Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

ROTO Compact S - ochranná známka, majitel ROTO FRANK AG

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 3808235
Reprodukce/Znění OZ ROTO Compact S
Třídy výrobků a služeb 6, 7, 9, 20
Datum podání přihlášky 30.04.2004
Datum zveřejnění prihlášky 21.02.2005
Datum zápisu 25.07.2005
Datum konce platnosti 30.04.2014
Přihlašovatel/vlastník ROTO FRANK AG
Stuttgarter Str. 145-149
Leinfelden-Echterdingen DE
70771
Zástupce KOHLER SCHMID MÖBUS PATENTANWÄLTE
Ruppmannstr. 27
Stuttgart DE
705 65
Stav Zapsaná
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
6
Garnitures métalliques pour la construction, en particulier ferrures pour fenêtres et portes, également pour fenêtres et portes coulissantes, y compris rubans, cales, bouchons, éléments de fermeture et de verrouillage;poignées métalliques pour fenêtres et portes.

Fittings of metal for building, in particular fittings for windows and doors, in particular for sliding windows and doors, including hinges, fasteners, caps, locking and bolting elements;window and door handles of metal.

Baubeschläge aus Metall, insbesondere Beschläge für Fenster und Türen, auch für Schiebefenster und -türen, einschließlich Bändern, Feststellern, Abdeckkappen, Schließ- und Verriegelungselementen; Fenster- und Türgriffe aus Metall.

Beslag af metal til bygninger, især beslag til vinduer og døre, også til skydevinduer og -døre, inklusive bånd, låseanordninger, dæksler, lukke- og låselementer;vindues- og dørgreb af metal.

Μεταλλικά εξαρτήματα για οικοδομές, ειδικότερα εξαρτήματα για παράθυρα και θύρες, και για παράθυρα και θύρες ολίσθησης, όπου περιλαμβάνονται ιμάντες, σταθεροποιητές, καλύπτρες, στοιχεία κλειδώματος και ασφάλισης·λαβές για θύρες και παράθυρα από μέταλλο.

Herrajes metálicos para la construcción, en particular herrajes para ventanas y puertas, incluso para ventanas y puertas corredizas, incluyendo premios, aseguradores, elementos de cierre y bloqueo;empuñaduras metálicas para ventanas y puertas.

Metalliheloitukset rakennuksiin, erityisesti helat ikkunoihin ja oviin, myös työntöikkunoihin ja -oviin, mukaan lukien nauhat, lukitusmekanismit, peitelevyt, suljin- ja lukitusosat;metalliset ikkunoiden ja ovien kahvat.

Guarnizioni in ferro per la costruzione, in particolare guarnizioni per finestre e porte, anche per finestre e porte scorrevoli, comprese bandelle, nonché fermi, coperture, elementi di chiusura e di bloccaggio;maniglie in metallo per finestre e porte.

Beslag van metaal voor de bouw, met name beslag voor vensters en deuren, ook voor schuifvensters en -deuren, waaronder banden, vastzetters, afdekkappen, sluit- en vergrendelingselementen;venster- en deurgrepen van metaal.

Ferragens metálicas para a construção, em especial ferragens para janelas e portas, também para janelas e portas de correr, incluindo gonzos, limitadores da abertura de portas, tampas para ralos de portas, elementos de fecho e trancamento;puxadores metálicos para janelas e portas.

Metallbeslag för byggnader, speciellt beslag för fönster och dörrar, även för skjutfönster och -dörrar, inklusive band, låsningar, täcklock, låsnings- och spärrelement;fönster- och dörrhandtag av metall.

7
Accouplements et autres équipements de transmission de la puissance pour ouvrir et fermer les fenêtres et portes;outils pour machines d'estampage, en particulier outils d'estampage à tronçonnement.

Couplings and other transmission components for opening and closing windows and doors;tools for punching machines, in particular length punching dies.

Kupplungen und sonstige Einrichtungen zur Kraftübertragung zum Öffnen und Schließen von Fenstern und Türen; Werkzeuge für Stanzmaschinen, insbesondere Abläng-Stanzwerkzeuge.

Koblinger og andre transmissionsdele til åbning og lukning af vinduer og døre;værktøj til stansemaskiner, især klippe-stanseværktøj.

Συζεύξεις και λοιπές εγκαταστάσεις για την μετάδοση ισχύος για το άνοιγμα και το κλείσιμο παραθύρων και θυρών·εργαλεία για μηχανές διάτρησης, ειδικότερα μηχανές διάτρησης κοπής.

Acoplamientos y otros dispositivos para abrir y cerrar ventanas y puertas;herramientas para punzonadoras, en particular herramientas punzonadoras a la medida.

Kytkimet ja voimansiirtolaitteet ikkunoiden ja ovien avaamiseen ja sulkemiseen;meistokoneiden työkalut, erityisesti oikaisu- ja meistotyökalut.

Giunti ed altri dispositivi di trasmissione per aprire e chiudere finestre e porte;utensili per punzonatrici, in particolare punzonatrici trasversali.

Koppelingen en overige inrichtingen voor krachtoverbrenging voor het openen en sluiten van vensters en deuren;werktuigen voor stansmachines, met name afzaag-stanswerktuigen.

Uniões e outros dispositivos de transmissão para a abertura e o fecho de janelas e portas;Ferramentas para máquinas de estampar, em especial ferramentas de estampagem longitudinal.

Kopplingar och andra anordningar för kraftöverföring för öppning och stängning av fönster och dörrar;verktyg för stansmaskiner, speciellt stansverktyg för längdkapning.

9
Calibres d'étirage.

Stop gauges.

Anschlaglehren.

Anslagslærer.

Βαθμονομητές αναστολής.

calibres de tope.

Iskumallineet.

Calibri.

Aanslagkalibers.

Calibres de ligação.

anslagslinjaler.

20
Garnitures en matières plastiques pour la construction, en particulier ferrures pour fenêtres et portes, éléments de fermeture et de verrouillage;poignés non métalliques pour fenêtres et portes (comprises dans la classe 20), en particulier en matières plastiques.

Fittings of plastic for building, in particular fittings for windows and doors, locking and bolting elements;window and door handles, not of metal (included in class 20), in particular of plastic.

Baubeschläge aus Kunststoff, insbesondere Beschläge für Fenster und Türen, Schließ- und Verriegelungselemente; Fenster- und Türgriffe nicht aus Metall (soweit in Klasse 20 enthalten), insbesondere aus Kunststoff.

Bygningsbeslag af plastic, særlig beslag til vinduer og døre, lukke- og låseanordninger;vindues- og dørgreb, ikke-metalliske (indeholdt i klasse 20), særlig af plastic.

Επικαλύψεις κατασκευών από πλαστικά υλικά, ειδικότερα εξαρτήματα για παράθυρα και θύρες, στοιχεία κλειδώματος και ασφάλισης·λαβές παραθυρων και θυρών μη μεταλλικές (περιλαμβανόμενες στην κλάση 20), ειδικότερα από πλαστικό.

Herrajes de plástico para la construcción, en particular herrajes para ventanas y puertas, elementos de cierre y bloqueo;empuñaduras para ventanas y puertas no metálicas (comprendidos en la clase 20), en particular de plástico.

Muoviset rakennusten heloitukset, erityisesti helat ikkunoihin ja oviin, suljin- ja lukitusosat;ikkunoiden ja ovien kahvat muusta kuin metallista (luokassa 20), erityisesti muovista.

Guarnizioni in plastica per costruzioni, in particolare guarnizioni per finestre e porte, elementi di chiusura e serraggio;maniglie non di metallo per finestre e porte (comprese nella classe 20), in particolare in plastica.

Beslag van kunststof voor de bouw, met name beslag voor vensters en deuren, sluit- en vergrendelingselementen;venster- en deurgrepen niet van metaal (voorzover begrepen in klasse 20), met name van kunststof.

Ferragens em matérias plásticas para o sector da construção, em especial ferragens para janelas e portas e para elementos de fecho e trancamento;puxadores não metálicos para janelas e portas (incluídos na classe 20), em especial em matérias plásticas.

Byggnadsbeslag av plast, speciellt beslag för fönster och dörrar, lås- och spärrelement;fönster- och dörrhandtag ej av metall (ingående i klass 20), speciellt av plast.


ROTO Compact S

     Výpis údajů k ochranné známce ROTO Compact S byl pořízen dne 25.11.2011 18:25. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

ROTO FRANK AG
Zobrazit známky 48 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů

Pin
Připnutí Kurzy.cz
přetáhněte ikonu
z Internet Exploreru
na hlavní panel.