificadoras, fresadoras, sierras de cinta, motosierras, sierras circulares, soldadores, aparatos de soldadura; máquinas de cocina eléctricas para picar, mezclar y prensar.

Sähkötyökalut kotikäyttöön, erityisesti pora-, hioma- ja jyrsinkoneet, vanne-, moottori- ja pyörösahat, juotoskolvit, hitsauslaitteet; sähkökäyttöiset keittiökoneet hienontamiseen, sekoittamiseen ja puristamiseen.

Utensili elettrici per l'artigianato domestico, in particolare perforatrici, rettificatrici e fresatrici, seghe a nastro, a motore e circolari, saldatoi, apparecchi di saldatura; robot da cucina per tritare, mescolare e spremere.

Elektrische gereedschappen voor de doe-het-zelver, met name boor-, slijp- en freesmachines, band-, motor- en cirkelzagen, soldeerbouten, lasapparaten; elektrische keukenmachines voor het hakken, mengen en persen.

Ferramentas eléctricas para bricolagem, em especial berbequins, lixadeiras e fresas, serras de fita e motoserras, serras circulares, ferros de soldar, aparelhos de soldar; máquinas de cozinha eléctricas para picar, moer e prensar.

Elverktyg för hobbyhantverk, speciellt borr-, slip- och fräsmaskiner, band-, motor- och cirkelsågar, lödkolvar och svetsapparater; elektriska köksmaskiner för hackning, blandning, pressning.

8
Appareils actionnés manuellement pour les soins du corps et de beauté et leurs pièces, en particulier ciseaux, pinces et limes; rasoirs électriques et non électriques; coutellerie, fourchettes et cuillers; rasoirs, lames de rasoirs; fers à souder (non électriques).

Hand-operated cosmetic implements and parts therefor, in particular scissors, tweezers and files; electric and non-electric razors; cutlery; razors, razor blades; soldering irons (non-electric).

Handbetätigte Geräte für die Körper- und Schönheitspflege und deren Teile, insbesondere Scheren, Zangen und Feilen; elektrische und nicht elektrische Rasierer; Messerschmiedewaren, Gabeln, Löffel; Rasierapparate und Rasierklingen; Lötkolben (nicht-elektrische).

Håndbetjente apparater til kosmetisk brug og dele heraf, særlig sakse, tænger og file; elektriske og ikke-elektriske barbermaskiner; knivsmedevarer, gafler og skeer; barbermaskiner, barberknive, barberblade; loddekolber (ikke elektriske).

Χειροκίνητες συσκευές για τη φροντίδα του σώματος και της ομορφιάς και μέρη αυτών, ειδικότερα ψαλίδια, λαβίδες και λίμες· ηλεκτρικές και μη ηλεκτρικές ξυριστικές μηχανές· όργανα κοπής, πιρούνια, κουτάλια· ξυράφια, λεπίδες ξυραφιών· συγκολλητήρες (μη ηλεκτρικοί).

Aparatos cosméticos impulsados manualmente y piezas de los mismos, en particular tijeras, pinzas y limas; maquinillas de afeitar eléctricas y no eléctricas; cuchillería, tenedores y cucharas; maquinillas de afeitar, hojas de afeitar; soldadores (que no sean eléctricos).

Käsikäyttöiset laitteet vartalon- ja kauneudenhoitoon ja niiden osat, erityisesti sakset, atulat ja viilat; sähkökäyttöiset ja ei-sähkökäyttöiset parranajovälineet; veitset, haarukat ja lusikat; partakoneet, partakoneenterät; juotoskolvit (ei sähköiset).

Strumenti manuali per la cosmesi e relative parti, in particolare forbici, pinzette e lime; rasoi elettrici e non; articoli di coltelleria, forchette e cucchiai; rasoi, lamette per rasoi; saldatoi (non elettrici).

Met de hand te bedienen apparaten voor de toiletverzorging en hun onderdelen, met name scharen, tangen en vijlen; elektrische en niet-elektrische scheerapparaten; messenmakerswaren, vorken en lepels; scheerapparaten, scheermesjes; soldeerijzers, niet elektrisch.

Utensílios manuais de uso cosmético e respectivas peças, em especial tesouras, limas e alicates; Instrumentos de barbear eléctricos e não eléctricos; cutelaria, garfos e colheres; máquinas de barbear, lâminas para máquinas de barbear; ferros de soldar (não eléctricos).

Handdrivna redskap för kosmetiska ändamål samt tillhörande delar, speciellt saxar, tänger och filar; elektriska rakapparater och icke-elektriska rakknivar; knivsmidesvaror, bestick; rakapparater, rakhyvlar, rakknivar, rakblad; lödkolvar (ej elektriska).

9
Fers à souder (électriques), appareils de soudure.

Soldering irons (electric), welding apparatus.

Lötkolben (elektrische), Schweißgeräte.

Loddejern (elektriske), svejseapparater.

Συσκευές ελαφράς συγκόλλησης (ηλεκτρικές), συσκευές συγκόλλησης.

Soldadores (eléctricos), aparatos para soldar.

Juotoskolvit, hitsauslaitteet.

Saldatoi (elettrici), apparecchi di saldatura.

Elektrische soldeerijzers, lasapparaten.

Ferros de soldar (eléctricos), aparelhos de soldar.

Lödkolvar, svetsutrustning.

14
Articles ménagers pour la cuisine, à savoir poêles, casseroles, passoires, moules à soufflés, moules à pâtisserie, en métaux précieux ou en plaqué.

Household kitchen utensils, namely pans, pots, strainers, soufflé dishes, baking tins, of precious metal or coated therewith.

Haushaltswaren für die Küche, nämlich Pfannen, Töpfe, Siebe, Auflaufformen, Backformen, aus Edelmetall oder plattiert.

Husholdningsvarer til køkkenbrug, nemlig pander, gryder, sier, gratinforme, bageforme, af ædle metaller eller overtrukket hermed.

Οικιακά είδη μαγειρικής, συγκεκριμένα τηγάνια, χύτρες, σουρωτήρια, φόρμες, ταψιά ψησίματος κατασκευασμένα από πολύτιμα μέταλλα ή επιστρωμένα με αυτά.

Productos de menaje para la cocina, en concreto sartenes, ollas, coladores, moldes para suflés, moldes para pastelería, de metales preciosos o chapados.

Keittiökotitaloustuotteet, nimittäin pannut, padat, siivilät, uunivuoat, kakkuvuoat, jalometalleista tai niillä päällystettyinä.

Articoli per la casa, ovvero padelle, pentole, setacci, stampi per sformati e per dolci, in metalli preziosi o placcati.

Huishoudelijke artikelen voor de keuken, te weten pannen, potten, zeven, vuurvaste ovenschalen, bakvormen van edele metalen of hiermee bedekt.

Utensílios domésticos de cozinha, nomeadamente frigideiras, panelas, passadores, formas de ir ao forno, formas para bolos, em metais preciosos ou em plaqué.

Hushållsvaror för köksändamål, nämligen pannor, grytor, silar, matlagningsformar och bakformar av ädelmetall eller överdragna därmed.

16
Imprimés, périodiques; papeterie pour l'écriture; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; produits en papier à usage ménager et hygiénique (compris en classe 16), en particulier papier hygiénique, essuie-tout, mouchoirs, serviettes, serviettes cosmétiques et de soin en tissu, ainsi que langes, ces articles également en ou à base de cellulose, de matières nappées et duveteuses; sachets en papier ou matières plastiques pour conserver les aliments; sacs de congélation; sacs poubelles; feuilles pour le ménage en papier ou en matières plastiques.

Printed materials, periodicals; writing stationery; adhesives for stationery or household use; paper products for household and hygienic purposes (included in class 16), in particular toilet paper, kitchen towels, handkerchiefs, table napkins, cosmetic tissues and napkins for babies, including all the aforesaid goods made of or using cellulose, fleece and nap fabrics; bags of paper or plastic, for preserving foodstuffs; freezer bags; rubbish bags; household films of paper and plastic.

Druck-, Zeitschriften; Schreibwaren; Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke; Papierprodukte für Haushalts- und Hygienezwecke (soweit in Klasse 16 enthalten), insbesondere Toilettenpapier, Küchentücher, Taschentücher, Servietten, Kosmetik- und Pflegetücher aus Tissue, sowie Babywindeln, sämtliche vorgenannten Waren, auch aus oder unter Verwendung von Zellulose, Vlies- und Flockenstoffen; Beutel aus Papier- oder Kunststoff zum Frischhalten von Lebensmitteln; Gefrierbeutel; Müllbeutel; Haushaltsfolien aus Papier oder Kunststoff.

Tryksager, tidsskrifter; papirhandlervarer til skrivning; klæbemidler til papirhandlervarer og til husholdningsbrug; papirvarer til husholdnings- og hygiejneformål (indeholdt i klasse 16), særlig toiletpapir, køkkenrulle, lommetørklæder, servietter, kosmetik- og renseservietter af silkepapir samt bleer til spædbørn, samtlige førnævnte varer også fremstillet af eller fremstillet med brug af cellulose, fiberdug og flokfibre; poser af papir eller plastic til konservering af næringsmidler; fryseposer; affaldsposer; husholdningsfolie af papir eller plastic.

Εντυπα, περιοδικά· είδη γραφής· κόλλες για χαρτικά ή οικιακές χρήσεις· προϊόντα από χαρτί για οικιακή χρήση και για χρήση στην υγιεινή (περιλαμβανόμενα στην κλάση 16), ειδικότερα χαρτί τουαλέτας, χαρτί κουζίνας, χαρτομάντιλα, χαρτοπετσέτες, πανάκια καλλυντικά και περιποίησης από λεπτό χαρτί, καθώς και πάνες για βρέφη, όλα τα προαναφερθέντα είδη κατασκευασμένα από ή με τη χρήση κυτταρίνης, υφασμάτων μη υφασμένων και υφασμάτων με νιφάδες· χάρτινα ή πλαστικά σακουλάκια για τη διατήρηση τροφίμων· σακουλάκια για την κατάψυξη· σακούλες απορριμμάτων· μεμβράνες οικιακής χρήσης από χαρτί ή πλαστικά υλικά.

Impresos, revistas; material de escritura; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; productos de papel para el menaje y la higiene (comprendidos en la clase 16), en particular, papel higiénico, papel de cocina, pañuelos, servilletas, toallitas cosméticas y de cuidado hechas de papel tisú, así como pañales para bebés, todos estos productos también hechos de o con celulosa, telas no tejidas y telas cotonizadas; bolsas de papel o materias plásticas para mantener frescos los alimentos; bolsas de congelación; bolsas para la basura; láminas para el menaje de papel o materias plásticas.

Painotuotteet, aikakauslehdet; kirjoitustarvikkeet; paperi- tai kotitalousliimat; paperituotteet kotitalous- ja hygieniatarkoituksiin (luokassa 16), erityisesti wc-paperi, keittiöpaperi, paperinenäliinat, lautasliinat, pehmopaperiset kosmeettiset ja hoitavat liinat, lasten vaipat, kaikkien edellä mainittujen tuotteiden valmistukseen käytetty selluloosaa, kuitukankaita ja vanutettua villaa; paperiset tai muoviset pussit elintarvikkeiden tuoreuden säilyttämiseen; pakastepussit; roskapussit; paperiset tai muoviset talouskelmut.

Stampati, riviste; articoli di cartoleria per scrivere; adesivi (materie collanti) per la cartoleria o per uso domestico; prodotti in carta per la casa e l'igiene, compresi nella classe 16, in particolare carta igienica, canovacci, fazzoletti, tovaglioli, salviette cosmetiche e igieniche in tessuto, pannolini per bambini, tutti i suddetti articoli anche interamente o parzialmente in cellulosa, materie a veli e flocculari; sacchetti di carta o di plastica per conservare alimenti; sacchetti per congelare alimenti; sacchetti per i rifiuti; pellicole per uso domestico, di carta o di plastica.

Drukwerken, week- of maandbladen; schrijfbehoeften; kleefstoffen voor kantoorgebruik of voor de huishouding; producten van papier voor huishoudelijke en hygiënische doeleinden (voor zover begrepen in klasse 16), met name toiletpapier, vaatdoeken, zakdoeken, servetten, cosmetische en verzorgende doekjes van tissuepapier, alsmede luiers voor baby's, alle voornoemde producten ook vervaardigd uit of met toepassing van cellulose, vlieseline en floconné; zakjes van papier of plastic voor het conserveren van levensmiddelen; diepvrieszakjes; vuilniszakken; huishoudfolie van papier of plastic.

Material impresso, revistas; artigos de papelaria para escrita; adesivos (matérias colantes) para papelaria ou para uso doméstico; produtos em papel para uso doméstico e para fins de higiene (compreendidos na classe 16), em especial papel higiénico, papel de cozinha, lenços de bolso, guardanapos, toalhetes para uso cosmético e higiénico em tissue, bem como fraldas para bebés, todos os produtos atrás referidos fabricados também a partir de celulose, material não-tecido e matérias flocadas; sacos para conservar os alimentos, em papel ou plástico; sacos para congelar; sacos do lixo; películas para uso doméstico de papel ou plástico.

Tryckta skrifter, tidskrifter; pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial) för skrivändamål; klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; pappersprodukter, ingående i klass 16, för hushållsändamål och hygieniska ändamål, speciellt toalettpapper, hushållspapper, näsdukar, servetter, kosmetiska servetter och vårdservetter av papper, samt babyblöjor, samtliga nämnda varor även av eller innehållande cellulosa, kardflor och ratiné; pappers- och plastpåsar för färskhållning av livsmedel; fryspåsar; soppåsar; hushållsfolier av papper eller plast.

18
Sacs à main; petits articles en cuir.

Handbags; small leather goods.

Taschen; Kleinlederwaren.

Håndtasker; små lædervarer.

Τσάντες· μικροαντικείμενα απο δέρμα.

Bolsos; productos menores de cuero.

Laukut; pienet nahkatavarat.

Borse a mano; piccoli articoli in pelle.

Handtassen; kleinlederwaren.

Sacos; pequenos artigos em couro.

Handväskor; mindre läderartiklar.

21
Ustensiles et récipients pour la cuisine et le ménage (non en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et éponges, matériel de nettoyage, gants en caoutchouc, chiffons de nettoyage en matières textiles ou non, tampons pour nettoyer et récurer; articles ménagers pour la cuisine, à savoir poêles, casseroles, passoires, moules à soufflés, moules à pâtisserie; articles en verre, porcelaine, céramique, faïence ou en matières plastiques pour le ménage et la cuisine, en particulier verres, tasses, brocs, gobelets, assiettes, plats, vases, coupes; balayettes, pelles, balais, brosses en tout genre (compris dans la classe 21); balais-brosses, éponges, serpillières et torchons, peaux chamoisées, plumeaux, balais à franges, balais mécaniques, paille de fer, seaux, gants pour le ménage, tampons pour nettoyer les casseroles; brosses à cheveux, ongles et brosses à dents.

Household or kitchen utensils and containers (not of precious metal nor coated therewith); combs and sponges, articles for cleaning purposes, rubber gloves, cloths for cleaning of textile and non-textile materials, scouring and cleaning pads; household kitchen utensils, namely pans, pots strainers, soufflé dishes, baking tins; articles made of glass, porcelain, ceramics, earthenware or plastic for household and kitchen purposes, in particular glasses, cups, pots, mugs, plates, dishes, vases, bowls; hand brushes, dustpans, brooms of all types (included in class 21); scrubbing brushes, sponges, cleaning and household cloths, skins of chamois, feather-dusters, mops, carpet sweepers, steel wool, buckets, gloves for household purposes, scouring pads; hair, nail and tooth brushes.

Geräte und Behälter für Haushalt und Küche (nicht aus Edelmetall oder plattiert); Kämme und Schwämme, Putzzeug, Gummihandschuhe, Reinigungstücher aus textilen und nichttextilen Stoffen, Scheuer- und Reinigungspads; Haushaltswaren für die Küche, nämlich Pfannen, Töpfe, Siebe, Auflaufformen, Backformen; Waren aus Glas, Porzellan, Keramik, Steingut oder Kunststoff für Haushalt und Küche, insbesondere Gläser, Tassen, Kannen, Becher, Teller, Platten, Vasen, Schalen; Handfeger, Kehrschaufeln, Besen aller Art (soweit in Klasse 21 enthalten); Schrubber, Schwämme, Putz- und Haushaltstücher, Fensterleder, Staubwedel, Mops, Teppichkehrer, Stahlwolle, Eimer, Haushaltshandschuhe, Topfreiniger; Haar-, Nagel- und Zahnbürsten.

Husholdnings- og køkkenredskaber samt beholdere (dog ikke af ædle metaller eller overtrukket hermed); kamme og svampe, redskaber til rengøringsformål, gummihandsker, rengøringsklude af tekstilmateriale og af ikke tekstile stoffer, skure- og rengøringspads; husholdningsvarer til køkkenbrug, nemlig pander, gryder, sier, gratinforme, bageforme; varer af glas, porcelæn, keramik, stentøj eller plastic til husholdnings- og køkkenbrug, særlig glas, kopper, kander, bægre, tallerkener, fade, vaser, skåle; håndkoste, fejeblade, koste af enhver art (indeholdt i klasse 21); skurebørster, svampe, pudse- og husholdningsklude, vaskeskind, støvekoste, mopper, tæppefejemaskiner, ståluld, spande, husholdningshandsker, gryderensere; hår-, negle- og tandbørster.

Μικρά σκεύη και δοχεία οικιακής και μαγειρικής χρήσης (μη κατασκευασμένα από πολύτιμα μέταλλα και μη επιστρωμένα με αυτά)· χτένια και σφουγγάρια, είδη καθαρισμού, γάντια από ελαστικό κόμμι, πανάκια καθαρισμού από υφαντουργικά και μη υφαντουργικά υλικά, υποθέματα απόξεσης και καθαρισμού, καλύπτρες απορρόφησης· οικιακά είδη μαγειρικής, συγκεκριμένα τηγάνια, χύτρες, σίτες, φόρμες ψησίματος στο φούρνο, ταψιά ψησίματος· είδη υαλοποιίας, είδη από πορσελάνη, κεραμικά υλικά, φαγεντιανά ή πλαστικά υλικά για οικιακή και μαγειρική χρήση, ειδικότερα ποτήρια, φλυτζάνια, κανάτες, κύπελλα, σερβίτσια, πιατέλες, βάζα, μπολ· σκούπες χειρός, φαράσια για σκούπες, μεγάλες σκούπες κάθε είδους (περιλαμβανόμενα στην κλάση 21)· σκληρές βούρτσες, σφουγγάρια, πανιά καθαρισμού, καθώς και για οικιακή χρήση, δέρμα για τον καθαρισμό παραθύρων, ξεσκονίστρες, σφουγγαρίστρες, σκούπες για τάπητες, σύρματα τριψίματος, κουβάδες, γάντια για οικιακή χρήση, προϊόντα καθαρισμού χυτρών· βούρτσες μαλλιών, νυχιών και οδοντόβουρτσες.

Utensilios y recipientes para el menaje o la cocina (que no sean de metales preciosos ni revestidos con los mismos); peines y esponjas, material de limpieza, guantes de goma, paños de limpieza de materias textiles y no textiles, almohadillas para fregar y limpiar; productos de menaje para la cocina, en concreto, sartenes, ollas, coladores, moldes para suflés, moldes para pastelería; cristalería, porcelana, cerámica, loza o materias plásticas para el menaje y la cocina, en particular, vasos, tazas, jarras, vasos, platos, fuentes, jarrones, cuencos; escobillas de mano, recogederos, cepillos de todo tipo (comprendidos en la clase 21); fregonas, esponjas, paños de limpieza y para el menaje, gamuzas para ventanas, plumeros, mopas, escobas mecánicas, lana de acero, cubos, guantes para el menaje, limpiadores de cacharros; cepillos para el cabello, las uñas y los dientes.

Talous- ja keittiövälineet ja -astiat (ei jalometalliset eikä jalometallipäällysteiset); kammat ja sienet, puhdistukseen käytettävät tarvikkeet, kumikäsineet, tekstiilistä ja ei tekstiilistä valmistetut puhdistusliinat, hankaus- ja puhdistustyynyt; keittiökotitaloustuotteet, nimittäin pannut, padat, siivilät, uunivuoat, kakkuvuoat; lasi-, posliini-, keramiikka-, kivi- tai muovitavarat kotitalous- ja keittiökäyttöön, erityisesti lasit, kupit, kannut, mukit, lautaset, levyt, maljakot, vuoat; kaikenlaiset käsiharjat, rikkalapiot, luudat, harjat (luokassa 21); pesuharjat, pesusienet, puhdistus- ja kotitalousliinat, säämiskät, pölyhuiskat, mopit, mattojen lakaisimet, teräsvilla, ämpärit, talouskäsineet, kattilanpuhdistimet; hiusharjat, kynsiharjat ja hammasharjat.

Utensili e recipienti per il governo della casa o la cucina (non in metalli preziosi, né con essi rivestiti); pettini e spugne, materiale per pulizia, guanti di gomma, panni per la pulizia in materie tessili e non, salviette abrasive e per la pulizia, cappe aspiranti; casalinghi, ovvero padelle, pentole, setacci, stampi per sformati e per dolci; articoli in vetro, porcellana, ceramica, maiolica e plastica per la casa e la cucina, in particolare bicchieri, tazze, brocche, coppe, piatti, piatti da portata, vasi, scodelle; scopini, palette per la spazzatura, scope di ogni tipo (compresi nella classe 21); spazzoloni, spugne, panni per le pulizie domestiche, panni in camoscio per la pulizia di finestre, piumini, scope a frange, battitappeto, lana d'acciaio, secchi, guanti per pulizia, articoli per la pulizia di pentole; spazzole per i capelli, spazzolini per unghie e spazzolini da denti.

Huishoud- of keukengereedschappen en houders (niet van edelmetaal noch daarmee omhuld); kammen en sponzen, reinigingsmateriaal, rubberhandschoenen, reinigingsdoeken van textiel en niet-textiele stoffen, schuur- en reinigingsdoekjes; huishoudelijke artikelen voor de keuken, te weten pannen, potten, zeven, vuurvaste ovenschalen, bakvormen; goederen van glas, porselein, keramiek, aardewerk of plastic voor de huishouding of de keuken, met name glazen, kopjes, kannen, bekers, borden, platen, vazen, schalen; handvegers, vuilnisblikken, bezems (voor zover begrepen in klasse 21); schrobbers, sponzen, reinigings- en huishouddoeken, zeemlappen, plumeaus, zwabbers, rolbezems, staalwol, emmers, handschoenen voor huishoudelijk gebruik, pannensponzen; haar-, nagel- en tandenborstels.

Utensílios e recipientes para uso doméstico ou para a cozinha (não em metais preciosos nem em plaqué); pentes e esponjas, artigos de limpeza, luvas de borracha, panos de limpeza em matérias têxteis e não têxteis, discos para esfregar e limpar; utensílios domésticos de cozinha, nomeadamente frigideiras, panelas, passadores, formas de ir ao forno, formas para bolos; artigos de vidro, porcelana, cerâmica, faiança ou plástico para uso doméstico ou para a cozinha, em especial copos, chávenas, jarros, taças, pratos, travessas, jarras, vasos; vassouras de mão, pás, todo o tipo de vassouras (compreendidas na classe 21); esfregonas, esponjas, panos de limpeza e de uso doméstico, camurças para limpar janelas, espanadores, mopas, vassouras mecânicas, palha de aço, baldes, luvas para uso doméstico, esfregões para limpar panelas; escovas de cabelo, escovas de unhas e escovas de dentes.

Redskap och behållare för hushållsändamål samt köksgeråd (ej av ädla metaller eller överdragna därmed); kammar och tvättsvampar, artiklar för rengöringsändamål, gummihandskar, rengöringstrasor, av textila och icke-textila material, skur- och rengöringsdynor; hushållsvaror för köksändamål, nämligen pannor, grytor, silar, matlagningsformar, bakformar; varor av glas, porslin, keramik, stengods eller plast för hushåll och kök, speciellt glas, koppar, kannor, muggar, tallrikar, fat, vaser, skålar; sopborstar, sopskyfflar, kvastar av alla slag (ingående i klass 21); långborstar, tvättsvampar, puts- och hushållstrasor, sämskskinn, dammvippor, moppar, mattsopare, stålull, hinkar, hushållshandskar, rengöringsdon för grytor; hår-, nagel- och tandborstar.

24
Matières textiles comprises dans la classe 24; couvertures de lits et de table.

Textile goods, included in class 24; bed and table covers.

Textilwaren, soweit in Klasse 24 enthalten; Bett- und Tischdecken.

Tekstilvarer, indeholdt i klasse 24; senge- og bordtæpper.

Είδη υφαντουργίας, περιλαμβανόμενα στην κλάση 24· κλινοσκεπάσματα και τραπεζομάντηλα.

Productos textiles, comprendidos en la clase 24; ropa de cama y de mesa.

Tekstiilitavarat (luokassa 24); sängynpeitteet ja pöytäliinat.

Articoli tessili compresi nella classe 24; coperte da letto e copritavoli.

Textielproducten, voor zover begrepen in klasse 24; beddendekens en tafellakens.

Produtos têxteis, incluídos na classe 24; coberturas de cama e de mesa.

Textila produkter, ingående i klass 24; sängkläder och bordsdukar.

25
Vêtements de dessus et de dessous pour femmes, hommes, enfants et nourrissons, y compris vêtements de sport, ceintures et écharpes; bas, collants; souliers; coiffures (chapellerie); gants.

Outer clothing and underwear for men, women, children and babies, including sportswear, belts and scarves; stockings, hosiery; footgears; headgear (for wear); gloves.

Ober- und Unterbekleidungsstücke für Frauen, Männer, Kinder und Säuglinge einschließlich Sportbekleidung, Gürtel und Schals; Strümpfe, Strumpfwaren; Schuhwaren; Kopfbedeckungen; Handschuhe.

Overtøj og undertøj til kvinder, mænd, børn og spædbørn, inklusive sportsbeklædning, bælter og flipskånere; strømper, strømpevarer; fodtøj; hovedbeklædning; handsker.

Ενδύματα εξωτερικά και εσώρουχα γυναικεία, ανδρικά, παιδικά και για βρέφη, στα οποία περιλαμβάνονται αθλητικά ενδύματα, ζώνες και επώμια (σάλια)· κάλτσες, είδη καλτσών· παπούτσια· είδη πιλοποιίας (για ένδυση)· γάντια.

Ropa exterior e interior de señora, caballero, niño y bebé, incluyendo ropa de deporte, cinturones, bufandas; medias, calcetería; calzado; tocados (sombrerería); guantes.

Päällys- ja alusvaatteet naisille, miehille, lapsille ja vauvoille, mukaan lukien urheiluvaatteet, vyöt ja huivit; sukat, sukkahousut; jalkineet; päähineet (vaatteisiin); käsineet.

Sopravvesti e biancheria intima per donna, uomo, bambino e neonato, compreso abbigliamento per lo sport, cinture e sciarpe; calze; calzature; copricapo [cappelleria]; guanti.

Boven- en onderkleding voor dames, heren, kinderen en zuigelingen waaronder sportkleding, ceintuurs en sjaals; kousen en sokken; schoeisel; hoofddeksels (hoeden); handschoenen.

Vestuário exterior e interior para senhora, homem, criança e bebé, incluindo vestuário de desporto, cintos e cachecóis; meias; calçado; chapelaria; luvas.

Kläder och underkläder för damer, herrar, barn och småbarn inkluderande sportkläder, skärp och halsdukar; strumpor, strumpvaror; fotbeklädnader; huvudbonader (för beklädnadsändamål); handskar.

29
Viande, poisson, volaille, gibier, mollusques et crustacés, y compris les articles préparés; charcuteries, viandes, volailles et poissons, caviar; pâtés de viande, de volaille, de gibier et de poisson, extraits de viande; fruits, légumes et légumineuses (préparés); purées de fruits et de légumes; salades gastronomiques à base de salades de légumes ou de salades vertes; produits à base de pommes de terre, à savoir pommes frites, croquettes, pommes de terre sautées, pommes de terre primeur, purée de pommes de terre, boulettes de pommes de terre, pommes de terre sautées à la bernoise, galettes de pommes de terre, chips, bâtonnets; plats semi-préparés et préparés, à savoir potages (y compris potages instantanés), plats à mijoter, plats préparés lyophilisés ou non à base d' un ou plusieurs des articles suivants: viande, poisson, légumes, fruits préparés, fromage éventuellement avec adjonction de pâte ou de riz; gelées de viande, de fruits et de légumes, confitures; oeufs, lait et produits laitiers, en particulier lait à boire, lait caillé, babeurre, yaourt, yaourt aux fruits, yaourt au chocolat ou avec adjonction de cacao, boissons lactées sans alcool, boissons chocolatées, kéfir, crème fraîche, fromage blanc, préparations à base de fromage blanc aux fruits et aux herbes, desserts à base de lait et d'arômes avec de la gélatine et/ou de l'amidon pour lier; beurre, beurre fondu, fromage et préparations à base de fromage; poudings gélifiés; graisses et huiles comestibles; petits gâteaux salés, chips aux céréales, noix salées et non salées et autres articles à grignoter, compris dans la classe 29; noix salées ou non et autres articles à grignoter compris dans la classe 29.

Meat, fish, poultry, game and shellfish, including preparations of the aforesaid goods; sausage, meat, poultry and fish products, caviar; meat, poultry, game and fish pastes, meat extracts; fruit, vegetables and pulses (processed); fruit and vegetable pulp; delicatessen salads made of vegetables or salad leaves; potato products, namely chips, croquettes, fried potatoes, pre-cooked potatoes, potato fritters, potato dumplings, rösti (fried grated potato cakes), potato pancakes, crisps, potato sticks; semi-prepared and prepared meals, namely soups (including instant packet soups), stews, dry and liquid prepared meals, mainly of one or more of the following goods: meat, fish, vegetables, prepared fruit, cheese, including where applicable the aforesaid goods with added pasta or rice; meat, fruit and vegetable jellies, jams; eggs, milk and milk products, in particular drinking milk, sour milk, butter milk, yoghurt, fruit yoghurt, yoghurt with chocolate or cocoa additives, non-alcoholic mixed milk beverages, chocolate-based beverages, kefir, cream, quark, fruit and herb quark desserts, desserts, mainly of milk and flavourings with gelatine and/or starch being binding agents; butter, clarified butter, cheese and cheese preparations; jellies; edible fats and oils; savoury pastries, corn crisps, salted and unsalted nuts and other snacks, included in class 29; salted and unsalted nuts and other snacks, included in class 29.

Fleisch, Fisch, Geflügel, Wild, Weich- und Schalentiere (verarbeitet), vorgenannte Waren auch zubereitet; Wurst-, Fleisch-, Geflügel- und Fischwaren, Kaviar; Fleisch-, Geflügel-, Wild- und Fischpasteten, Fleischextrakte; Obst, Gemüse und Hülsenfrüchte (verarbeitet); Obst- und Gemüsemark; Feinkostsalate aus Gemüse- oder Blattsalaten; Kartoffelprodukte, nämlich Pommes frites, Kroketten, Bratkartoffeln, vorgegarte Kartoffeln, Kartoffelpuffer, Kartoffelklöße, Rösti, Reibekuchen, Chips, Sticks; Halbfertig- und Fertiggerichte, nämlich Suppen (einschließlich Instant-Suppen), Eintopfgerichte, Trocken- und Nass-Fertiggerichte im Wesentlichen bestehend aus einer oder mehreren der nachfolgenden Waren: Fleisch, Fisch, Gemüse, zubereitetem Obst, Käse, ggf. auch mit Zusatz von Teigwaren oder Reis; Fleisch-, Obst-, Gemüsegallerten, Konfitüren; Eier, Milch und Milchprodukte, insbesondere Trinkmilch, Sauermilch, Buttermilch, Joghurt, Fruchtjoghurt, Joghurt mit Schokolade oder Kakaozusätzen, alkoholfreie Milchmischgetränke, Schokogetränke, Kefir, Sahne, Quark, Frucht- und Kräuterquarkspeisen, Dessertspeisen, im Wesentlichen bestehend aus Milch und Geschmackszusätzen mit Gelatine und/oder Stärke als Bindemittel; Butter, Butterschmalz, Käse, Käsezubereitungen; Götterspeise; Speiseöle und -fette; Salzgebäck, Getreidechips, gesalzene und ungesalzene Nüsse und andere Knabberartikel, soweit in Klasse 29 enthalten; sämtliche vorgenannten Waren (soweit möglich) auch tiefgekühlt bzw. konserviert, sterilisiert oder homogenisiert.

Kød, fisk, fjerkræ og vildt, blød- og skaldyr (forarbejdet), førnævnte varer også tilberedte; pølse-, kød-, fjerkræ- og fiskevarer, kaviar; kød-, fjerkræ-, vildt- og fiskepostejer, kødekstrakter; frugt, grøntsager og bælgfrugter (forarbejdede); frugt- og grøntsagspulp; delikatessesalater af grøntsags- eller bladsalater; kartoffelprodukter, nemlig pommes frites, kroketter, brasekartofler, forkogte kartofler, kartoffelkager, kartoffelboller, røsti, kartoffelkager med revne kartofler, chips, kartoffelpinde; færdigretter og delvist forberedte retter, nemlig supper (inklusive pulversupper), gryderetter, tørrede færdigretter og færdigretter indeholdende væske hovedsageligt bestående af en eller flere af nedenstående varer: kød, fisk, grøntsager, tilberedt frugt, ost, også tilsat pastavarer eller ris; kød-, frugt- og grøntsagsgeléer, syltetøj; æg, mælk og mælkeprodukter, særlig konsummælk, surmælk, kærnemælk, yoghurt, frugtyoghurt, yoghurt med chokolade eller kakaotilsætninger, ikke-alkoholholdige mælkeblandingsdrikke, chokoladedrikke, kefir, fløde, kvark, retter indeholdende frugt og krydret kvark, desserter, hovedsageligt bestående af mælk og smagsstoffer med gelatine og/eller stivelse som bindemiddel; smør, smørfedt, ost, osteretter; frugtdesserter; spiselige olier og spisefedt; salt bagværk, kornchips, saltede og usaltede nødder og andre snackvarer, indeholdt i klasse 29; saltede og usaltede nødder og andre snackvarer, indeholdt i klasse 29.

Κρέατα, ψάρια, πουλερικά, κυνήγι, μαλάκια και οστρακοειδή (επεξεργασμένα), τα προαναφερθέντα είδη επίσης και παρασκευασμένα· αλλαντικά, κρέατα, πουλερικά και ψάρια, χαβιάρι· πατέ από κρέατα, πουλερικά, κυνήγια και ψάρια, εκχυλίσματα κρέατος· φρούτα, λαχανικά και όσπρια (κατεργασμένα)· συμπυκνώματα φρούτων και λαχανικών· εκλεκτές σαλάτες από λαχανικά ή λαχανικά με φύλλα· προϊόντα από πατάτα, συγκεκριμένα τηγανιτές πατάτες, κροκέτες, ψητές πατάτες, προπαρασκευασμένες πατάτες, τηγανίτες από πατάτα, πατατοκεφτέδες, πατάτες φούρνου, πίτες από τριμμένη πατάτα, τσιπς, τηγανιτές πατάτες υπό μορφή ράβδων· ημιπαρασκευασμένα και έτοιμα φαγητά, συγκεκριμένα σούπες (όπου περιλαμβάνονται στιγμιαίες σούπες), φαγητά κατσαρόλας, ξηρά και υγρά έτοιμα φαγητά, αποτελούμενα κυρίως από ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα είδη: κρέατα, ψάρια, λαχανικά, παρασκευασμένα φρούτα, τυριά, επίσης με την προσθήκη ζυμαρικών ή ρυζιού· ζελέ κρεάτων, φρούτων, λαχανικών, μαρμελάδες· αβγά, γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα, ειδικότερα γάλα για πόση, ξινόγαλο, βουτυρόγαλο, γιαούρτι, γιαούρτι με γεύση φρούτων, γιαούρτι με πρόσθετα από σοκολάτα ή κακάο, μη οινοπνευματώδη ποτά ανάμικτα με γάλα, σοκολατούχα ποτά, κεφύριο (κέφιρ), κρέμα, λευκό τυρόπηγμα, γεύματα λευκού τυροπήγματος με γεύση φρούτων και βοτάνων, επιδόρπια αποτελούμενα κυρίως από γάλα και γευστικά πρόσθετα με ζελατίνη ή/και άμυλο ως πηκτικούς παράγοντες· βούτυρο, λίπος βουτύρου, τυριά, παρασκευάσματα τυριών· σακχαρώδες ζελέ· λίπη και έλαια βρώσιμα· αλμυρά αρτοσκευάσματα, τσιπς δημητριακών, αλατισμένοι και μη αλατισμένοι καρποί και άλλα είδη για τρωγάλισμα, περιλαμβανόμενα στην κλάση 29· αλατισμένοι και ανάλατοι καρποί και άλλα είδη για τρωγάλισμα, περιλαμβανόμενα στην κλάση 29.

Carne, pescado, aves, caza, moluscos y crustáceos, estos productos también preparados; productos de charcutería, de carne, de aves y de pescado, caviar; patés de carne, aves, caza y pescado, extractos de carne; frutas, legumbres y leguminosas (transformadas); puré de frutas y legumbres; ensaladas finas de legumbres o ensaladas de hojas; Productos de patatas, en concreto patatas fritas, croquetas, patatas salteadas, patatas precocidas, tortas de patata rallada frita, albóndigas de patatas, rösti, tortillas de patata rallada, patatas fritas de bolsa, palitos; platos preparados o semipreparados, en concreto sopas (incluyendo sopas instantáneas), potajes, platos preparados secos o no secos compuestos principalmente de uno de los siguientes productos: carne, pescado, legumbres, frutas preparadas, queso, también con la adición de pastas alimenticias y arroz; gelatinas de carne, de frutas, de legumbres, mermeladas; huevos, leche, productos lácteos, en particular leche, leche agria, suero de mantequilla, yogur, yogur de frutas, yogur con chocolate o con la adición de cacao, bebidas combinadas a base de leche sin alcohol, bebidas de chocolate, kéfir, nata, queso fresco, preparaciones de queso fresco con frutas y a las finas hierbas, postres, compuestos principalmente de leche y aditivos para el sabor con gelatina y/o almidón como aglutinante; mantequilla, grasa de mantequilla, queso y preparaciones a base de queso; Tocino de cielo; aceites y grasas comestibles; pastas saladas, chips de cereales, nueces saladas y sin salar y otros productos para picar, comprendidos en la clase 29; frutos secos salados y sin salar y otros productos para picar, comprendidos en la clase 29.

Liha, kala, siipikarja, riista, nilviäiset ja äyriäiset (käsiteltyinä), edellä mainitut tuotteet myös käsiteltyinä; makkara-, liha-, siipikarja- ja kalatuotteet, kaviaari; liha-, siipikarja-, riista- ja kalapasteijat, lihauutteet; hedelmät, vihannekset ja palkokasvit (käsiteltyinä); hedelmä- ja vihannesmassa; vihannes- tai lehtisalaatit; perunatuotteet, nimittäin ranskanperunat, kroketit, paistetut perunat, esikypsytetyt perunat, paistokkaat ja perunapyörykät, röstiperunat, perunaletut, lastut ja puikot; puolivalmiit ruuat ja valmisruuat, nimittäin keitot (mukaan lukien pikakeitot), muhennokset, kuivat ja kosteat valmisruuat, jotka koostuvat pääasiassa yhdestä tai useammasta seuraavista tuotteista: liha, kala, vihannekset, käsitellyt hedelmät, juusto, mahdollisesti myös makaronilla tai riisillä lisättyinä; liha-, hedelmä- ja vihanneshyytelöt, hillot; munat, maito ja maitotuotteet, erityisesti maito, piimä, kirnupiimä, jogurtit, hedelmäjogurtit, jogurtit, joihin on käytetty suklaata tai kaakaota, alkoholittomat maitojuomasekoitukset, suklaajuomat, kefiiri, kerma, rahka, hedelmä- ja yrttirahkavalmisteet, jälkiruokatuotteet, jotka koostuvat pääasiassa maidosta ja makuaineista ja joissa sideaineena on liivate ja/tai tärkkelys; voi, voisula, juusto ja juustovalmisteet; hedelmävanukkaat; ravintorasvat ja -öljyt; suolakeksit, viljalastut, suolatut ja suolaamattomat pähkinät ja muut pikkusyötävät, luokassa 29; suolatut ja suolaamattomat pähkinät ja muut pikkusyötävät, luokassa 29.

Carne, pesce, pollame, selvaggina, molluschi, i prodotti menzionati anche pronti; prodotti a base di salumi, carne, pollame e pesce, caviale; pâté di carne, pollame, selvaggina e pesce, estratti di carne; frutta, ortaggi e legumi (preparati); concentrato di frutta e di verdura; insalate (specialità gastronomiche) di verdure o di insalata in foglia; prodotti a base di patate, ovvero patate fritte, crocchette, arrosto e precotte, frittelle e polpette di patate, " rösti" (piatto svizzero di patate arrosto), frittelle di patate grattugiate, patatine chip e a bastoncino; piatti semicotti e pronti, ovvero minestre (comprese minestre istantanee), specialità con patate, verdure e carne (piatto unico), piatti pronti asciutti e in brodo costituiti da uno o più dei seguenti alimenti: carne, pesce, verdure, frutta preparata, formaggi, anche con aggiunta di paste alimentari o riso; gelatine di carne, di frutta o di verdura, marmellate; uova, latte e prodotti derivati dal latte, in particolare latte da bere, latte acido, latticello, yogurt, yogurt alla frutta, yogurt al cioccolato o con aggiunta di cacao, frappé analcolici, bevande al cioccolato, kefir, panna, quark, cibi a base di quark alla frutta e alle erbe, dessert costituiti essenzialmente da latte e aromi, con gelatina e/o amido in funzione d'agglutinanti; burro, grasso di burro, formaggi, preparati a base di formaggio; "ambrosia" (una sorta di budino di gelatina); oli e grassi commestibili; salatini, patatine ai cereali, noci salate e non salate ed altri spuntini, compresi nella classe 29; noci salate e non salate e altri prodotti da sgranocchiare, compresi nella classe 29.

Vlees, vis, gevogelte, wild, week- en schelpdieren (verwerkt), de voornoemde producten ook geprepareerd; worst, vlees-, gevogelte- en viswaren, kaviaar; vlees-, gevogelte-, wild- en vispasteien, vleesextracten; vruchten, groenten en peulvruchten (verwerkt); vruchten- en groentemoes; delicatessensalades van groente- of kropsalades; aardappelproducten, te weten patates frites, kroketten, gebakken aardappelen, voorgebakken aardappelen, aardappelkoekjes, aardappelknoedels, rösti, aardappelpannenkoekjes, chips, sticks; halfbereide en kant-en-klare maaltijden, te weten soepen (waaronder instantsoepen), eenpansgerechten, droge en natte kant-en-klare gerechten, hoofdzakelijk bestaande uit een of meerdere van de hierna genoemde producten: vlees, vis, groenten, geprepareerde vruchten, kaas, eventueel met toevoeging van deegwaren of rijst; vlees-, vruchten-, groentegeleien, jams; eieren, melk en melkproducten, met name consumptiemelk, zure melk, karnemelk, yoghurt, vruchtenyoghurt, yoghurt met toevoegingen van chocolade of cacao, alcoholvrije milkshakes, chocoladedranken, kefir, room, kwark, vruchten- en kruidenkwarkgerechten, dessertgerechten, hoofdzakelijk bestaande uit melk en smaakstoffen met gelatine en/of zetmeel als bindmiddel; boter, boterolie, kaas, kaaspreparaten; gelatinepudding; spijsvetten en -oliën; gezouten banketbakkerswaren, chips van granen, gezouten en ongezouten noten en andere knabbelproducten, voor zover begrepen in klasse 29; gezouten en ongezouten noten en andere knabbelproducten, voor zover begrepen in klasse 29.

Carne, peixe, aves, caça, moluscos e crustáceos (preparados), os produtos atrás referidos também preparados; enchidos, produtos à base de carne, de aves e de peixe, caviar; pastéis de carne, de aves, de caça e de peixe, extractos de carne; frutos, legumes e leguminosas (processadas); polpa de frutos e de legumes; especialidades de saladas à base de legumes ou alface; Todo o tipo de produtos à base de batata, nomeadamente batatas fritas, croquetes, batatas salteadas, batatas pré-cozinhadas, "Kartoffelpuffer" (bolinhos de batata), "Kartoffelklöße" (almôndegas de batata), "Rösti" (prato tradicional suíço à base de batata cozida ralada e salteada), "Reibekuchen" (pequenas panquecas de batata), batatas fritas de pacote às rodelas, batatas fritas de pacote em palitos; refeições semiconfeccionadas e pré-confeccionadas, nomeadamente sopas (incluindo sopas instantâneas), refeições cujos ingredientes foram todos cozidos no mesmo recipiente, refeições pré-confeccionadas com ou sem adição de água, essencialmente constituídas por um ou mais dos produtos a seguir mencionados: carne, peixe, legumes, frutos preparados e queijo, eventualmente com adição de massas alimentícias ou arroz; geleias de carne, de frutas e de legumes, doces de frutas; ovos, leite e produtos lácteos, em especial leite pasteurizado, leite acidificado, leitelho, iogurte, iogurte de fruta, iogurte com adição de chocolate ou de cacau, bebidas lácteas sem álcool, bebidas à base de chocolate, quefir, natas, queijo fresco batido, sobremesas à base de queijo fresco batido com frutas e ervas aromáticas, sobremesas, essencialmente compostas por leite e aromatizantes com gelatina e/ou amido enquanto espessantes; manteiga, banha de manteiga, queijo e preparações à base de queijo; gelatinas; bleos e gorduras comestíveis; biscoitos salgados, rodelas finas de cereais, frutos de casca rija e outros aperitivos, com sal e sem sal, incluídos na classe 29; frutos de casca rija e outros aperitivos, com sal e sem sal, incluídos na classe 29.

Kött, fisk, fjäderfä, vilt, blöt- och skaldjur (bearbetat), nämnda varor även tillredda; charkuteri-, kött-, fjäderfä- och fiskvaror, kaviar; kött-, fjäderfä-, vilt- och fiskpastejer, köttextrakt; frukt, grönsaker och baljfrukter (bearbetade); frukt- och grönsakspuré; delikatessallader av grönsaks- eller bladsallader; potatisprodukter, nämligen pommes frites, kroketter, stekpotatis, förstekt potatis, raggmunkar, potatisbullar, stekt potatis (rösti), rårakor, chips, pinnar; maträtter i halvfabrikat och färdiglagade rätter, nämligen soppor (inkluderande snabbsoppor), gryträtter, färdiga rätter i torr och flytande form, vilka i huvudsak består av en eller flera av följande varor: kött, fisk, grönsaker, tillredd frukt, ost, eventuellt även med tillsats av pasta och ris; kött-, frukt- och grönsaksgeléer, sylter; ägg, mjölk och mjölkprodukter, speciellt dricksmjölk, surmjölk, kärnmjölk, yoghurt, fruktyoghurt, yoghurt med choklad eller kakaotillsatser, icke alkoholhaltiga mjölkblandningsdrycker, chokladdrycker, kefir, grädde, kvarg, frukt- och örtkvargrätter, efterrätter, i huvudsak bestående av mjölk och smaktillsatser med gelatin och/eller stärkelse som konsistensgivare; smör, skirat smör, ost, osttillredningar; fruktgeléer; ätliga oljor och fetter; salta bakverk, spannmålschips, saltade och osaltade nötter samt andra snacks, ingående i klass 29; saltade och osaltade nötter samt andra snacks, ingående i klass 29.

30
Sauces, sauces à salades, coulis de fruits, ketchup, raifort, câpres; café, thé, cacao, chocolat, produits à base de chocolat, poudre pour faire des boissons à base de cacao; boissons chocolatées, massepain, nougat, produits à base de massepain et de nougat; pâte à tartiner, composée essentiellement de sucre, cacao, nougat, lait et/ou graisses; chocolats, également fourrés; sucre, confiseries, bonbons, en particulier caramels, bonbons à la menthe poivrée, bonbons et gommes aux fruits, sucettes, gomme à mâcher; riz, tapioca, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, céréales complètes mondées, à savoir riz, blé, avoine, orge, seigle, millet, maïs et sarrasin, les produits précités étant également sous forme de mélanges et d' autres préparations; son de blé, germes de blé, farine de maïs, semoule de maïs, graines de lin; muesli et barres de muesli (principalement à base de flocons de céréales, fruits secs, noix), céréales, pop-corn; pizzas; poudings; pain, petits pains, pâtisserie et confiserie; pâtes et pâtes à base de céréales complètes, en particulier nouilles; glaces comestibles et crèmes glacées; miel, sirop de mélasse, levure, poudre pour faire lever; sel; moutarde; vinaigres; épices, mélanges d' épices, grains de poivre; biscuits salés, chips de céréales et autres articles à grignoter compris dans la classe 30; plats préparés lyophilisés ou non à base d'un ou plusieurs des articles suivants, pâtes, riz; tous les produits précités (dans la mesure du possible) également congelés et conservés, stérilisés ou homogénéisés.

Sauces, including salad dressings, fruit sauces, ketchup, horseradish, capers; coffee, tea, cocoa, chocolate, chocolate goods, cocoa-based powders for making beverages; chocolate-based beverages, marzipan, nougat, marzipan and nougat products; spreads, principally containing sugar, cocoa, nougat, milk and/or fats; pralines, including filled pralines; sugar, confectionery, sweetmeats (candy), in particular boiled, peppermint and fruit sweets, chews, lollipops, chewing gum; rice, tapioca, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, wholemeal cereals, namely rice, wheat, oats, barley, rye, millet, maize and buckwheat, the aforesaid goods also in the form of mixtures and other preparations; wheat bran, wheat germ, cornflour, maize semolina, linseed; muesli and muesli bars (mainly consisting of cereal flakes, dried fruit, nuts), cereals, popcorn; pizzas; blancmanges; bread, bread rolls, pastry and confectionery; pasta and wholemeal pasta, in particular noodles; ices and ice-cream; honey, treacle, yeast, baking powder; salt; mustards; vinegars; spices, mixed spices, peppercorns; savoury biscuits, crisps, snacks, included in class 30; dry and liquid ready-to-serve meals, mainly consisting of pasta or rice; all the aforesaid goods (where possible) also frozen or preserved, sterilised or homogenised.

Saucen, einschließlich Salatsaucen, Fruchtsaucen, Ketchup, Meerrettich, Kapern; Kaffee, Tee, Kakao, Schokolade, Schokoladewaren, kakaohaltiges Getränkepulver; Schokogetränke, Marzipan, Nougat, Marzipan- und Nougaterzeugnisse; Brotaufstriche, hergestellt unter hauptsächlicher Verwendung von Zucker, Kakao, Nougat, Milch und/oder Fetten; Pralinen, auch gefüllt; Zucker, Zuckerwaren, Bonbons, insbesondere Karamel-, Pfefferminz-, Frucht- und Gummibonbons, Dauerlutscher, Kaugummi; Reis, Tapioka, Kaffee-Ersatzmittel; Mehle und Getreidepräparate, geschältes Vollkorn-Getreide, nämlich Reis, Weizen, Hafer, Gerste, Roggen, Hirse, Mais und Buchweizen, vorgenannte Waren auch in Form von Mischungen und anderen Zubereitungen; Weizenkleie, Weizenkeime, Maismehl, Maisgrieß, Leinsamen; Müsli und Müsliriegel (in der Hauptsache bestehend aus Getreideflocken, Trockenobst, Nüssen), Cerealien, Popcorn; Pizzen; Pudding; Brot, Brötchen, feine Back- und Konditorwaren; Teigwaren und Vollkornteigwaren, insbesondere Nudeln; Speiseeis, Eiskrem; Honig, Melassesirup, Hefe, Backpulver; Salz; Senf; Essig; Gewürze, Würzmischungen, Pfefferkörner; Salzgebäck, Getreidechips und andere Knabberartikel, soweit in Klasse 30 enthalten; Trocken- und Nass-Fertiggerichte im Wesentlichen bestehend aus Teigwaren oder Reis; sämtliche vorgenannten Waren (soweit möglich) auch tiefgekühlt bzw. konserviert, sterilisiert oder homogenisiert.

Saucer, inklusive salatdressinger, frugtsaucer, ketchup, peberrod, kapers; kaffe, te, kakao, chokolade, chokoladevarer, kakaoholdigt drikkepulver; chokoladedrikke, marcipan, nougat, marcipan- og nougatprodukter; smørepålæg, hovedsageligt fremstillet af sukker, kakao, nougat, mælk og/eller fedt; pralinéer, også fyldte; sukker, sukkervarer, bolsjer, særlig karamel-, pebermynte-, frugt- og tyggebolsjer, suttebolsjer, tyggegummi; ris, tapioka, kaffeerstatning; mel og næringsmidler af korn, fuldkorn uden skal, nemlig ris, hvede, havre, byg, rug, hirse, majs og boghvede, førnævnte varer også i form af blandinger og andre tilberedninger; hvedeklid, hvedekim, majsmel, majssemulje, hørfrø; mysli og myslibarer (hovedsageligt bestående af kornflager, tørrede frugter, nødder), kornprodukter, popcorn; pizzaer; buddinger; brød, rundstykker, konditori- og konfekturevarer; pasta- og fuldkornspastavarer, særlig nudler; spiseis og iscreme; honning, sirup, gær, bagepulver; salt; sennep; eddike; krydderier, krydderblandinger, peberkorn; saltet bagværk, chips fremstillet af korn og andre snackvarer, indeholdt i klasse 30; tørrede færdigretter og færdigretter indeholdende væske, hovedsageligt bestående af pastavarer og ris; samtlige førnævnte varer (så vidt muligt) også dybfrosne eller konserverede, steriliserede eller homogeniserede.

Σάλτσες, στις οποίες περιλαμβάνονται σάλτσες για σαλάτες, σάλτσες φρούτων (κομπόστες), κέτσαπ, χράνο, κάππαρη· καφές, τσάι, κακάο, σοκολάτα, είδη σοκολατοποιίας, παρασκευάσματα σε σκόνη για ποτά με βάση το κακάο· σοκολατούχα ποτά, αμυγδαλόψωμο, πραλίνα, προϊόντα αμυγδαλόψωμου και πραλίνας· επαλείψεις άρτου, παρασκευασμένες κυρίως από ζάχαρη, κακάο, πραλίνα, γάλα και/ή λίπη· σοκολατάκια, επίσης με γέμιση· ζάχαρη, ζαχαρώδη, καραμέλες, ειδικότερα καραμέλες με γεύση καραμέλας, μέντας και φρούτων, ελαστικές καραμέλες, γλειφιτζούρια διαρκείας, τσίχλες· ρύζι, ταπιόκα, υποκατάστατα καφέ· άλευρα και παρασκευάσματα δημητριακών, αποφλοιωμένα δημητριακά με ολόκληρο σπόρο, συγκεκριμένα ρύζι, σίτος, κριθάρι, σίκαλη, κεχρί, καλαμπόκι και μαύρο σιτάρι, τα προαναφερθέντα είδη ακόμη και σε μορφή μειγμάτων και άλλων παρασκευασμάτων· σιτοπίτυρα και φύτρα σίτου, αλεύρι και σιμιγδάλι καλαμποκιού, λινόσποροι· μούσλι και ράβδοι από μούσλι (αποτελούμενες κυρίως από νιφάδες δημητριακών, αποξηραμένα φρούτα, καρπούς), δημητριακά, ποπκόρν· πίτσες· πουτίγκα· άρτος, ψωμάκια, γλυκά και είδη ζαχαροπλαστικής· ζυμαρικά και ζυμαρικά ολικής άλεσης, ειδικότερα νούγιες (noodles)· παγωτά· μέλι, σιρόπι μελάσας, μαγιά, μπέικιν πάουντερ· αλάτι· μουστάρδες· ξύδι· μπαχαρικά, μίγματα καρυκευμάτων, σπόροι πιπεριού· μπαχαρικά, μίγματα καρυκευμάτων, σπόροι πιπεριού· έτοιμα φαγητά σε ξηρή και υγρή μορφή, αποτελούμενα κυρίως από ζυμαρικά ή ρύζι· όλα τα προαναφερθέντα είδη (όπου είναι δυνατόν) επίσης κατεψυγμένα ή διατηρημένα (κονσέρβες), αποστειρωμένα ή ομογενοποιημένα.

Salsas, incluyendo salsas para ensalada, compotas, ketchup, rábano picante, alcaparras; café, té, cacao, chocolate, productos de chocolate, bebidas en polvo que contienen cacao; bebidas chocolatadas, mazapán, turrón, productos de mazapán y turrón; cremas para untar sobre el pan, compuestas principalmente de azúcar, cacao, avellana, leche y/o grasas; bombones, también rellenos; Azúcar, golosinas, caramelos, en particular caramelos, caramelos de menta, de frutas, de goma, pirulís, chicle; arroz, tapioca, sucedáneos del café; harinas y preparaciones de cereales, cereales integrales pelados, en concreto arroz, trigo, avena, cebada, centeno, mijo, maíz y trigo sarraceno, estos productos también en forma de mezclas y otras preparaciones; salvado de trigo, gérmenes de trigo, harina de maíz, sémola de maíz, semilla de lino; muesli y barras de muesli (compuestas principalmente por copos de cereales, frutas secas, nueces), cereales, palomitas; pizzas; puddings; pan, panecillos, pastelería y confitería; pastas alimenticias y pastas alimenticias integrales, en particular fideos; helados comestibles y helados cremosos; miel, jarabe de melaza, levadura, polvos para esponjar; sal; mostazas; vinagres; especias, condimentos, granos de pimienta; todos estos productos de la clase 30 (de ser posible) también ultracongelados o en conserva, esterilizados o homogeneizados; platos preparados secos o no secos, esencialmente compuestos de pastas alimenticias o de arroz; todos estos productos (de ser posible) también ultracongelados o en conserva, esterilizados u homogeneizados.

Kastikkeet, mukaan lukien salaattikastikkeet, hedelmäkastikkeet, ketsupit, piparjuuri, kapris; kahvi, tee, kaakao, suklaa, suklaatuotteet, kaakaopitoiset juomajauheet; suklaajuomat, marsipaani, nougat, marsipaani- ja nougatvalmisteet; levitteet, jotka koostuvat pääasiassa sokerista, kaakaosta, nougaasta, maidosta ja/tai rasvasta; konvehdit, myös täytetyt; sokeri, sokerituotteet, makeiset, erityisesti kinuski-, piparminttu-, hedelmä- ja kumimakeiset, tikkukaramellit, purukumit; riisi, tapioka, kahvinkorvikkeet; jauhot ja viljavalmisteet, kuorittu täysjyvävilja, nimittäin riisi, vehnä, kaura, ohra, ruis, hirssi, maissi ja tattari, edellä mainitut tuotteet myös sekoituksina ja muina valmisteina; vehnäleseet, vehnänalkiot, maissijauho, maissisuurimot, pellavansiemenet; mysli ja myslipatukat (jotka koostuvat pääasiassa viljahiutaleista, kuivatuista hedelmistä, pähkinöistä), murot ja hiutaleet, popcorn; pizzat; vanukkaat; leipä, sämpylät, leivonnaiset ja makeiset; pasta ja täysjyväpasta, erityisesti nuudelit; jäätelöt; hunaja, siirappi, hiiva, leivinjauhe; suola; sinapit; etikat; mausteet, maustesekoitukset, kokonaiset pippurit; suolakeksit, viljalastut ja muut pikkusyötävät, luokassa 30; kuivat ja kosteat valmisruuat, jotka koostuvat pääasiassa makaroneista tai riisistä; kaikki edellä mainitut tuotteet (mahdollisesti myös) pakastettuina tai säilöttyinä, sterilisoituina tai homogenisoituina.

Salse, comprese salse per insalate, composte, ketchup, rafano, capperi; caffè, tè, cacao, cioccolato, prodotti a base di cioccolato, preparati in polvere per bevande al cacao; bevande al cioccolato, marzapane, nougat, prodotti di marzapane e di nougat; creme da spalmare, principalmente a base di zucchero, cacao, nougat, latte e/o grassi; cioccolatini (anche ripieni); zucchero, confetteria, caramelle, in particolare caramellate, caramelle alla menta, alla frutta e gommose, lecca lecca, gomma da masticare; riso, tapioca, succedanei del caffè; farine e preparati a base di cereali, cereali integrali mondati, ovvero riso, grano, avena, orzo, segala, miglio, mais e grano saraceno, i prodotti menzionati anche sotto forma di miscele e altri preparati; crusca di grano, germogli di grano, farina di mais, semolino, semi di lino; müsli e barrette al müsli (costituite prevalentemente da fiocchi di cereali, frutta secca, noci), cereali, pop corn; pizze; budini; pane, panini, pasticceria e confetteria; impasti alimentari e paste alimentari integrali, in particolare tagliatelle; gelati; miele, sciroppo di melassa, lievito, polvere per far lievitare; sale; senape; aceti; spezie, condimenti, pepe in grani; salatini, patatine ai cereali e altri prodotti da sgranocchiare, compresi nella classe 30; piatti pronti, liofilizzati e non, costituiti principalmente da paste alimentari e riso; tutti i suddetti prodotti (se possibile) anche surgelati, ovvero conservati, sterilizzati od omogeneizzati.

Sausen, waaronder slasausen, vruchtensausen, ketchup, mierikswortel, kappertjes; koffie, thee, cacao, chocolade, chocoladeproducten, cacaohoudende poeders voor dranken; chocodranken, marsepein, noga, marsepein- en nogaproducten; mengsels voor de boterham, hoofdzakelijk met gebruik van suiker, cacao, noga, melk en/of vetten; bonbons, ook gevulde; suiker, suikergoed, snoepgoed, met name karamel-, pepermunt-, vruchten-, gummisnoepjes, lollies, kauwgom; rijst, tapioca, koffiesurrogaten; meel en graanpreparaten, gepeld volkorengraan, te weten rijst, tarwe, haver, gerst, rogge, gierst, maïs en boekweit, de voornoemde producten ook in de vorm van mengsels en andere preparaten; tarwezemelen, tarwekiemen, maïsmeel, maïsgriesmeel, lijnzaad; muesli en mueslirepen (hoofdzakelijk bestaande uit gedroogde graanvlokken, gedroogde vruchten, noten), granen, popcorn; pizza's; puddingen; brood, broodjes, banketbakkers- en suikerbakkerswaren; deegwaren en volkoren deegwaren, met name noedels; consumptie-ijs en roomijs; honing, melassestroop, gist, rijsmiddelen; zout; mosterd; azijnen; specerijen, kruiden, peperkorrels; gezouten banketbakkerswaren, chips van granen en andere knabbelproducten, voor zover begrepen in klasse 30; droge en natte kant-en-klare gerechten, hoofdzakelijk bestaande uit deegwaren of rijst; alle voornoemde producten (voor zover mogelijk) ook bevroren c.q. geconserveerd, gesteriliseerd of gehomogeniseerd.

Molhos, incluindo molhos para saladas, molhos à base de fruta, ketchup, rábano, alcaparras; café, chá, cacau, chocolate, produtos à base de chocolate, bebidas em pó contendo cacau; bebidas à base de chocolate, maçapão, nogado, produtos à base de maçapão e de nogado; produtos para barrar o pão, essencialmente constituídos por açúcar, cacau, nogado, leite e/ou gorduras; bombons, incluindo os recheados; açúcar, doçarias, rebuçados, em especial rebuçados de caramelo, de hortelã-pimenta, de fruta, gomas, chupas-chupas, pastilhas elásticas; arroz, tapioca, sucedâneos do café; farinhas e preparações à base de cereais, cereais integrais descascados, nomeadamente arroz, trigo, aveia, cevada, centeio, milho miúdo, milho e trigo sarraceno, todos os produtos atrás referidos também sob a forma de misturas e de outras preparações; farelo de trigo, gérmen de trigo, farinha de milho, sêmola de milho, linhaça; muesli e barras de muesli (constituídas essencialmente por flocos de cereais, frutos secos, frutos de casca rija), cereais, pipocas; pizas; pudins; pão, pãezinhos, pastelaria e confeitaria; massas alimentícias e massas alimentícias integrais, em especial talharim; gelados comestíveis e creme gelado; mel, xarope de melaço, levedura, fermento em pó; sal; mostardas; vinagres; especiarias, condimentos, pimenta em grão; biscoitos salgados, rodelas finas de cereais, aperitivos, compreendidos na classe 30; refeições pré-confeccionadas liofilizadas ou não, à base de massas alimentícias ou arroz; todos os produtos atrás referidos (eventualmente) também ultracongelados, conservados, esterilizados ou homogeneizados.

Såser, inkluderande salladsdressing, fruktsåser, ketchup, pepparrot, kapris; kaffe, te, kakao, choklad, chokladvaror, kakaohaltigt dryckespulver; chokladdrycker, marsipan, nougat, marsipan- och nougatprodukter; smörgåspålägg, huvudsakligen innehållande socker, kakao, nougat, mjölk och/eller fetter; praliner, även fyllda; socker, sötsaker, karameller, speciellt karamell-, pepparmint-, frukt- och gummikarameller, sugkarameller, tuggummi; ris, tapioka, kaffeersättning; mjöl och näringspreparat tillverkade av spannmål, skalad fullkornsspannmål, nämligen ris, vete, havre, korn, råg, hirs, majs och bovete, nämnda varor även i form av blandningar och andra tillredningar; vetekli, vetegroddar, majsmjöl, majsgryn, linfrön; müsli och müslikakor (i huvudsak bestående av spannmålsflingor, torkad frukt, nötter), frukostflingor, popcorn; pizzor; puddingar; bröd, kuvertbröd, konditorivaror och godsaker; pasta och fullkornspasta, speciellt nudlar; glass; honung, sirap, jäst, bakpulver; salt; senap; vinäger; kryddor, kryddblandningar, pepparkorn; saltbakverk, spannmålschips och andra snacks, ingående i klass 30; färdiga rätter i torr och flytande form huvudsakligen bestående av pasta eller ris; samtliga nämnda varor (om möjligt) även djupfrysta respektive konserverade, steriliserade eller homogeniserade.

31
Fruits et légumes frais; semences, aliments pour les animaux; mollusques et crustacés (vivants).

Fresh vegetables and fruits; seeds, animal foodstuffs; live shellfish.

Frisches Obst und Gemüse; Sämereien, Tierfuttermittel; Weich- und Schalentiere (lebend).

Friske frugter og grøntsager; frø og såsæd, næringsmidler til dyr; blød- og skaldyr (levende).

Νωπά λαχανικά και φρούτα· σπόροι για σπορά, ζωοτροφές· μαλάκια και οστρακοειδή (ζώντα).

Frutas y legumbres frescas; semillas, alimentos para animales; moluscos y mariscos (vivos).

Tuoreet hedelmät ja vihannekset; siemenet, eläinten ravintoaineet; nilviäiset ja äyriäiset (elävinä).

Frutta e ortaggi freschi; sementi, alimenti per animali; molluschi e crostacei (vivi).

Verse groenten en fruit; zaaizaden, voedingsmiddelen voor dieren; schelpdieren (levend).

Legumes e frutos frescos; sementes, alimentos para animais; moluscos e crustáceos (vivos).

Färska frukter och grönsaker; fröer och utsäden, djurfoder; blöt- och skaldjur (levande).

32
Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits, jus de légumes; sirops et autres préparations pour faire des boissons; boissons à base de petit-lait; poudres instantanées pour faire des boissons.

Beers; mineral and aerated water and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices, vegetable juices; syrups and other preparations for making drinks; whey beverages; instant powdered drinks.

Biere; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke; Fruchtgetränke und Fruchtsäfte, Gemüsesäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken; Molkegetränke; Instant-Getränke-Pulver.

Øl; mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke; frugtdrikke og frugtsaft, grøntsagssaft; saft og andre præparater til fremstilling af drikke; valledrikke; instant-drikkepulver.

Ζύθος· νερά μεταλλικά και αεριούχα και άλλα μη οινοπνευματώδη ποτά· ποτά και χυμοί φρούτων, χυμοί λαχανικών· σιρόπια και άλλα παρασκευάσματα για ποτά· ροφήματα από ορό γάλακτος· σκόνες για στιγμιαία ποτά.

Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas de fruta y zumos de fruta, zumos de verduras; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas; bebidas a base de suero de la leche; bebidas instantáneas en polvo.

Oluet; kivennäis- ja hiilihappovedet ja muut alkoholittomat juomat; hedelmäjuomat ja hedelmätuoremehut, vihannesmehut; mehutiivisteet ja muut juomien valmistusaineet; herajuomat; pikajuomajauheet.

Birre; acque minerali e gassose e altre bevande analcoliche; bevande di frutta e succhi di frutta, succhi vegetali; sciroppi e altri preparati per fare bevande; bevande a base di latticello; polveri per bevande istantanee.

Bieren; minerale en gazeuse wateren en andere alcoholvrije dranken; vruchtendranken en vruchtensappen, groentesappen; siropen en andere preparaten voor de bereiding van dranken; dranken op basis van melkwei; poeders voor instantdranken.

Cervejas; águas minerais e gasosas e outras bebidas não alcoólicas; bebidas de fruta e sumos de fruta, sumos de legumes; xaropes e outras preparações para preparar bebidas; bebidas à base de soro de leite; bebidas instantâneas em pó.

Öl; mineral- och kolsyrat vatten samt andra icke-alkoholhaltiga drycker; fruktdrycker och fruktjuicer, grönsaksjuicer; safter och andra koncentrat för framställning av drycker; vassledrycker; pulver för snabbdrycker.

33
Boissons alcooliques (à l'exception des bières), en particulier vin, vin mousseux, spiritueux, liqueur.

Alcoholic beverages (except beers), in particular wine, sparkling wine, spirits, liqueurs.

Alkoholische Getränke (ausgenommen Bier), insbesondere Wein, Schaumwein, Spirituosen, Likör.

Alkoholholdige drikke (dog ikke øl), særlig vin, mousserende vin, spirituosa, likører.

Οινοπνευματώδη ποτά (εκτός ζύθου), ειδικότερα οίνοι, αφρώδεις οίνοι, σκληρά οινοπνευματώδη, ηδύποτα.

Bebidas alcohólicas (excepto cervezas), en particular vinos, espumosos, espirituosos y licores.

Alkoholijuomat (paitsi oluet), erityisesti viinit, kuohuviinit, väkevät alkoholijuomat, liköörit.

Bevande alcoliche (tranne le birre), in particolare vini, spumanti, superalcolici, liquori.

Alcoholhoudende dranken (uitgezonderd bier), met name wijn, mousserende wijn, spiritualiën, likeur.

Bebidas alcoólicas (com excepção de cervejas), em especial vinho, vinho espumante, bebidas espirituosas, licor.

Alkoholhaltiga drycker (ej öl), speciellt vin, mousserande vin, spritdrycker, likörer.

34
Tabac, produits du tabac, en particulier cigares, cigarettes, tabac à fumer, tabac à priser, tabac à chiquer, papier à cigarettes, tubes à cigarettes, pipes, étuis à pipes, briquets, allumettes, cure-pipes.

Tobacco, tobacco products, in particular cigars, cigarettes, smoking tobacco, snuff, chewing tobacco, cigarettes paper, cigarette cases, tobacco pipes, bags for pipes, lighters, matches, pipe cleaners.

Tabak, Tabakwaren, insbesondere Zigarren, Zigaretten, Rauchtabak, Schnupftabak, Kautabak, Zigarettenpapier, Zigarettenhülsen, Tabakpfeifen, Pfeifentaschen, Feuerzeuge, Streichhölzer, Pfeifenreiniger.

Tobak, tobaksvarer, særlig cigarer, cigaretter, pibetobak, snus, skrå, cigaretpapir, cigarethylstre, tobakspiber, pibetasker, lightere, tændstikker, piberensere.

Καπνός, είδη καπνού, ειδικότερα πούρα, τσιγάρα, καπνός για κάπνισμα, καπνός για εισπνοή και μάσημα, χαρτί για τσιγάρα, υποδοχείς τσιγάρων, πίπες καπνού, θήκες για πίπες, αναπτήρες, σπίρτα, μέσα καθαρισμού για πίπες.

Tabaco, productos de tabaco, en particular, cigarros puros, cigarrillos, tabaco para fumar, rapé, tabaco de mascar, papel para cigarrillos, casquillos de cigarrillos, pipas, fundas de pipas, encendedores, cerillas, limpiapipas.

Tupakka, tupakkavalmisteet, erityisesti sikarit, savukkeet, irtotupakka, nuuska, purutupakka, savukepaperit, savukehylsyt, piiput, piippupussit, sytyttimet, tulitikut, piipunpuhdistimet.

Tabacco, articoli di tabaccheria, in particolare sigari, sigarette, tabacco da fumo, da fiuto e da masticare, carta per sigarette, portasigarette, pipe, borse portapipa, accendini, fiammiferi, nettapipe.

Tabak, tabaksartikelen, met name sigaren, sigaretten, rooktabak, snuiftabak, pruimtabak, sigarettenpapier, sigarettenhulzen, pijpen (voor het roken van tabak), etuis voor pijpen, aanstekers, lucifers, pijpenreinigers.

Tabaco, artigos de tabacaria, em especial charutos, cigarros, tabaco para fumar, rapé, tabaco para mascar, mortalhas, mortalhas em tubo para cigarros, cachimbos, bolsas para cachimbos, isqueiros, fósforos, limpadores de cachimbos.

Tobak, tobaksvaror, speciellt cigarrer, cigaretter, röktobak, snus, tuggtobak, cigarettpapper, cigaretthylsor, tobakspipor, pipväskor, tändare, tändstickor, piprensare.

35
Publicité, publicité radiophonique, conseils publicitaires, distribution de produits (par exemple papillons, affiches) à des fins publicitaires; marketing, recherche et analyse de marché; conseils en matière de stratégie de marketing et d'entreprise; conseils en gestion d' entreprise, y compris conseils d' organisation, conseils professionnels d' affaires et conseils en personnel; calcul des frais et analyses en matière de marketing; comptabilité, en particulier comptabilité à distance; courtage de savoir-faire économique pour systèmes d'exploitation.

Advertising, radio advertising, advertising consultancy, distribution of goods (leaflets, posters) for advertising purposes; marketing, market research and market analysis; consultancy in the field of marketing and business strategy; business consultancy, including organisation consultancy, professional business consultancy, personnel consultancy; marketing costing and analysis; accounting, in particular remote accounting; providing of commercial know-how for distribution systems.

Werbung, Rundfunkwerbung, Werbeberatung, Verteilung von Waren (z.B. Handzettel, Plakate) zu Werbezwecken; Marketing, Marktforschung und Marktanalyse; Beratung auf dem Gebiet der Marketing- und Unternehmensstrategie; Unternehmensberatung einschließlich Organisationsberatung, betriebswirtschaftlicher Beratung, Personalberatung; Kostenrechnung und Analysen im Bereich des Marketing; Buchführung, insbesondere Fernbuchhaltung; Vermittlung von wirtschaftlichem Know-how für Vertriebssysteme.

Annonce- og reklamevirksomhed, radioreklame, reklamerådgivning, omdeling af varer (eksempelvis flyveblade, plakater) i reklameøjemed; markedsføring, markedsundersøgelser og -analyser; rådgivning inden for markedsførings- og virksomhedsstrategier; rådgivning vedrørende forretningsledelse, herunder organisationsrådgivning, rådgivning vedrørende forretningsvirksomhed, rådgivning vedrørende personaleledelse; omkostningsberegninger og analyser inden for marketing; bogføring, særlig fjernbogføring; formidling af videnskabelig knowhow til distributionssystemer.

Διαφήμιση, ραδιοφωνική διαφήμιση, παροχή συμβουλών σε θέματα διαφήμισης, διανομή ειδών (π.χ. φυλλάδια, αφίσες εξωτερικού χώρου) για διαφημιστικούς σκοπούς· εμπορία (μάρκετινγκ), έρευνα και ανάλυση αγοράς· παροχή συμβουλών στον τομέα της στρατηγικής της εμπορίας (μάρκετινγκ) και των επιχειρήσεων· παροχή συμβουλών σε θέματα επιχειρήσεων, περιλαμβανομένης της παροχής συμβουλών σε θέματα οργάνωσης, σε τεχνικοοικονομικά θέματα και σε θέματα προσωπικού· υπολογισμός κόστους και αναλύσεις στον τομέα της εμπορίας (μάρκετινγκ)· τήρηση λογιστικών βιβλίων, ειδικότερα εξ αποστάσεως· μεσιτεία οικονομικής τεχνογνωσίας για λειτουργικά συστήματα.

Publicidad, publicidad por radio, asesoramiento publicitario, distribución de productos (por ejemplo, octavillas, carteles) con fines publicitarios; marketing, estudios y análisis de mercados; asesoramiento en materia de estrategias de marketing y de empresas; asesoramiento de empresas, incluyendo asesoramiento de organizaciones, asesoramiento empresarial y asesoramiento en asuntos de personal; cálculo de costes y análisis en materia de marketing; contabilidad, en particular contabilidad a distancia; mediación de conocimientos económicos para sistemas de distribución.

Mainonta, radiomainonta, mainontaa koskeva neuvonta, tuotteiden (esimerkiksi lehtisten, julisteiden) jakelu mainostarkoituksissa; markkinointi, markkinatutkimus ja markkina-analyysit; markkinointi- ja yritysstrategiaan liittyvä neuvonta; yritysneuvonta, mukaan lukien organisaationeuvonta, liiketaloudellinen neuvonta ja henkilöstöneuvonta; markkinointiin liittyvä kustannuslaskenta ja analyysit; kirjanpito, erityisesti etäkirjanpito; taloudellisen myyntijärjestelmiin liittyvän taitotiedon välittäminen.

Pubblicità, pubblicità radiofonica, pubblicità radiofonica, consulenza in materia di pubblicità, distribuzione di prodotti a scopo pubblicitario (ad es.volantini, manifesti); marketing, ricerche e analisi di mercato; consulenza in materia di marketing e strategie aziendali; consulenza aziendale, compresa consulenza per l' organizzazione e l' amministrazione aziendale, consulenza su questioni riguardanti il personale; calcolo dei costi ed analisi in materia di marketing; contabilità, in particolare telecontabilità; fornitura di know-how economico per sistemi di vendita.

Reclame, radioreclame, advisering inzake reclame, verspreiding van producten (bijv. strooibiljetten, aanplakbiljetten) voor reclamedoeleinden; marketing, marktstudie en marktanalyses; advisering op het gebied van marketing- en bedrijfsstrategie; advisering inzake bedrijfsvoering, waaronder advisering op organisatorisch gebied, professionele consultatie op zakelijk gebied en advisering met betrekking tot personeel; kostenberekening en analyses op het gebied van marketing; boekhouding, met name boekhouding op afstand; verschaffen van economische kennis voor distributiesystemen.

Publicidade, publicidade radiofónica, consultadoria em matéria de publicidade, distribuição de produtos (por exemplo folhetos, cartazes) com fins publicitários; marketing, estudos de mercado e análises de mercado; consultadoria em matéria de estratégias de marketing e empresariais; consultadoria empresarial, incluindo consultadoria organizacional, consultadoria em matéria de gestão de empresas e consultadoria em matéria de recursos humanos; cálculo de custos e análises na área do marketing; contabilidade, em especial contabilidade à distância; transmissão de know-how comercial relativo a sistemas de distribuição.

Reklam, radioreklam, reklamrådgivning, distribution av varor (tex. flygblad, affischer) för reklamändamål; marknadsföring, marknadsforskning, marknadsanalyser; konsultation inom området för marknadsförings- och företagsstrategi; företagskonsultation, inkluderande organisationskonsultation, professionell företagskonsultation och personalkonsultation; kostnadsberäkning och analyser inom marknadsföringsområdet; bokföringstjänster, speciellt fjärrbokföring; förmedling av ekonomisk sakkunskap för försäljningssystem.

36
Fourniture de services financiers; assurances, à savoir courtage en assurances; services d'assistance et de conseils financiers.

Provision of financial services; insurance, namely insurance brokerage; financial advisory and consultancy services.

Finanzdienstleistungen; Versicherungswesen, nämlich Vermittlung von Versicherungen; Finanzberatung.

Finansiel virksomhed; forsikringsvirksomhed, nemlig formidling af forsikringer; finansiel rådgivning og konsulentbistand.

Παροχή χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών· ασφάλειες, συγκεκριμένα μεσιτεία ασφαλειών· υπηρεσίες παροχής συμβουλών οικονομικού περιεχομένου.

Prestación de servicios financieros; seguros, en concreto corretaje de seguros; servicios de asesoría y consultoría en materia financiera.

Rahoituspalveluiden tarjoaminen; vakuutustoiminta, nimittäin vakuutusten välitys; rahoitusneuvonta- ja konsultointipalvelut.

Fornitura di servizi finanziari; assicurazioni, brokeraggio assicurativo; consulenza finanziaria.

Het verstrekken van financiële diensten; verzekeringen, te weten makelaardij in verzekeringen; advisering en consultancy op financieel gebied.

Fornecimento de serviços financeiros; seguros, nomeadamente mediação de seguros; serviços de assessoria financeira e de consultadoria.

Finansiella tjänster; försäkringsverksamhet, nämligen försäkringsmäkleri; finansiell rådgivning och konsultation.

38
Émission radiophoniques.

Radio broadcasting.

Ausstrahlung von Rundfunksendungen.

Radioprogrammer.

Ραδιοφωνικές εκπομπές.

Emisiones radiofónicas.

Radiolähetykset.

Trasmissione radiofonica.

Uitzending van radioprogramma's.

Emissões radiofónicas.

Radioutsändning.

41
Développement de projets de formation; organisation de séminaires et de manifestations de formation continue; production d'émissions radiophoniques.

Development of training concepts; conducting of seminars and further training events; production of radio broadcasts.

Entwicklung von Trainingskonzepten; Durchführung von Seminaren und Fortbildungsveranstaltungen; Produktion von Rundfunksendungen.

Udvikling af undervisningskoncepter; gennemførelse af seminarer og efteruddannelsesarrangementer; produktion af radioudsendelser.

Ανάπτυξη εκπαιδευτικών σχεδίων· διεξαγωγή σεμιναρίων και διοργανώσεων συμπληρωματικής κατάρτισης· παραγωγή ραδιοφωνικών εκπομπών.

Desarrollo de sistemas de entrenamiento; realización de seminarios y cursillos de perfeccionamiento; producción de programas de radio.

Koulutusmallien kehittäminen; seminaarien ja jatkokoulutustilaisuuksien järjestäminen; radio-ohjelmien tuotanto.

Sviluppo di piani di formazione; realizzazione di seminari, di corsi d'istruzione e d'aggiornamento; produzione di trasmissioni radiofoniche.

Ontwikkeling van trainingsconcepten; het houden van seminars en bijscholingsbijeenkomsten; productie van radioprogramma's.

Desenvolvimento de planos de formação prática; realização de seminários e de acções de formação inicial e contínua; produção de programas radiofónicos.

Utveckling av utbildningskoncept; genomförande av seminarier samt utbildnings- och vidareutbildningstillställningar; produktion av radiosändningar.

42
Création de programmes de traitement de l'information; planification et conseils en construction, services d'un architecte, services d'un ingénieur, à savoir d'un ingénieur civil;services d'intermédiaire en matière de savoir-faire technique pour systèmes d'exploitation.

Creation of programs for data processing; building and construction drafting and consultancy, architecture, engineering namely construction and/or production engineering;arranging of technical know-how for retail sales systems.

Erstellen von Programmen für die Datenverarbeitung; Bau-, Konstruktionsplanung und -beratung, Dienstleistungen eines Architekten, Dienstleistungen eines Ingenieurs, nämlich Bau- und/oder Fertigungsingenieur; Vermittlung von technischem Know-how für Vertriebssysteme.

Udformning af programmer til databehandling; byggeplanlægning og -rådgivning samt udarbejdelse af bygningsplaner, arkitektvirksomhed, ingeniørvirksomhed, nemlig bygnings- og/eller produktionsingeniør;formidling af økonomisk knowhow til driftssystemer i detailhandel.

Δημιουργία προγραμμάτων για την επεξεργασία δεδομένων· σχεδιασμός και παροχή συμβουλών σε θέματα οικοδομών και κατασκευών, υπηρεσίες αρχιτέκτονα, υπηρεσίες μηχανικού, συγκεκριμένα πολιτικού μηχανικού και/ή μηχανικού παραγωγής·μεσιτεία τεχνικής τεχνογνωσίας για λειτουργικά συστήματα.

Creación de programas para el tratamiento de datos; planificación y asesoramiento sobre construcción y diseño, servicios de un arquitecto, servicios de un ingeniero (p.e. ingeniero de construcción y/o de fabricación);transmisión de conocimientos económicos para sistemas de distribución en el comercio minorista.

Ohjelmien luominen tietojenkäsittelyyn; rakennus-, rakennesuunnittelu ja -neuvonta, arkkitehdin palvelut, insinöörin, nimittäin rakennus- ja/tai tuotantoinsinöörin palvelut;taloudellisen tietotaidon välittäminen vähittäiskaupan myyntijärjestelmiä varten.

Creazione di programmi per l'elaborazione di dati; allestimento di piani e consulenza per la costruzione, servizi d'architettura, servizi d'ingegneria (ovvero ingegneria civile e/o di produzione);trasferimento di know-how tecnico relativo a sistemi di distribuzione.

Het maken van programma's voor de verwerking van gegevens; bouw-, constructieplanning en -advisering, architectuur, ingenieursdiensten, te weten ingenieurs op het gebied van bouwkunde en/of productie;levering van technische kennis voor exploitatiesystemen.

Criação de programas para tratamento da informação; serviços de consultadoria e elaboração de projectos em matéria de construção civil, serviços de arquitectura, serviços de engenharia (por ex., engenharia civil e/ou de produção);transmissão de know-how técnico relativo a sistemas de distribuição.

Skapande av program för databehandling; byggnads- och konstruktionsplanering och -konsultation, tjänster tillhandahållna av en arkitekt, tjänster tillhandahållna av en ingenjör (nämligen en byggnads- och/eller tillverkningsingenjör);förmedling av teknisk kunskap för försäljningssystem.

43
Hébergement temporaire et restauration (alimentation).

Providing of food and drink and temporary accommodation.

Beherbergung, Betreuung und Verpflegung von Gästen.

Værelsesudlejning, restaurationsvirksomhed og udbringning af mad og drikke.

Υπηρεσίες προσωρινής κατάλυσης, εστίαση (παροχή διατροφής) και διαμονή.

Alojamiento temporal y restauración (alimentación).

Tilapäismajoitus ja vieraiden ravitseminen.

Alloggi temporanei e ristorazione.

Tijdelijke huisvesting, restauratie (het verstrekken van voedsel en dranken).

Alojamento temporário e restaurantes (alimentação).

Upplåtande av kortvarigt boende och utskänkning av mat och dryck.


REWE-International

     Výpis údajů k ochranné známce REWE-International byl pořízen dne 28.11.2011 11:23. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

REWE-Zentral-AG
Zobrazit známky 997 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů