|
Seznam výrobků a služeb |
| 6 |
Garnitures métalliques pour la construction, en particulier ferrures pour fenêtres et portes, également pour fenêtres et portes coulissantes, y compris rubans, cales, bouchons, éléments de fermeture et de verrouillage;poignées métalliques pour fenêtres et portes.
Fittings of metal for building, in particular fittings for windows and doors, in particular for sliding windows and doors, including hinges, fasteners, caps, locking and bolting elements;window and door handles of metal.
Baubeschläge aus Metall, insbesondere Beschläge für Fenster und Türen, auch für Schiebefenster und -türen, einschließlich Bändern, Feststellern, Abdeckkappen, Schließ- und Verriegelungselementen; Fenster- und Türgriffe aus Metall.
Beslag af metal til bygninger, især beslag til vinduer og døre, også til skydevinduer og -døre, inklusive bånd, låseanordninger, dæksler, lukke- og låselementer;vindues- og dørgreb af metal.
Μεταλλικά εξαρτήματα για οικοδομές, ειδικότερα εξαρτήματα για παράθυρα και θύρες, και για παράθυρα και θύρες ολίσθησης, όπου περιλαμβάνονται ιμάντες, σταθεροποιητές, καλύπτρες, στοιχεία κλειδώματος και ασφάλισης·λαβές για θύρες και παράθυρα από μέταλλο.
Herrajes metálicos para la construcción, en particular herrajes para ventanas y puertas, incluso para ventanas y puertas corredizas, incluyendo premios, aseguradores, elementos de cierre y bloqueo;empuñaduras metálicas para ventanas y puertas.
Metalliheloitukset rakennuksiin, erityisesti helat ikkunoihin ja oviin, myös työntöikkunoihin ja -oviin, mukaan lukien nauhat, lukitusmekanismit, peitelevyt, suljin- ja lukitusosat;metalliset ikkunoiden ja ovien kahvat.
Guarnizioni in ferro per la costruzione, in particolare guarnizioni per finestre e porte, anche per finestre e porte scorrevoli, comprese bandelle, nonché fermi, coperture, elementi di chiusura e di bloccaggio;maniglie in metallo per finestre e porte.
Beslag van metaal voor de bouw, met name beslag voor vensters en deuren, ook voor schuifvensters en -deuren, waaronder banden, vastzetters, afdekkappen, sluit- en vergrendelingselementen;venster- en deurgrepen van metaal.
Ferragens metálicas para a construção, em especial ferragens para janelas e portas, também para janelas e portas de correr, incluindo gonzos, limitadores da abertura de portas, tampas para ralos de portas, elementos de fecho e trancamento;puxadores metálicos para janelas e portas.
Metallbeslag för byggnader, speciellt beslag för fönster och dörrar, även för skjutfönster och -dörrar, inklusive band, låsningar, täcklock, låsnings- och spärrelement;fönster- och dörrhandtag av metall.
|
|
| 7 |
Accouplements et autres équipements de transmission de la puissance pour ouvrir et fermer les fenêtres et portes;outils pour machines d'estampage, en particulier outils d'estampage à tronçonnement.
Couplings and other transmission components for opening and closing windows and doors;tools for punching machines, in particular length punching dies.
Kupplungen und sonstige Einrichtungen zur Kraftübertragung zum Öffnen und Schließen von Fenstern und Türen; Werkzeuge für Stanzmaschinen, insbesondere Abläng-Stanzwerkzeuge.
Koblinger og andre transmissionsdele til åbning og lukning af vinduer og døre;værktøj til stansemaskiner, især klippe-stanseværktøj.
Συζεύξεις και λοιπές εγκαταστάσεις για την μετάδοση ισχύος για το άνοιγμα και το κλείσιμο παραθύρων και θυρών·εργαλεία για μηχανές διάτρησης, ειδικότερα μηχανές διάτρησης κοπής.
Acoplamientos y otros dispositivos para abrir y cerrar ventanas y puertas;herramientas para punzonadoras, en particular herramientas punzonadoras a la medida.
Kytkimet ja voimansiirtolaitteet ikkunoiden ja ovien avaamiseen ja sulkemiseen;meistokoneiden työkalut, erityisesti oikaisu- ja meistotyökalut.
Giunti ed altri dispositivi di trasmissione per aprire e chiudere finestre e porte;utensili per punzonatrici, in particolare punzonatrici trasversali.
Koppelingen en overige inrichtingen voor krachtoverbrenging voor het openen en sluiten van vensters en deuren;werktuigen voor stansmachines, met name afzaag-stanswerktuigen.
Uniões e outros dispositivos de transmissão para a abertura e o fecho de janelas e portas;Ferramentas para máquinas de estampar, em especial ferramentas de estampagem longitudinal.
Kopplingar och andra anordningar för kraftöverföring för öppning och stängning av fönster och dörrar;verktyg för stansmaskiner, speciellt stansverktyg för längdkapning.
|
|
| 9 |
Calibres d'étirage.
Stop gauges.
Anschlaglehren.
Anslagslærer.
Βαθμονομητές αναστολής.
calibres de tope.
Iskumallineet.
Calibri.
Aanslagkalibers.
Calibres de ligação.
anslagslinjaler.
|
|
| 20 |
Garnitures en matières plastiques pour la construction, en particulier ferrures pour fenêtres et portes, éléments de fermeture et de verrouillage;poignés non métalliques pour fenêtres et portes (comprises dans la classe 20), en particulier en matières plastiques.
Fittings of plastic for building, in particular fittings for windows and doors, locking and bolting elements;window and door handles, not of metal (included in class 20), in particular of plastic.
Baubeschläge aus Kunststoff, insbesondere Beschläge für Fenster und Türen, Schließ- und Verriegelungselemente; Fenster- und Türgriffe nicht aus Metall (soweit in Klasse 20 enthalten), insbesondere aus Kunststoff.
Bygningsbeslag af plastic, særlig beslag til vinduer og døre, lukke- og låseanordninger;vindues- og dørgreb, ikke-metalliske (indeholdt i klasse 20), særlig af plastic.
Επικαλύψεις κατασκευών από πλαστικά υλικά, ειδικότερα εξαρτήματα για παράθυρα και θύρες, στοιχεία κλειδώματος και ασφάλισης·λαβές παραθυρων και θυρών μη μεταλλικές (περιλαμβανόμενες στην κλάση 20), ειδικότερα από πλαστικό.
Herrajes de plástico para la construcción, en particular herrajes para ventanas y puertas, elementos de cierre y bloqueo;empuñaduras para ventanas y puertas no metálicas (comprendidos en la clase 20), en particular de plástico.
Muoviset rakennusten heloitukset, erityisesti helat ikkunoihin ja oviin, suljin- ja lukitusosat;ikkunoiden ja ovien kahvat muusta kuin metallista (luokassa 20), erityisesti muovista.
Guarnizioni in plastica per costruzioni, in particolare guarnizioni per finestre e porte, elementi di chiusura e serraggio;maniglie non di metallo per finestre e porte (comprese nella classe 20), in particolare in plastica.
Beslag van kunststof voor de bouw, met name beslag voor vensters en deuren, sluit- en vergrendelingselementen;venster- en deurgrepen niet van metaal (voorzover begrepen in klasse 20), met name van kunststof.
Ferragens em matérias plásticas para o sector da construção, em especial ferragens para janelas e portas e para elementos de fecho e trancamento;puxadores não metálicos para janelas e portas (incluídos na classe 20), em especial em matérias plásticas.
Byggnadsbeslag av plast, speciellt beslag för fönster och dörrar, lås- och spärrelement;fönster- och dörrhandtag ej av metall (ingående i klass 20), speciellt av plast.
|
|
|