|
Seznam výrobků a služeb |
| 16 |
Časopisy; Knihy; Publikace; Informační letáky; Losy do loterie;Reklamní předměty, zejména tužky; Kalendáře; Plakáty; Kapesní kalendáře; Těžítka na papíry.
Magazines périodiques; Livres; Publications; Brochures d'information; Billets de loterie;Articles publicitaires, en particulier stylos; Calendriers; Affiches; Agendas et journaux; Presse-papiers.
Periodical magazines, books, publications, information leaflets, lottery tickets, advertising articles especially pencils, calendars, posters, diaries, paperweights.
Periodisch erscheinende Magazine; Bücher; Veröffentlichungen; Informationsfaltblätter; Lotterielose;Werbeartikel, insbesondere Bleistifte; Kalender; Poster und Plakate; Terminkalender und Tagebücher; Briefbeschwerer.
Периодични списания; Книги; Публикации; Информационни брошури; Лотарийни билети;Рекламни продукти, по-специално моливи; Календари; Афиши; Бележници; Преспапиета.
Tidsskrifter; Bøger; Publikationer; Informationsfoldere; Lotterisedler;Reklamer for varer, særlig blyanter; Kalendere; Plakater; Lommekalendere og dagbøger; Brevpressere.
Περιοδικά· Βιβλία· Εκδόσεις· Ενημερωτικά φυλλάδια· Λαχνοί λαχειοφόρου αγοράς·Διαφημιστικά είδη, ειδικότερα μολύβια· Ημεροδείκτες· Αφίσες· Προσωπικά ημερολόγια και ατζέντες· Βάρη για χαρτιά (πρες-παπιέ).
Revistas periódicas; Libros; Publicaciones; Octavillas informativas; Billetes de lotería;Artículos publicitarios especialmente lápices; Calendarios; Carteles; Agendas y diarios; Pisapapeles.
Ajakirjad; Raamatud; Väljaanded; Teabelehed; Loteriipiletid;Reklaamtooted, eelkõige pliiatsid; Kalendrid; Plakatid; Päevikud; Paberipressid.
Aikakauslehdet; Kirjat; Julkaisut; Tiedotuslehtiset; Arpaliput;Tuotteiden, erityisesti kynien mainostaminen; Kalenterit; Julisteet; Päiväkirjat; Paperipainot.
Képes folyóiratok; Könyvek; Kiadványok; Adatlapok; Lottóhúzások;Reklámáruk, főként ceruzák; Naptárak; Poszterek; Naptárak; Papírnyomó ~/levélnehezékek.
Riviste (periodici); Libri; Pubblicazioni; Volantini informativi; Biglietti della lotteria;Articoli pubblicitari, in particolare matite; Calendari; Manifesti; Agende e diari; Fermacarte.
Žurnalai; Knygos; Leidiniai; Informaciniai lapeliai; Loterijos bilietai;Reklaminiai reikmenys, ypač rašikliai; Kalendoriai; Afišos; Kalendorinės užrašų knygelės; Prespapjė.
Žurnāli; Grāmatas; Publikācijas; Prospekti; Loterijas biļetes;Reklāmas priekšmeti, jo īpaši zīmuļi; Kalendāri; Plakāti; Dienasgrāmatas; Preses (rakstāmgalda piederumi).
Magazins perjodiċi; Kotba; Pubblikazzjonijiet; Folji bil-fatti; Biljetti tal-lotterija;Oġġetti ta' reklamar speċjalment lapsijiet; Kalendarji; Stampi kbar; Djarji; Pożakarti.
Periodieke tijdschriften; Boeken; Publicaties; Informatiefolders; Loterij-kaartjes;Reclameartikelen, met name potloden; Kalenders; Aanplakbiljetten; Agenda's en dagboeken; Presse-papiers.
Czasopisma; Książki; Publikacje; Prospekty; Losy loteryjne;Artykuły reklamowe, w szczególności ołówki; Kalendarze; Plakaty; Kalendarze; Przyciski do papieru.
Revistas periódicas; Livros; Publicações; Folhetos de informações; Bilhetes de lotaria;Artigos publicitários, em especial lápis; Calendários; Cartazes; Agendas e diários; Pisa-papéis.
Reviste periodice; Cărţi; Publicaţii; Foi volante cu informatii; Bilete de loterie;Articole publicitare, în special creioane; Calendare; Afişe; Jurnale; Prespapieruri.
Periodiká; Knihy; Publikácie; Informačné letáky; Výherné losy;Reklamné predmety, predovšetkým ceruzky; Kalendáre; Plagáty; Diáre; Váhy na papier.
Revije; Knjige; Publikacije; Informacijski letaki; Loterijske srečke;Izdelki za oglasno dejavnost, zlasti svinčniki; Koledarji; Plakati (posterji); Žepni koledarčki; Pisemski obtežilniki.
Periodiska magasin; Böcker; Publikationer; Informationsfoldrar; Lotterisedlar;Reklamartiklar, speciellt blyertspennor; Kalendrar; Affischer; Dagböcker och fickkalendrar; Brevpressar.
|
|
| 18 |
Kabelky, tašky, batohy.
Sacs à mains, sacs, sac à dos.
Handbags, bags, rucksacks.
Handtaschen, Taschen, Rucksäcke.
Ръчни чанти, чанти, раници.
Håndtasker, tasker, rygsække.
Γυναικείες τσάντες, σάκοι, σακίδια.
Bolsos, bolsas, mochilas.
Käekotid, kotid, seljakotid.
Käsilaukut, laukut, selkäreput.
Kézitáskák, táskák, hátizsákok.
Borsette, borse, zainetti.
Rankinės, krepšiai, kuprinės.
Rokassomiņas, somas, mugursomas.
Boroż ta' l-idejn, boroż, barżakki.
Handtassen, tassen, rugzakken.
Torebki, torby, plecaki.
Malas de senhora, sacos, mochilas.
Posete, genti, rucsacuri.
Kabelky, tašky, batohy.
Ročne torbe, torbe, nahrbtniki.
Handväskor, väskor, ryggsäckar.
|
|
| 24 |
Ručníky.
Serviettes.
Towels.
Handtücher.
Кърпи (хавлиени).
Håndklæder.
Πετσέτες.
Toallas.
Kuivatusrätikud.
Pyyhkeet.
Törülközők.
Asciugamani.
Rankšluosčiai.
Dvieļi.
Xugamani.
Handdoeken.
Ręczniki.
Toalhas.
Prosoape.
Osušky.
Brisače.
Handdukar.
|
|
| 25 |
Vesty, čepice.
Gilet, casquettes.
Vests, caps.
Westen, Mützen.
Жилетки, каскети.
Veste, kasketter.
Γιλέκα, κασκέτα.
Chalecos, gorros.
Vestid, mütsid.
Liivit, lakit.
Ingek, sapkák.
Giubbotti, berretti.
Liemenės, kepurės.
Vestes, cepures.
Flokkijiet, brieret.
Vesten, petten.
Kamizelki, czapki.
Coletes, bonés.
Veste, caschete.
Vesty, čiapky.
Spodnje majice, kape.
Undertröjor, mössor.
|
|
| 28 |
Hrací karty.
Cartes pour le jeu.
Playing cards.
Spielkarten.
Карти за игра.
Spillekort.
Χαρτιά για παιχνίδι.
Cartas de juego.
Mängukaardid.
Pelikortit.
Játékkártyák.
Carte da gioco.
Lošimo kortos.
Spēļu kārtis.
Karti tal-logħob.
Speelkaarten.
Gry (karty do -).
Cartas de jogo.
Carti de joc.
Hracie karty.
Igralne karte.
Spelkort.
|
|
| 34 |
Zapalovače.
Briquets.
Lighters.
Feuerzeuge.
Запалки.
Lightere.
Αναπτήρες.
Encendedores.
Tulemasinad, välgumihklid, sigaretisüütlid.
Sytyttimet.
Gyújtók/öngyújtók.
Accendini.
Žiebtuvėliai.
Šķiltavas.
Lajter.
Aanstekers.
Zapalniczki.
Isqueiros.
Brichete.
Zapaľovače.
Vžigalniki.
Tändare.
|
|
| 36 |
Pronájem obytných a neobytných prostorů.
Location d'espaces destinés ou non au logement.
Leasing of housing and non-housing spaces.
Leasing von Wohnhäusern und Nicht-Wohnräumen.
Лизинг на жилищни и нежилищни пространства.
Leasing af bolig- og ikke-boligområder.
Χρηματοδοτική μίσθωση χώρων στέγασης και μη.
Arrendamiento financiero de viviendas y espacios que no sea para viviendas.
Elamispinna ja muu pinna pakkumine.
Asuin- ja muiden tilojen liisaus.
Lakáscélú és nem lakáscélú terek lízingje.
Affitto di spazi abitativi e non abitativi.
Gyvenamųjų ir negyvenamųjų plotų išperkamoji nuoma.
Dzīvojamo un neapdzīvojamo platību līzings.
Il-kiri ta' spazji għad-dar u mhux għad-dar.
Verhuur van ruimten, al dan niet om in te wonen.
Dzierżawa powierzchni mieszkalnych i niemieszkalnych.
Arrendamento de espaços para habitação e outros fins.
Inchiriere de spatii de depozitare si pentru alte scopuri.
Lízing obytných a iných ako obytných priestorov.
Lizing stanovanjskih in nestanovanjskih prostorov.
Leasing av ytor för boende och för icke-boende.
|
|
| 37 |
Upratovacie služby.
Services de nettoyage.
Cleaning.
Reinigungsdienstleistungen.
Почистване.
Rengøringsservice.
Υπηρεσίες καθαρισμού.
Servicios de limpieza.
Puhastusteenused.
Siivouspalvelut.
Takarítási szolgáltatások.
Servizi di pulizia.
Tvarkymo paslaugos.
Uzkopšanas pakalpojumi.
Servizzi ta' tindif.
Reinigingsdiensten.
Usługi czyszczenia.
Serviços de limpeza.
Curatare.
Upratovacie služby.
Čistilne storitve.
Städtjänster.
|
|
| 41 |
Organizování sportovních sázek a číselných loterií, provozování loterií a jiných podobných her v souladu se všeobecně závaznými právními předpisy, provozování nevýherních a výherních herních strojů, provozování kulečníkových klubů, prodej loterních tiketů a příjem tiketů ve smluvně vázaných sběrnách fyzických osob a právnických osob a ve sběrnách zřízených společností.
Organisation de paris sportifs et de loteries numériques, exploitation de loteries et autres jeux similaires conformément aux dispositions légales généralement contraignantes, exploitation de machines de jeu avec ou sans gains, exploitation de clubs de billard, vente de billets de loterie et réception de billets dans les bureaux de collecte à caractère obligatoire de personnes morales ou physiques et dans des bureaux de collecte établis par la société.
Organizing of sport bets and numerical lotteries, operating of lotteries and other similar games in accordance with generally binding legal provisions, operating of non-winning and winning gaming machines, operating of billiard gaming clubs, sale of lottery tickets and receiving of tickets in contractually binding collecting offices of natural persons and juridical persons and in collecting offices established by the company.
Organisation von Sportwetten und Zahlenlotterien, Veranstaltung von Lotterien und anderen ähnlichen Spielen in Übereinstimmung mit allgemein verbindlichen gesetzlichen Bestimmungen, Betrieb von Spielautomaten ohne und mit Gewinnmöglichkeit, Betrieb von Billardclubs, Verkauf von Lotteriescheinen und Entgegennahme von Scheinen in vertraglich verpflichteten Sammelstellen natürlicher und juristischer Personen und in von der Firma eingerichteten Sammelstellen.
Организиране на спортни залози и лотарии с числа, управление на лотарии и други подобни игри, в съответствие с правни условия, управление на машини за хазартни игри без печалба и с печалба, управление на билярдни игрални клубове, продажба на лотарийни билети и приемане на билети в договорно установени офиси за събиране от физически лица и юридически лица и в офиси за събиране, учредени от компании.
Organisering af væddemål om sport og numeriske lotterier, drift af lotterier og andre lignende spil i overensstemmelse med almindeligt bindende juridiske bestemmelser, drift af spillemaskiner uden og med udbetaling af gevinst, drift af billardklubber, salg af lotterisedler og modtagelse af taloner i kontraktmæssigt bindende opkrævningskontorer af fysiske og juridiske personer og i opkrævningskontorer etableret af virksomheden.
Οργάνωση αθλητικών στοιχημάτων και λαχειοφόρων αγορών με αριθμούς, λειτουργία λαχειοφόρων αγορών και άλλων συναφών παιχνιδιών σύμφωνα με γενικά δεσμευτικές νομικές διατάξεις, λειτουργία μηχανών μη νικηφόρων και νικηφόρων τυχερών παιχνιδιών, λειτουργία λεσχών μπιλιάρδου, πώληση λαχείων και παραλαβή λαχείων σε συμβατικώς δεσμευόμενα γραφεία παραλαβής φυσικών και νομικών προσώπων και σε γραφεία παραλαβής της εταιρείας.
Organización de apuestas deportivas y loterías numéricas, explotación de loterías y otros juegos similares de acuerdo con las disposiciones jurídicas vinculantes en general, explotación de máquinas de juegos en los que se gana y no se gana, explotación de clubes de juegos de billar, venta de billetes de lotería y recepción de billetes en oficinas de recaudación contractualmente vinculantes de personas naturales y personas jurídicas y en oficinas de recaudación establecidas por la empresa.
Spordikihlvedude ja numbriloteriide korraldamine, loteriide ja muude taoliste mängude seaduspärane pidamine, võiduta ja võiduga mänguseadmete käitamine, piljardimänguklubide käitamine, loteriipiletite müümine ja vastuvõtmine füüsiliste või juriidiliste isikute lepingulistes kogumiskontorites ja ettevõtete rajatud kogumiskontorites.
Urheiluun liittyvien vedonlyöntien ja numeroihin perustuvien arpajaisten järjestäminen, arpajaisten ja muiden vastaavien pelien järjestäminen yleisesti sitovien oikeudellisten säädösten mukaan, koneiden ylläpito muita kuin voittoon perustuvia ja voittopelejä varten, biljardipelisalien hoito, arpalippujen myynti ja vastaanottaminen sopimusperusteisissa luonnollisten ja oikeushenkilöiden sekä yhtiön perustamissa arpoja myyvissä ja lunastavissa toimistoissa.
Sportfogadások és számalapú sorsjátékok szervezése, sorsjátékok és hasonló játékok működtetése az általánosan vonatkozó törvényi előírásoknak megfelelően, nem nyerő és nyerő játékgépek üzemeltetése, biliárdklubok üzemeltetése, lottójegyek értékesítése és fogadása természetes személyek és jogi személyek által szerződéses formában működtetett hivatalokban és a vállalat által létesített hivatalokban.
Organizzazione di scommesse sportive e lotterie numeriche, gestione di lotterie e altri giochi simili in conformità con le leggi vigenti, gestione di macchine per giochi con vincite in denaro e non, gestione di club di biliardo, vendita di biglietti della lotteria e ricezione di biglietti in uffici di riscossione vincolati da contratto di persone fisiche e persone giuridiche ed in uffici di riscossione costituiti da società.
Sporto lažybų ir skaičių loterijų organizavimas, loterijų ir kitokių panašių žaidimų vykdymas pagal bendras teisines nuostatas, žaidimų automatų su laimėjimais ir be laimėjimų valdymas, biliardo žaidimo klubų valdymas, loterijos bilietų pardavimas, loterijos bilietų pardavimas ir fizinių ir juridinių asmenų bilietų priėmimas iš biurų, kurie pasirašę teisiškai įpareigojančias sutartis ir įmonės įsteigtuose surinkimo biuruose.
Sporta derību un skaitļu loteriju organizēšana, loteriju un citu līdzīgu spēļu vadīšana saskaņā ar saistošajām tiesību aktu normām, spēļu bez laimesta un laimesta spēļu automātu vadīšana, biljarda spēļu klubu darbība, loterijas biļešu pārdošana un biļešu saņemšana ar līgumu saistītu privātpersonu un juridisko personu iekasēšanas birojos un iekasēšanas birojos, ko dibinājis uzņēmums.
L-organizzazzjoni ta' imħatri tal-isports u lotteriji numeriċi, l-operat ta' lotteriji u logħob simili ieħor skont id-dispożizzjonijiet legali li jorbtu b'mod ġenerali, l-operat ta' magni tal-logħob li ma jrebbħux u li jrebbħu, l-operat ta' klabbs tal-logħob tal-biljard, bejgħ ta' biljetti tal-lotterija u riċeviment ta' biljetti f'uċċjji tal-ġbir li jorbtu b'mod kontrattwali ta' persuni naturali u persuni ġuridiċi u f'uffiċċju tal-ġbir stabbiliti mill-kumpanija.
Organisatie van sportweddenschappen en numerieke loterijen, het houden van loterijen en andere vergelijkbare spelen in overeenstemming met algemeen bindende juridische voorwaarden, exploitatie van gokmachines die al dan niet uitbetalen, exploitatie van clubs voor het spelen van biljart, verkoop van loten en ontvangst van loten in contractgebonden ontvangstkantoren van rechtspersonen en natuurlijke personen en in ontvangstkantoren opgezet door het bedrijf.
Organizowanie zakładów sportowych i loterii liczbowych, prowadzenie loterii i innych podobnych gier w zgodzie z ogólnie obowiązującymi przepisami, nadzór nad automatami do gier potencjalnie umożliwiającymi wygrywanie, prowadzenie klubów bilardowych, sprzedaż losów loteryjnych i pobieranie losów w biurach zakładanych w oparciu o wiążące umowy prawne, należących do osób fizycznych i osób prawnych oraz w biurach poboru założonych przez samą firmę.
Organização de apostas desportivas e lotarias numéricas, operação de lotarias e outros jogos semelhantes em conformidade com disposições legais vinculativas, operação de máquinas de jogos com e sem prémios, operação de clubes de jogos de bilhar, venda de bilhetes de lotaria e recepção de bilhetes em escritórios de recolha de pessoas singulares e colectivas e em escritórios estabelecidos pela empresa.
Organizare de pariuri sportive şi loterii numerice, exploatare de loterii şi alte jocuri similare în conformitate cu prevederile legale generale, exploatare de aparate de joc cu şi fără câştig, exploatare de cluburi de biliard, vânzare de bilete de loterie şi primire de bilete în agenţii de colectare pe bază de contract cu caracter obligatoriu ale persoanelor fizice şi ale persoanelor juridice şi în agenţii de colectare înfiinţate de companie.
Organizovanie športových stávok a číselných lotérií, prevádzkovanie lotérií a iných podobných hier v súlade s platnými právnymi nariadeniami, prevádzkovanie nevýherných a výherných herných automatov, prevádzkovanie biliardových herných klubov, predaj žrebov a príjem žrebov v zberných kanceláriách fyzických a právnických osôb a v zberných kanceláriách založených spoločnosťami.
Organiziranje športnih stav in številčnih loterij, vodenje loterij in drugih podobnih iger v skladu s splošnimi zavezujočimi pravnimi predpisi, upravljanje igralnih avtomatov brez dobitkov in igralnih avtomatov z dobitki, vodenje klubov za igranje biljarda, prodaja loterijskih srečk in sprejemanje srečk v pogodbeno vezanih zbirnih uradih fizičnih oseb in pravnih oseb in v zbirnih uradih, ki jih ustanovijo podjetja.
Anordnande av sportvadslagning och nummerlotterier, drift av lotterier och andra liknande spel i enlighet med gällande lagstiftning, drift av spelmaskiner för icke-vinst och vinst, drift av biljardspelklubbar, försäljning av lotter samt mottagning av lotter i kontraktsenligt bundna insamlingskontor av juridiska och fysiska personer samt i insamlingskontor upprättade av företaget.
|
|
| 43 |
Poskytování občerstvení, poskytování občerstvení široké veřejnosti (například v továrnách, podnicích).
Services de délassement, services de rafraîchissement pour le grand public (par exemple dans des usines, des entreprises).
Providing of refreshments, providing of refreshments for wide public (for example at social, culture and sports events, in factories and enterprises).
Bereitstellung von Erfrischungen, Bereitstellung von Erfrischungen für große Personengruppen (einschließlich in Fabriken, Unternehmen).
Осигуряване на средства за освежаване, осигуряване на средства за освежаване за широка публика (например в заводи, фабрики).
Tilvejebringelse af forfriskninger til en bred offentlighed (f.eks. på fabrikker, i virksomheder).
Παροχή αναψυκτικών, παροχή αναψυκτικών στο ευρύ κοινό (για παράδειγμα σε εργοστάσια, επιχειρήσεις).
Suministro de refrigerios, suministro de refrigerios para un gran número de personas (por ejemplo en fábricas, empresas).
Karastusjookide pakkumine, karastusjookide pakkumine laiemale publikule (nt tehased, ettevõtted).
Virvokkeiden tarjoaminen, virvokkeiden tarjoaminen laajalle yleisölle (esimerkiksi tehtaissa, yrityksissä).
Kikapcsolódás biztosítása, kikapcsolódások biztosítása a nagy nyilvánosság számára (például gyárakban, vállalatokban).
Fornitura di rinfreschi, fornitura di rinfreschi per il grande pubblico (per esempio in fabbriche, imprese).
Gėrimų teikimas, gėrimų teikimas plačiajai visuomenei (pavyzdžiui, gamyklose, įmonėse).
Cienasta nodrošināšana, cienasta nodrošināšana plašai publikai (piemēram, rūpnīcās, uzņēmumos).
Il-provvista ta' trattamenti, il-provvista ta' trattamenti għall-pubbliku ġenerali (bħal eżempju ġo fabbriki, intrapriżi).
Verschaffing van versnaperingen, verschaffing van versnaperingen voor een breed publiek (bijvoorbeeld in fabrieken, ondernemingen).
Zapewnianie napojów, zapewnianie napojów dla szerokiego grona osób (na przykład w fabrykach, przedsiębiorstwach).
Fornecimento de bebidas e comida variada, fornecimento de bebidas e comida variada para um grande número de pessoas (por exemplo, em fábricas, empresas).
Furnizare de activitati de recreare, furnizare de activitati de recreare pentru publicul larg (de exemplu in fabrici, firme)).
Poskytovanie občerstvenia, poskytovanie občerstvenia pre širokú verejnosť (napríklad v továrňach, podnikoch).
Nudenje osvežilnih pijač, nudenje osvežilnih pijač široki javnosti (na primer v tovarnah, podjetjih).
Utskänkning av förfriskningar, tillhandahållande av förfriskningar för en bred allmänhet (till exempel i fabriker, företag).
|
|
|