Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

BAMBOO HITEX - ochranná známka, majitel Rohleder GmbH

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 4717121
Reprodukce/Znění OZ BAMBOO HITEX - ochranná známka
BAMBOO HITEX
Třídy výrobků a služeb 23, 24, 25, 27
Vídeňské obrazové třídy 5.3.13 ; 5.3.15 ; 25.7.17 ; 25.7.20 ; 25.7.25
Datum podání přihlášky 14.11.2005
Datum zveřejnění prihlášky 01.05.2006
Datum zápisu 29.09.2006
Datum konce platnosti 14.11.2015
Přihlašovatel/vlastník Rohleder GmbH
Hofer Str. 25
Konradsreuth DE
95176
Zástupce ROSPATT OSTEN PROSS
Kaiser-Friedrich-Ring 56
Düsseldorf DE
405 47
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
23
Príze a vlákna, pro použití v textilním prumyslu.

Fils à usage textile.

Yarns and threads, for textile use.

Garne und Fäden für textile Zwecke.

Garn og tråd til tekstilfabrikation.

Υφαντουργικά νήματα και κλωστές.

Hilos para uso textil.

Lõng ja niit (tekstiilitööstusele).

Langat tekstiilikäyttöön.

Fonalak és cérnák textilipari használatra.

Fili e filati per uso tessile.

Verpalai ir siūlai tekstilės reikmėms.

Dzijas un diegi tekstilizstrādājumiem.

Ħjut tas-suf jew ta' materjal sintetiku li jkun mibrum u ħajt, użat għal mat-tessuti.

Garens en draden voor textielgebruik.

Nici i przędza do celów włókienniczych,.

Fios para uso têxtil.

Priadze a nite, na textilné použitie.

Elastični sukanci in preje za tekstilno uporabo,.

Garn och tråd för textil användning.

24
Textilní materiály a textilní zboží (zarazené do trídy 24); pokrývky ložní a ubrusy; koupelnové prádlo (s výjimkou oděvů) včetně froté zboží; záclony, závěsy a prostorové dělicí příčky z textilního materiálu; potahové látky na nábytek a obložení z textilního materiálu; tapety a potahy stěn z textilního materiálu.

Tissus et produits textiles (compris dans la classe 24); linge de lit et de table; linge de bain (à l'exception des vêtements), y compris tissus éponges; rideaux, stores roulants et séparations en matières textiles; housses de meubles et panneaux en matières textiles; tentures et tapisseries en matières textiles.

Textiles and textile goods (included in class 24); bedding and tableware; bath linen (except clothing), including terry-towelling goods; curtains, drapes and room dividers of textile; covers for furniture and panels of textile; wall hangings of textile.

Webstoffe und Textilwaren, soweit in Klasse 24 enthalten; Bett- und Tischwaren; Badewäsche (ausgenommen Bekleidung) einschließlich Frottierwaren; Gardinen, Vorhänge und Raumteiler aus textilem Material; Bezugstoffe für Möbel und Paneele aus textilem Material; Tapeten und Wandbespannungen aus textilem Material.

Tekstiler og tekstilvarer (indeholdt i klasse 24); senge- og bordtæpper; badelinned (ikke beklædningsgenstande), inklusive varer af frotte; gardiner, forhæng og ruminddelere af tekstilmateriale; betræk til møbler og paneler af tekstilmateriale; tapet og vægdraperier af tekstilmateriale.

Υφάσματα και είδη υφαντουργίας (περιλαμβανόμενα στην κλάση 24)· κλινοσκεπάσματα και τραπεζομάντιλα· λευκά είδη για το μπάνιο (εκτός των ενδυμάτων) όπου περιλαμβάνονται είδη από πετσετέ ύφασμα· κουρτίνες, παραπετάσματα και διαχωριστικά από υφαντουργικό υλικό· είδη επένδυσης για έπιπλα και φατνώματα από υφαντουργικό υλικό· ταπετσαρίες και υλικά τοιχοστρωσίας από υφαντουργικό υλικό.

Tejidos y productos textiles (comprendidos en la clase 24); artículos de cama y mesa; ropa de baño (excluyendo vestidos), incluyendo productos de rizo; cortinas, visillos y separadores de espacios de materias textiles; tejidos para fundas para muebles y paneles de material textil; tapices y colgaduras murales de material textil.

Tekstiilid ja tekstiilikaubad klassis 24; voodi- ja lauakaubad; saunapesu (muud kui rõivastus), kaasa arvatud froteetooted; tekstiilist kardinad, kattekardinad ja ruumide vaheseinad; tekstiilist mööbli ja paneelide kattematerjalid; tekstiiltapeedid ja -seinakatted.

Kankaat ja tekstiilitavarat (luokassa 24); sängynpeitteet ja pöytäliinat; kylpyhuonetekstiilit (paitsi vaatteet), mukaan lukien froteetuotteet; tekstiilimateriaalista tehdyt valoverhot, verhot ja tilanjakajat; kankaiset huonekalujen ja paneelien päällysteet; tapetit ja seinäverhoukset kankaasta.

Textilek és textil áruk (a 24. osztályba sorolt); ágy- és asztalnemű; fürdéshez szükséges textíliák (a ruházat kivételével) ideértve a frottír termékeket is; textil függönyök, függönykárpitok és térelválasztók; bútorhuzatok és falburkolatok textilanyagból; tapéták és falborítások textilanyagból.

Tessuti e prodotti tessili (compresi nella classe 24); corredo da letto e da tavola; biancheria da bagno (escluso abbigliamento) compresi articoli in spugna; tende, tendine e paraventi in materie tessili; stoffe per fodere per mobili e pannelli in materiali tessili; tappezzerie e rivestimenti per pareti in materie tessili.

Audiniai ir tekstilės prekės (priskirtos prie 24 klasės); lovatiesės ir staltiesės; vonios skalbiniai (išskyrus drabužius), įskaitant frotinius gaminius; užuolaidos, (sunkios, klostytos) užuolaidos ir patalpų perskyros iš tekstilės; baldų užtiesalai ir paneliai iš tekstilės; tekstiliniai tapetai ir sienų apdangalai.

Tekstilizstrādājumi un tekstilpreces, kas ietvertas 24. klasē; gultas un galda veļa; gultas veļa (izņemot apģērbu), ieskaitot frotē izstrādājumus; aizkari, priekškari un telpu sadalītāji no tekstilmateriāliem; mēbeļu un paneļu pārklāji no tekstilmateriāliem; tapetes unsienu pārsegumi no tekstilmateriāliem.

Tessuti u oġġetti tat-tessuti (inklużi fi klassi 24); bjankerija tas-sodda u tal-mejda; bjankerija tal-kamra tal-banju (minbarra ilbies) inklużi oġġetti tax-xugaman; purtieri u aċċessorji diviżorji magħmula minn materjal tessili; materjal tal-kisi għall-għamara u pannelli tessili; karta tal-ħajt u kisi tal-ħitan tat-tessuti.

Weefsels en textielproducten (voor zover begrepen in klasse 24); bed- en tafelgerei; badlinnen (uitgezonderd kleding) waaronder goederen van badstof; vitrages, gordijnen en ruimteverdelers van textiel; overtrekstoffen voor meubelen en panelen van textiel; behangpapier en wandbespanningen van textiel.

Tekstylia i wyroby tekstylne (zawarte w klasie 24); bielizna pościelowa i stołowa; bielizna kąpielowa (za wyjątkiem odzieży) w tym wyroby frotte; firany, zasłony i przepierzenia z materiału tekstylnego; materiały na pokrycia do mebli i paneli z materiału tekstylnego; tapety i obicia ścienne z materiałów tekstylnych.

Tecidos e produtos têxteis (incluídos na classe 24); artigos de cama e de mesa; roupa de banho (com excepção de vestuário), incluindo artigos em turco; cortinas, cortinados e divisórias em matérias têxteis; tecidos para estofar móveis e panéis em matérias têxteis; papel de parede e tapeçarias murais em matérias têxteis.

Textílie a textilné tovary (zahrnuté v 24. triede); posteľná bielizeň a stolové prestieranie; kúpelňové textílie (s výnimkou oblečenia) vrátane frotírového tovaru; záclony, závesy a deliace steny z textilného materiálu; poťahy na nábytok a panely s textilnou ppovrchovou úpravou; tapety a textilný materiál na povrchovú úpravu stien.

Tkanine in tekstilije (iz 24. razreda); posteljnina in namizno perilo; kopalniško perilo (razen oblačila), vključno izdelki iz frotirja; zavese, zastori in pregrade za prostore iz tekstilnega materiala; prevleke za pohištvo in paneli iz tekstilnega materiala; tapete in stenske obloge iz tekstilnega materiala.

Textilier och textilvaror (ingående i klass 24); sängkläder och bordsvaror; badlinne (ej kläder) inklusive frottévaror; gardiner, förhängen och rumsdelare av textil; överdragstyger för möbler och paneler av textilt material; tapeter och väggspännmaterial av textilmaterial.

25
Oblecení; obuv; pokrývky hlavy; podšívkovina pro oděvy, kloboučnické zboží a obuv.

Articles d'habillement; articles de chaussures; chapellerie; rembourrages pour vêtements, chaussures et chapellerie.

Articles of clothing; footwear; headgear; linings for clothing, headgear and footwear.

Bekleidungsstücke; Schuhwaren; Kopfbedeckungen; Futterstoffe für Bekleidungsstücke, Kopfbedeckungen und Schuhwaren.

Beklædningsgenstande; fodtøj; hovedbeklædning; for til beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning.

Είδη ρουχισμού· υποδήματα· είδη πιλοποιίας· φόδρες για ενδύματα, είδη πιλοποιίας και υποδήματα.

Prendas de vestir; calzado; sombrerería; forros textiles para vestidos, sombrerería y calzado.

Rõivad; jalatsid; peakatted; rõivaste, peakatete ja jalatsite voodrimaterjalid.

Vaatekappaleet; jalkineet; päähineet; vuorikankaat vaatteisiin, päähineisiin ja jalkineisiin.

Ruházati cikkek; lábbelik; fejre való viselet; ruházati cikkek, fejfedők és cipők bélésanyagai.

Articoli d'abbigliamento; calzature; cappelleria; stoffe da fodere per articoli d'abbigliamento, cappelleria e calzature.

Drabužiai; avalynė; galvos apdangalai; pamušalai drabužiams, galvos apdangalams ir avalynei.

Apģērbu izstrādājumi; apavi; galvassegas; apģērba izstrādājumu, galvassegu un apavu oderes.

Artikli tal-ħwejjeġ; xedd is-saqajn; xedd ir-ras; drappijiet ta' l-inforra għall-ilbies, xedd ir-ras u xedd is-saqajn.

Kledingartikelen; schoeisel; hoofddeksels; voeringmaterialen voor kledingstukken, hoofddeksels en schoeisel.

Odzież; obuwie; nakrycia glowy; materiały frotte do odzieży, nakrycia głowy i obuwie.

Artigos de vestuário; calçado; chapelaria; tecidos para forrar vestuário, chapelaria e calçado.

Časti odevu; obuv; pokrývky hlavy; podšívka do odevov, pokrývok hlavy a obuvi.

Oblačila; obutev; pokrivala; polnila za oblačilne artikle, pokrivala in obutev.

Klädesartiklar; fotbeklädnader; huvudbonader; fodertyger för kläder, fotbeklädnader, huvudbonader.

27
Koberce, koberecky, rohožky a rohože, linoleum a jiné materiály k pokrytí stávajících podlah.

Tapis, paillassons, nattes, linoléum et autres revêtements de sols.

Carpets, rugs, mats and matting, linoleum and other materials for covering existing floors.

Teppiche, Fußmatten, Matten, Linoleum und andere Bodenbeläge.

Tæpper, måtter, linoleum og andet belægningsmateriale til eksisterende gulve.

Τάπητες, ψάθες, χαλάκια, λινοτάπητες και άλλα είδη επίστρωσης πατώματος.

Alfombras, felpudos, esteras, linóleum y otros revestimientos de suelos.

Vaibad, matid, vaipkatted, linoleum ja muud kattematerjalid vanadele põrandatele.

Matot, korkkimatot ja muut valmiiden lattioiden päällysteet.

Szönyegek, kisebb szönyegek, gyékényszönyegek és gyékényszönyegek, linóleum és más anyagok létező padlók takarására.

Tappeti, zerbini, stuoie, linoleum e altri rivestimenti per pavimenti.

Kilimai, patiesalai, kilimėliai ir dembliai, linoleumas ir kitos medžiagos, skirtos esamoms grindims dengti.

Paklāji, grīdsegas, mašas un pīteņi, linolejs un citi grīdu pārklājuma materiāli.

Twapet, ragg, matt u twapet żgħar, linolju u materjal ieħor għal kisi ta' paviment ġa eżistenti.

Tapijten, vloermatten, matten, linoleum en andere vloerbedekking.

Dywany, kobierce, dywaniki, maty i wykładziny, linoleum i inne materiały do pokrywania podłóg.

Tapetes, capachos, esteiras, linóleos e outros revestimentos de soalhos.

Koberce, behúne, rohožky a rohožovina, linoleum a iné materiály na pokrytie existujúcich podláh.

Preproge, predpražniki, rogoznice, linolej in druge obloge za pokrivanje tal.

Mattor och mattbeläggningar, linoleum och andra material för golvbeläggningar.


BAMBOO HITEX

     Výpis údajů k ochranné známce BAMBOO HITEX byl pořízen dne 07.12.2011 23:40. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

Rohleder GmbH
Zobrazit známky 1 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů