|
Seznam výrobků a služeb |
| 6 |
Kovové stavební materiály, zejména profily, trubky, desky, plechy a fólie pro okna, dveře, vrata, schodiště, balkony, fasády, solární střechy, solární kolektory a rámy;okna, dveře, vrata, schodiště, dělicí příčky, fasády, balkony, zimní zahrady, přestřešení, rámy a hotové stavební díly, lamely pro stínicí zařízení, kovové žaluzie, zábradlí pro schodiště a balkony, okenní parapety, plechy pro odvod deštové vody a profily pro odvod dešťové vody, poštovní schránky, ploty, lešení;kovové potřeby zámečnické a klempířské, mechanická zařízení pro zavírání a otevírání oken, dveří a vrat;přenosné kovové stavby, jako pohyblivé pavilony a výstavní stánky, všechny výše uvedené výrobky kovové, také v kombinaci se sklem, dřevem nebo umělou hmotou, zařazené do třídy 6.
Matériaux de construction métalliques, en particulier profils, tubes, plaques, tôles et pellicules pour fenêtres, portes, portails, escaliers, balcons, façades, puits de lumière, collecteurs solaires et châssis;fenêtres, portes, portails, escaliers, cloisons, façades, balcons, serres, auvents, châssis et composants préfabriqués, lamelles pour stores, jalousies métalliques, balustrades pour escaliers et balcons, appuis de fenêtres, tôles et profils d'égouttage, boîtes aux lettres, clôtures, échafaudages;serrurerie et quincaillerie métallique, dispositifs mécaniques d'ouverture et de fermeture pour fenêtres, portes et portails;constructions métalliques transportables, telles que pavillons mobiles et stands d'exposition, tous les articles précités métalliques, également en combinaison avec du verre, du bois ou des matières plastiques, compris dans la classe 6.
Metal building materials, in particular profiles, pipes, plates, sheets and films for windows, doors, gates, staircases, balconies, facades, roof lights, solar collectors and frames;windows, doors, gates, staircases, partitions, facades, balconies, conservatories, canopies, frames and prefabricated components, slats for shade installations, blinds of metal, railings for staircases and balconies, window sills, rain-repelling sheets and rain-repelling profiles, letterboxes, fences, scaffolding;ironmongery and small items of metal hardware, mechanical closing and opening devices for windows, doors and gates;transportable buildings of metal, including travelling pavillions and exhibition stands, all the aforesaid goods of metal, including in combination with glas, wood or plastic, included in class 6.
Baumaterialien aus Metall, insbesondere Profile, Rohre, Platten, Bleche und Folien für Fenster, Türen, Tore, Treppen, Balkone, Fassaden, Lichtdächer, Solarkollektoren und Rahmen; Fenster, Türen, Tore, Treppen, Trennwände, Fassaden, Balkone, Wintergärten, Überdachungen, Rahmen und Fertigbauteile, Lamellen für Beschattungsanlagen, Jalousien aus Metall, Geländer für Treppen und Balkone, Fensterbänke, Regenabwei-sungsbleche und Regenabweisungsprofile, Briefkästen, Zäune, Gerüste; Schlosserwaren und Kleineisenwaren, mechanische Schließ- und Öffnervorrichtungen für Fenster, Türen und Tore; transportable Bauten aus Metall, wie ortsbewegliche Pavillons und Ausstellungsstände, sämtliche vorstehende Waren aus Metall, auch in Kombination mit Glas, Holz oder Kunststoff, soweit in Klasse 6 enthalten.
Метални строителни материали,особено профили, метални тръби, дискове, ламаринени листове и фолия за фасади, прозорци, врати, порти, стълби, балкони, фасади, прозорци за покриви, соларни колектори и рамки;прозорци, врати, порти, стълби, преградни стени, фасади, балкони, оранжерии, сенници, рамки и сглобяеми строителни компоненти, ламели за сенници, външни метални щори, парапети за стълби и балкони, первази за прозорци, ламарини и профили, предпазващи от дъжд, пощенски кутии, огради, скелета;железария и дребна метална кинкалерия, механични затварящи и отварящи механизми за прозорци и врати;постройки от метал, както и павилиони и сергии с възможност за транспортиране, всички горепосочени изделия от метал, също и в комбинация със стъкло, дървен материал или пластмаса, включени в клас 6.
Byggematerialer af metal, især profiler, rør, plader, tyndplade og folie til vinduer, døre, porte, trapper, balkoner, facader, ovenlys, solfangere og rammer;vinduer, døre, porte, trapper, skillevægge, facader, balkoner, vinterhaver, overdækninger, rammer og præfabrikerede elementer, lameller til installationer til skyggedannelse, persienner af metal, gelændere til trapper og balkoner, sålbænke, vandafvisende plader og profiler, postkasser, hegn, stilladser;klejnsmedearbejder og isenkramvarer af metal, mekaniske lukke- og åbneindretninger til vinduer, døre og porte;transportable bygninger af metal, såsom mobile pavilloner og udstillingsstande, alle førnævnte varer af metal, også kombineret med glas, træ eller plastic, indeholdt i klasse 6.
Μεταλλικά υλικά οικοδομών, ειδικότερα κατατομές, σωλήνες, πλάκες, λαμαρίνες και μεμβράνες για παράθυρα, θύρες, πύλες, κλιμακοστάσια, μπαλκόνια, προσόψεις, οροφές φωτός, ηλιακούς συλλέκτες και πλαίσια·παράθυρα, θύρες, πύλες, κλίμακες, διαχωριστικά τοιχώματα, προσόψεις, μπαλκόνια, θερμοκήπια, υπόστεγα, πλαίσια και προκατασκευασμένα οικοδομικά μέρη, ελάσματα για εγκαταστάσεις σκίασης, ρολλά βενετικού τύπου από μέταλλο, κιγκλιδώματα για κλίμακες και μπαλκόνια, ποδιές παραθύρων, λαμαρίνες και διατομές για την απομάκρυνση των όμβριων υδάτων, γραμματοκιβώτια, φράχτες, ικριώματα·είδη κλειθροποιίας και σιδηροπωλείου, μηχανικές διατάξεις για κλείσιμο και άνοιγμα παραθύρων, θυρών και πυλών·λυόμενες μεταλλικές κατασκευές, όπως κινητά περίπτερα και πάγκοι εκθέσεων, το σύνολο των προαναφερόμενων ειδών από μέταλλο, επίσης και σε συνδυασμό με γυαλί, ξύλο ή πλαστικό, περιλαμβανόμενα στην κλάση 6.
Materiales metálicos de construcción, en particular perfiles, tubos, placas, chapas y películas para ventanas, puertas, portones, escaleras, balcones, fachadas, tragaluces, colectores solares y marcos;ventanas, puertas, portones, escaleras, tabiques, fachadas, balcones, invernaderos, cubiertas, marcos y elementos prefabricados, laminillas para instalaciones de sombreado, celosías metálicas, barandillas para escaleras y balcones, antepechos de ventanas, chapas y perfiles vierteaguas, buzones, vallas, andamios;cerrajería y productos de ferretería metálica, dispositivos mecánicos de cierre y apertura para ventanas, puertas y portones;construcciones transportables metálicas, como pabellones y stands de exposición portátiles, todos estos productos de metal, también en combinación con cristal, madera o plástico, comprendidos en la clase 6.
Metallist ehitusmaterjalid, eelkõige profiilid, torud, plaadid, lehtmetall, metallplaadid ja aknakiled, uksed, väravad, trepid, rõdud, fassaadid, valguskatused, päikesepatareid ja raamid;aknad, uksed, väravad, trepid, vaheseinad, fassaadid, rõdud, talveaiad, presendid, raamid ja valmis ehitusdetailid, kattesüsteemide lamellid, metallist ribakardinad, treppide ja rõdude rinnatised, aknalauad, vihmaveeplekid ja vihmaveeprofiilid, kirjakastid, tarad, tellingud;lukukaubad ja peenrauakaubad, akende, väravate ja uste mehaanilised sulgemis- ja avamisseadised;teisaldatavad metallist ehitised, nt mobiilsed paviljonid ja näitusestendid, kõik eespool nimetatud kaubad on metallist, ka kombineeritult klaasi, puidu ja plastiga ning kuuluvad klassi 6.
Metalliset rakennusaineet, erityisesti profiilit, putket, levyt, pellit ja kalvot ikkunoihin, oviin, portteihin, portaisiin, parvekkeisiin, julkisivuihin, valokattoihin, aurinkokeräimiin ja kehyksiin;ikkunat, ovet, portit, portaat, väliseinät, julkisivut, parvekkeet, talvipuutarhat, katokset, kehykset ja valmiit rakennuselementit, lamellit varjostuslaitteistoihin, metalliset kaihtimet, portaiden ja parvekkeiden kaiteet, ikkunalaudat, ikkunapellit ja ikkunaprofiilit, postilaatikot, aidat, rakennustelineet;rautatavarat ja pienet metalliesineet, mekaaniset lukitus- ja avauslaitteet ikkunoihin, oviin ja portteihin;siirrettävät metalliset rakennukset, kuten siirrettävät paviljongit ja näyttelykojut, kaikki edellä mainitut tuotteet valmistettuna metallista, myös sellaiset, joihin on yhdistetty lasia, puuta tai muovia, luokassa 6.
Fém építőanyagok, különösen profilok, csövek, lemezek, fémlemezek és fóliák ablakok, ajtók, kapuk, lépcsők, erkélyek, homlokzatok, napfénytetők, napkollektorok és keretek számára;ablakok, ajtók, kapuk, lépcsők, válaszfalak, homlokzatok, erkélyek, télikertek, tetők, keretek és kész építőelemek, lamellák árnyékoló berendezésekhez, árnyékolók fémből, korlátok lépcsőkhöz és erkélyekhez, ablakpárkányok, esőelvezető lemezek és esőelvezető profilok, levélszekrények, kerítések, állványok;lakatosipari termékek és fém tömegcikkek, mechanikus záró- és nyitóberendezések ablakokhoz, ajtókhoz és kapukhoz;hordozható épületek fémből, úgymint mozgatható pavilonok és kiállító standok, minden említett áru fémből, üveggel, fával vagy műanyaggal kombinálva is, amennyiben a 6. osztályba tartoznak.
Materiali per costruzione metallici, in particolare profili, tubi, lastre, lamiere e lamine per finestre, porte, cancelli, scale, balconi, facciate, tetti trasparenti, collettori solari e telai;finestre, porte, cancelli, scale, pareti divisorie, facciate, balconi, serre, tetti a sbalzo, telai e componenti prefabbricati, lamelle per impianti d'ombreggiatura, persiane metalliche, ringhiere per scale e balconi, davanzali, lamiere e profili di protezione contro la pioggia, cassette delle lettere, recinzioni, impalcature;serrami e chincaglieria, dispositivi meccanici di chiusura e apertura per finestre, porte e portoni;costruzioni trasportabili metalliche, quali padiglioni e stand espositivi mobili, tutti i suddetti prodotti in metallo, anche in combinazione con vetro, legno o plastica, compresi nella classe 6.
Metalinės statybinės medžiagos, ypač profiliai, vamzdžiai, plokštės, lakštai ir folijos langams, durims, vartams, laiptams, balkonams, fasadams, šviesą praleidžiantiems stogams, saulės energijos kolektoriams ir rėmams;langai, durys, vartai, laiptai, pertvaros, fasadai, balkonai, žiemos sodai, perdangos, rėmai ir gatavos konstrukcinės dalys, plokštelės pritemdymo įrenginiams, metalinės žaliuzės, laiptų ir balkonų turėklai, palangės, skardos lietaus vandeniui nuvesti ir profiliai lietaus vandeniui nuvesti, pašto dėžutės, tvoros, pastoliai;smulkūs geležies dirbiniai ir smulkios metalinės detalės, mechaniniai langų, durų ir vartų uždarymo ir atidarymo įtaisai;kilnojamieji metaliniai statiniai, tokie kaip kilnojamieji paviljonai ir parodų stendai, visi išvardyti ne brangiųjų metalų gaminiai, taip pat iš derinio su stiklu, mediena ar plastiku, priskirti 6 klasei.
Būvmateriāli no metāla, jo īpaši profili, caurules, diski, skārda loksnes un folijas logiem, durvīm, vārtiem, kāpnēm, balkoniem, fasādēm, apgaismotiem jumtiem, solāriem kolektoriem un rāmjiem;logi, durvis, vārti, kāpnes, starpsienas, fasādes, balkoni, siltumnīcas, pārsegi, attēlu rāmji un iepriekš izgatavoti celtniecības materiāli, plāksnītes ēnošanas iekārtām, metāla saritināmās atveramās žalūzijas, margas kāpnēm un balkoniem, palodzes, lietus skārda aizsargplāksnes un lietus aizsargprofili, pasta kastītes, žogi, sastatnes;atslēdznieku izstrādājumi un nelieli dzelzs izstrādājumi, mehāniskas slēgšanas un atvēršanas iekārtas, kas paredzētas logiem, durvīm un vārtiem;transportējamas metāla konstrukcijas, kā vietēji pārvietojamie paviljoni un izstāžu stendi, visi iepriekš minētie izstrādājumi izgatavoti no metāla, arī kombinācijā ar stiklu, koku vai plastmasu, ietverti 6. klasē.
Materjali tal-metall għall-bini, speċjalment profili, pajpijiet, diski, pjanċi u folji għat-twieqi, bibien, xtiebi, turġien, gallariji, faċċati, soqfa għad-dawl, kolletturi ta' l-enerġija solari u frejms;twieqi, bibien, xtiebi, turġien, ħitan diviżorji, faċċati, gallariji, serer, kanupewijiet, frejms u partijiet tal-bini prefabbrikati, lamelli għall-installazzjonijiet tad-dell, blajnds tal-metall, poġġamani għal turġien u gallariji, ħġur tat-twieqi, pjanċi li ma jħallux ix-xita tidħol u profili li ma jħallux ix-xita tidħol, kaxxi ta' l-ittri, ċnut, pontijiet tal-bini;serraturi u oġġetti żgħar tal-ferramenta, tagħmir għall-għeluq u għall-ftuħ mekkaniku għal twieqi, bibien u xtiebi;strutturi li jinġarru tal-metall, bħal pavilljuni u stends ta' l-esibizzjonijiet li jinġarru minn post għall-ieħor, l-oġġetti kollha msemmija qabel magħmula mill-metall, anke b'kombinazzjoni ta' ħġieġ, injam jew plastik, inklużi fil-klassi 6.
Bouwmaterialen van metaal, met name profielen, buizen, platen, plaatijzer en folies voor vensters, deuren, poorten, trappen, balkons, gevels, lichtdaken, zonnecollectoren en frames;ramen, deuren, poorten, trappen, scheidingswanden, gevels, balkons, serres, luifels, frames en prefab-componenten, lamellen voor beschaduwingsinstallaties, jaloezieën van metaal, balustrades voor trappen en balkons, vensterbanken, regenafvoerplaten en regenafvoerprofielen, brievenbussen, hekken, steigers;slotenmakerswaren en kleinijzerwaren, mechanische sluit- en openingsinrichtingen voor vensters, deuren en poorten;verplaatsbare constructies van metaal, zoals mobiele paviljoens en tentoonstellingsstands, alle voornoemde goederen van metaal, ook in combinatie met glas, hout of kunststof, voor zover begrepen in klasse 6.
Materiały budowlane z metalu, zwłaszcza profile, rury, płyty, blachy i folie na okna, drzwi, bramy, schody, balkony, fasady, dachy przepuszczające światło słoneczne, kolektory słoneczne i ramy;okna, drzwi, bramy, schody, ścianki działowe, fasady, balkony, ogrody zimowe, zadaszenia, ramy i gotowe części budowlane, blaszki do instalacji zacieniających, żaluzje z metalu, poręcze do schodów i balkonów, parapety, blachy i profile odprowadzające deszczówkę, skrzynki na listy, płoty, rusztowania;wyroby ślusarskie i drobne wyroby żelazne, mechaniczne urządzenia do zamykania i otwierania okien, drzwi i bram;przenośne budowle z metalu, takie jak przenoszone z miejsca na miejsce pawilony i stoiska wystawowe, wszystkie wyżej wymienione towary wykonane z metalu, także w połączeniu ze szkłem, drewnem lub tworzywem sztucznym, ujęte w klasie 6.
Materiais de construção metálicos, em especial perfis, tubos, lajes, chapas e películas para janelas, portas, portões, escadarias, varandas, fachadas, telhados de vidro, colectores solares e armações;janelas, portas, portões, escadas, divisórias, fachadas, varandas, jardins de Inverno, toldos, caixilhos e componentes pré-fabricados, lamelas para sistemas de ensombramento, gelosias metálicas, balaustradas de escadas e varandas, parapeitos de janelas, chapas e perfis de protecção contra a chuva, caixas do correio, vedações, andaimes;serralharia e quinquilharia metálica, dispositivos mecânicos de fecho e abertura de janelas, portas e portões;construções transportáveis metálicas, tais como pavilhões e stands de exposição móveis, todos os produtos atrás referidos em metal, incluindo em combinações de vidro, madeira ou matérias plásticas, incluídos na classe 6.
Materiale de constructie din metal, in special profiluri, tevi, placi, table si folii pentru ferestre, usi si porti, scari, balcoane, fatade, luminatoare, captatoare solare si cadre;ferestre, usi, porti, scari, pereti despartitori, fatade, balcoane, sere, marchize, cadre si componente prefabricate, lamele pentru parasolare, jaluzele din metal, balustrade pentru scari si balcoane, pervazuri, panouri de protectie impotriva ploii si profiluri de protectie impotriva ploii, cutii postale, garduri, schele;articole de feronerie si de fierarie, dispozitive mecanice de inchidere si deschidere pentru ferestre, usi si porti;produse transportabile din metal, ca de exemplu pavilioane si standuri de expozitie mobile, toate bunurile metalice prezentate, si in combinatie cu sticla, lemn sau plastic, in masura in care sunt incluse in clasa 6.
Stavebné materiály z kovu, predovšetkým profily, rúry, platne, plechy a fólie pre okná, dvere, brány, schodištia, balkóny, fasády, svetlíky, solárne kolektory a rámy;okná, dvere, brány, schodištia, priečky, fasády, balkóny, zimné záhrady, prestrešenia, rámy a prefabrikáty, lamely pre tieniace zariadenia, žalúzia z kovu, zábradlie pre schodištia a balkóny, parapetové dosky, plechové daždové zvody a profily, poštové schránky, ploty, lešenia;železiarsky tovar a drobný železiarsky tovar, mechanické zatváracie a otváracie zariadenia pre okná, dvere a brány;prenosné stavby z kovu, ako pohyblivé pavilóny a výstavné stánky, všetky vymenované tovary z kovu, aj v kombinácii so sklom, drevom alebo plastom, doteraz zahrnuté do triedy 6.
Kovinski gradbeni materiali, predvsem profili, cevi, plošče, pločevine in folije za okna, vrata, vhodna vrata, stopnice, balkone, fasade, steklene strehe, sončne kolektorje in okvire;okna, vrata, vhodna vrata, stopnice, pregradne stene, fasade, balkoni, zimski vrtovi, nadstreški, okviri in montažni elementi, lamele za zasenčevalne naprave, kovinske žaluzije, stopniščne in balkonske ograje, okenske police, pločevine za odvajanje deževnice in profili za odvajanje deževnice, poštni nabiralniki, ograje, ogrodja;ključavničarski izdelki in drobni kovinski predmeti, mehanska zapirala in odpirala za okna, vrata in vhodna vrata;prenosne kovinske zgradbe, kot npr. premični paviljoni in razstavne stojnice, vsi prej omenjeni proizvodi so kovinski, tudi v kombinaciji s steklom, lesom ali umetnimi snovmi, ki jih obsega razred 6.
Byggnadsmaterial av metall, speciellt profiler, rör, plåt, lakan och folier för fönster, dörrar, portar, trappsteg, balkonger, fasader, ljustak, solfångare och ramar;fönster, dörrar, portar, trappor, skiljeväggar uterum, tak, ramar och byggmoduler, lameller för solskyddssystem, rulljalusier av metall, räcken för trappor och balkonger, fönsterbänkar, regnavvisande plåtar och profiler, brevlådor, stängsel, byggnadsställningar;smidesvaror och järnkramvaror, mekaniska stängnings- och öppningsanordningar för fönster, dörrar och portar;flyttbara konstruktioner av metall, som flyttbara paviljonger och utställningsmontrar, samtliga nämnda varor huvudsakligen av metall, även i kombination med glas, trä eller plast, ingående i klass 6.
|
|
| 9 |
Přístroje pro měření, řízení a regulaci pro budovy, okna, dveře, stínicí zařízení, solárně-tepelná zařízení;fotovoltaická zařízení, solární panely, jakož i jejich části, zařazené do třídy 9.
Appareils de mesurage, de commande et de réglage pour bâtiments, fenêtres, portes, stores, installations solaires de chauffage;installations photovoltaïques, collecteurs solaires ainsi que leurs pièces, compris dans la classe 9.
Measuring, control and regulating apparatus for buildings, windows, doors, shading installations, solar thermal installations;photovoltaic installations, solar collectors, and parts therefor, included in class 9.
Mess-, Steuer- und Regelgeräte für Gebäude, Fenster, Türen, Beschattungsanlagen, Solar-Wärmeanlagen; Photovoltaikanlagen, Solar-Kollektoren, sowie deren Teile, soweit in Klasse 9 enthalten.
уреди за измерване, управление и регулиране за сгради, прозорци, врати, сенници, слънчеви топлинни инсталации;фотовоелекрически инсталации, слънчеви колектори, както и частите им, включени в клас 9.
Apparater til måling, styring og regulering til bygninger, vinduer, døre, installationer til skyggedannelse, solvarmeanlæg;fotovoltaiske anlæg, solfangere og dele hertil, indeholdt i klasse 9.
Συσκευές μέτρησης, ελέγχου και ρύθμισης για κτίρια, παράθυρα, θύρες, εγκαταστάσεις σκίασης, εγκαταστάσεις ηλιακής θερμότητας·φωτοβολταϊκές εγκαταστάσεις, ηλιακοί συλλέκτες, καθώς και μέρη αυτών, περιλαμβανόμενα στην κλάση 9.
Aparatos de medida, control y regulación para edificios, ventanas, puertas, instalaciones de sombreado, instalaciones de calefacción solar;instalaciones fotovoltaicas, paneles solares, y partes de los mismos, comprendidos en la clase 9.
Hoonete, akende, uste, varjutus- ja päikeseenergiaseadmete mõõte-, juht- ja reguleerseadmed;fotoelektrilised seadmed, päikesepaneelid ning nende osad, mis kuuluvad klassi 9.
Mittaus-, ohjaus- ja säätölaitteet rakennuksiin, ikkunoihin, oviin, varjostuslaitteistoihin, aurinkoenergia-lämpölaitteistoihin;valosähkölaitteet, aurinkokeräimet sekä niiden osat luokassa 9.
Mérő-, vezérlő- és szabályozóeszközök épületek, ablakok, ajtók, árnyékoló berendezések, szolár-hőberendezések;fotovoltaikus berendezések, napkollektorok, valamint részeik, amennyiben a 9. osztályba tartoznak.
Apparecchi di misura, comando e regolazione per edifici, finestre, porte, impianti per l'ombreggiatura, impianti per lo sfruttamento del calore del sole;impianti fotovoltaici, collettori solari e relative parti, compresi nella classe 9.
Pastatų, langų, durų, pritemdymo įrenginių, saulės šilumos įrenginių matavimo, valdymo ir reguliavimo prietaisai;fotoelektros įrenginiai, saulės elementų kolektoriai bei jų dalys, priskirtos 9 klasei.
Mērīšanas, vadības un regulēšanas ierīces ēkām, logiem, durvīm, noēnošanas iekārtām, saules siltuma iekārtām;fotoelektriskās enerģētikas iekārtas, saules enerģijas kolektori, kā arī to daļas, kas ietvertas 9. klasē.
Tagħmir tal-kejl, kontroll u regolazzjoni għall-bini, twieqi, bibien, installazzjonijiet tad-dell, sistemi tas-sħana solari;impjanti fotovoltajċi, panewijiet solari, kif ukoll partijiet tagħhom, inklużi fil-klassi 9.
Meet-, besturings- en regeltoestellen voor gebouwen, vensters, deuren, beschaduwingsinstallaties, zonnewarmte-installaties;fotovoltaïsche installaties, zonnepanelen, alsmede onderdelen daarvan, voor zover begrepen in klasse 9.
Urządzenia pomiarowe, sterujące i regulacyjne do budynków, okien, drzwi, instalacji dających cień, słonecznych instalacji cieplnych;układy fotowoltaiczne, kolektory słoneczne, oraz ich części, o ile ujęte w klasie 9.
Aparelhos de medição, de comando e de regulação para edifícios, janelas, portas, sistemas de ensombramento, instalações de aquecimento solares;instalações fotovoltaicas, colectores solares, bem como respectivos componentes, incluídos na classe 9.
Aparate de masurare, control si reglare pentru cladiri, ferestre, usi, instalatii parasolare, instalatii de incalzire solara;instalatii fotovoltaice, captatoare solare, pecum si piesele acestora, in masura in care sunt cuprinse in clasa 9.
meracie, riadiace a regulačné prístroje pre budovy, okná, dvere, tieniace zariadenia, solárne tepelné zariadenia;fotovoltaické zariadenia, solárne panely, ako aj ich časti, doteraz zahrnuté do triedy 9.
Merilni, krmilni in regulacijski aparati za stavbe, okna, vrata, zasenčevalne naprave, naprave za sončno toploto;fotonapetostne naprave, sončni kolektorji ter njihovi deli, ki jih obsega razred 9.
Mät-, styr- och reglerutrustning för byggnader, fönster, dörrar, solskyddsanläggningar, solenergianläggningar;fotovoltaiska anläggningar, solfångare, samt delar därav, ingående i klass 9.
|
|
| 11 |
Přístroje pro osvětlení, topení, přístroje chladicí, přístroje pro ventilaci, solární kolektory pro účely topení.
Appareils d'éclairage, de chauffage, de réfrigération, de ventilation, collecteurs solaires pour le chauffage.
Apparatus for lighting, heating, refrigerating and ventilating purposes, solar collectors for heating purposes.
Beleuchtungs-, Heizungs- Kühl-, Lüftungsgeräte, Solarkollektoren für Heizzwecke.
Осветителни, отоплителни, охладителни, вентилационни, соларни колектори за отоплителни цели.
Apparater til belysning, opvarmning, køling og ventilation, solfangere til opvarmning.
Συσκευές φωτισμού, θέρμανσης, ψύξης, αερισμού, ηλιακοί συλλέκτες για χρήση στη θέρμανση.
Aparatos de alumbrado, de calefacción, de refrigeración y de ventilación, colectores solares para calefacción.
Valgustus-, kütte-, jahutus-, õhutusseadmed, kütteotstarbelised solaarkollektorid.
Valaistus-, lämmitys-, jäähdytys-, ilmastointilaitteet, aurinkokeräimet lämmitystarkoituksiin.
Világító, fűtő-, hűtő-, szellőztető készülékek, napkollektorok fűtési célokra.
Apparecchi d'illuminazione, di riscaldamento, di refrigerazione, di ventilazione, collettori solari per riscaldamento.
Apšvietimo, šildymo, šaldymo, vėdinimo įrenginiai, saulės energijos kolektoriai šildymo reikmėms.
Apgaismošanas, apkures, dzesēšanas, ventilēšanas iekārtas, solārie kolektori apkures mērķiem.
Apparat tat-tidwil, tisħin, tkessiħ, ventilazzjoni, kolletturi solari għal skopijiet ta' tisħin.
Verlichtings-, verwarmings-, koel-, ventilatiepparaten, zonnecollectoren voor verwarmingsdoeleinden.
Urządzenia oświetleniowe, grzewcze, chłodzące i wentylacyjne, kolektory słoneczne do celów grzewczych.
Aparelhos de iluminação, de aquecimento, de refrigeração e de ventilação, colectores solares para aquecimento.
Aparate de iluminat, incalzire, refrigerare, ventilatie, captatoare solare pentru incalzire.
Osvetľovacie, vykurovacie, chladiace, vetracie prístroje, solárne kolektory pre vykurovacie účely.
Naprave za osvetljevanje, ogrevanje, hlajenje, prezračevanje, sončni kolektorji za ogrevanje.
Apparater för belysning, uppvärmning, kylning, solfångare för värmeändamål.
|
|
| 19 |
Stavební materiály nekovové, zejména profily, trubky, desky, plechy a fólie pro okna, dveře, vrata, balkony, zimní zahrady, střechy, solární kolektory a rámy;okna, dveře, vrata, schodiště, dělicí příčky, balkony, zimní zahrady, přestřešení, rámy, obložení a hotové stavební díly, lamely pro stínicí zařízení, nekovové žaluzie, zábradlí pro schodiště a balkony, okenní parapety, profily pro odvod dešťové vody, ploty, lešení, přenosné nekovové stavby, jako pohyblivé pavilony a výstavní stánky, všechny výše uvedené výrobky nekovové nebo pouze v kombinaci s kovem, zařazené do třídy 19.
Matériaux de construction non métalliques, en particulier profils, tubes, plaques, tôles et pellicules pour fenêtres, portes, portails, balcons, serres, toits, collecteurs solaires et châssis;fenêtres, portes, portails, escaliers, cloisons, façades, balcons, serres, auvents, châssis et composants préfabriqués, lamelles pour installations d'ombrage, jalousies non métalliques, balustres pour escaliers et balcons, pentures, profils d'égouttage, clôtures, échafaudages, constructions transportables non métalliques, telles que pavillons mobiles et stands d'exposition, les articles précités essentiellement non métalliques ou uniquement en combinaison avec des métaux, compris dans la classe 19.
Building materials (non-metallic) in particular profiles, pipes, plates, sheets and films for windows, doors, gates, balconies, conservatories, roofs, solar collectors and frames;windows, doors, gates, staircases, partitions, balconies, conservatories, canopies, frames, cladding and prefabricated components, slats for shade installations, blinds, not of metal, railings for staircases and balconies, window sills, rain-repelling profiles, fences, scaffolding, transportable buildings not of metal, including travelling pavillions and exhibition stands, all the aforesaid goods not of metal or only combined with metal, included in class 19.
Baumaterialien nicht aus Metall, insbesondere Profile, Rohre, Platten, Bleche und Folien für Fenster, Türen, Tore, Balkone, Wintergärten, Dächer, Solarkollektoren und Rahmen; Fenster, Türen, Tore, Treppen, Trennwände, Balkone, Wintergärten, Überdachungen, Rahmen, Verkleidungen und Fertigbauteile, Lamellen für Beschattungsanlagen, Jalousien nicht aus Metall, Geländer für Treppen und Balkone, Fensterbänke, Regenabweisungsprofile, Zäune, Gerüste, transportable Bauten nicht aus Metall, wie ortsbewegliche Pavillons und Ausstellungsstände, sämtliche vorstehende Waren nicht aus Metall oder nur in Kombination mit Metall, soweit in Klasse 19 enthalten.
Неметални строителни материали,особено профили, метални тръби, дискове, ламаринени листове и фолия за прозорци, врати, порти, балкони, зимни градини, покриви соларни колектори и рамки;прозорци, врати, порти, стълби, прегради, балкони, оранжерии, сенници, рамки за картини, облицовки и предварително изработени компоненти, ламели за сенници, външни щори не от метал, парапети за стълби и балкони, первази, профили за предпазване от дъжд, огради, скелета, неметални преносими постройки, като преносими павилиони и сергии, всички горепосочени стоки не от метал или само в комбинация с метал, включени в категория 19.
Byggematerialer, ikke af metal, især profiler, rør, plader, tyndplade og folie til vinduer, døre, porte, balkoner, vinterhaver, tage, solfangere og rammer;vinduer, døre, porte, trapper, skillevægge, balkoner, vinterhaver, overdækninger, rammer, beklædning og præfabrikerede elementer, lameller til skyggedannelse, persienner, ikke af metal, gelændere til trapper og balkoner, sålbænke, vandafvisende profiler, hegn, stilladser, transportable bygninger, ikke af metal, såsom mobile pavilloner og udstillingsstande, alle førnævnte varer ikke af metal eller kun i kombination med metal, indeholdt i klasse 19.
Μη μεταλλικά υλικά κατασκευών, ειδικότερα κατατομές, σωλήνες, πλάκες, λαμαρίνες και μεμβράνες για παράθυρα, θύρες, πύλες, μπαλκόνια, θερμοκήπια, στέγες, ηλιακούς συλλέκτες και πλαίσια·παράθυρα, θύρες, πύλες, κλιμακοστάσια, διαχωριστικά, προσόψεις, μπαλκόνια, θερμοκήπια, θόλοι, πλαίσια, επενδύσεις και προκατασκευασμένα οικοδομικά μέρη, ελάσματα για εγκαταστάσεις σκίασης, περσίδες όχι από μέταλλο, κιγκλιδώματα για σκάλες και μπαλκόνια, ταινίες παραθύρων, κατατομές προστασίας από τη βροχή, φράχτες, ικριώματα, λυόμενες μη μεταλλικές κατασκευές, όπως κινητά υπόστεγα και βάσεις έκθεσης, το σύνολο των προαναφερόμενων ειδών όχι από μέταλλο ή μόνο σε συνδυασμό με μέταλλο, περιλαμβανόμενα στην κλάση 19.
Materiales para la construcción no metálicos, en particular perfiles, tubos, placas, chapas y películas para ventanas, puertas, portones, balcones, invernaderos, tejados, colectores solares y marcos;ventanas, puertas, portones, escaleras, tabiques, balcones, invernaderos, cubiertas, marcos, revestimientos y elementos prefabricados, laminillas para instalaciones de sombreado, persianas no metálicas, barandillas para escaleras y balcones, antepechos de ventanas, perfiles vierteaguas, vallas, andamios, construcciones transportables no metálicas, como pabellones y stands de exposición portátiles, todos estos productos no metálicos o únicamente en combinación con metales comprendidos en la clase 19.
Muust kui metallist ehitusmaterjalid, eelkõige akende, uste, väravate, rõdude, talveaedade, katuste, päikeseenergiakollektorite ja raamide profiilid, torud, plaadid, plekid ja kiled;aknad, uksed, väravad, trepid, vaheseinad, rõdud, talveaiad, presendid, raamid, viimistlusmaterjal ja valmis ehituskomponendid, kattesüsteemide lamellid, muust kui metallist ribakardinad, treppide ja rõdude rinnatised, aknalauad, vihmaveeprofiilid, tarad, tellingud, muust kui metallist teisaldatavad hooned, teisaldatavad metallist ehitised, nagu teisaldatavad paviljonid ja näitusestendid, kõik eespool nimetatud kaubad on muust kui metallist või ainult metalliga kombineeritud ja kuuluvad klassi 19.
Muut kuin metalliset rakennusaineet, erityisesti profiilit, putket, levyt, pellit ja kalvot ikkunoihin, oviin, portteihin, parvekkeille, talvipuutarhoihin, katoille, aurinkokeräimiin ja kehyksiin;ikkunat, ovet, portit, portaat, väliseinät, parvekkeet, talvipuutarhat, katokset, kehykset, verhoukset ja valmiit rakennuskomponentit, lamellit varjostusjärjestelmiin, muut kuin metalliset kaihtimet, portaiden ja parvekkeiden kaiteet, ikkunalaudat, sadeveden ohjausprofiilit, aidat, rakennustelineet, muut kuin metalliset siirrettävät rakennukset, kuten siirrettävät paviljongit ja näyttelykojut, kaikki edellä mainitut tavarat muusta kuin metallista tai vain yhdistettynä metalliin luokassa 19.
Építőanyagok nem fémből, különösen profilok, csövek, lapok, lemezek és fóliák ablakok, ajtók, kapuk, erkélyek, télikertek, tetők, napkollektorok és keretek számára;ablakok, ajtók, kapuk, lépcsők, válaszfalak, erkélyek, télikertek, tetők, keretek, burkolatok és kész építőelemek, lamellák árnyékoló berendezésekhez, árnyékolók fémből, korlátok lépcsőkhöz és erkélyekhez, ablakpárkányok, esőelvezető profilok, kerítések, állványok, hordozható épületek nem fémből, úgymint mozgatható pavilonok és kiállító standok, az említett áruk nem fémből vagy fémek kombinációjából, amennyiben a 19. osztályba tartoznak.
Materiali da costruzioni non metallici, in particolare profili, tubi, lastre, lamiere e lamine per finestre, porte, cancelli, balconi, serre, tetti, collettori solari e telai;finestre, porte, cancelli, scale, pareti divisorie, balconi, serre, tetti a sbalzo, telai, rivestimenti e componenti prefabbricati, lamelle per impianti d'omberggiatura, veneziane non in metallo, ringhiere per scale e balconi, davanzali, profili di protezione contro la pioggia, recinzioni, montaggio d'impalcature, costruzioni trasportabili non metalliche, quali padiglioni e stand espositivi mobili, tutti i suddetti prodotti non in metallo o solo in combinazione con metallo, compresi nella classe 19.
Statybinės medžiagos (nemetalinės), ypač langų, durų, vartų, balkonų, žiemos sodų, stogų, saulės energijos kolektorių ir rėmų profiliai, vamzdžiai, plokštės, skardos ir folijos;langai, durys, vartai, laiptai, pertvaros, balkonai, žiemos sodai, perdangos, rėmai, apkalos ir gatavos konstrukcinės dalys, plokštelės pritemdymo įrenginiams, nemetalinės žaliuzės, laiptų turėklai ir baliustrados, palangės, profiliai lietaus vandeniui sulaikyti, tvoros, pastoliai, kilnojamieji nemetaliniai statiniai, tokie kaip kilnojamieji paviljonai ir parodų stendai, visi išvardyti ne brangiųjų metalų gaminiai arba tik iš derinio su metalu, priskirti 19 klasei.
Būvmateriāli, nemetāla, jo īpaši profili, caurules, plātnes, loksnes un plēves logiem, durvīm, vārtiem, balkoniem, ziemas dārziem, jumtiem, solāriem kolektoriem un rāmjiem;logi, durvis, vārti, kāpnes, starpsienas, balkoni, ziemas dārzi, pārsegi, rāmji, apšuvums un iepriekš izgatavoti celtniecības materiāli, plāksnītes ēnošanas iekārtām,saritināmās atveramās žalūzijas, kas nav no metāla, margas kāpnēm un balkoniem, palodzes, lietus aizsargprofili, pasta kastītes, žogi, transportējamas celtnes, kas nav no metāla, kā vietēji pārvietojamie paviljoni un izstāžu stendi, visi iepriekš minētie izstrādājumi nav izgatavoti no metāla vai tikai kombinācijā ar metālu, kas iekļauti 19. klasē.
Materjal għall-bini mhux tal-metall, speċjalment profili, pajpijiet, diski, pjanċi u folji għat-twieqi, bibien, xtiebi, gallariji, serer, soqfa, kolletturi ta' l-enerġija solari u frejms;twieqi, bibien, xtiebi, turġien, ħitan diviżorji, gallariji, serer, kanupewijiet, frejms, kisi u komponenti għall-bini prefabbrikati, lamelli għal installazzjonijiet tad-dell, persjani mhux tal-metall, poġġamani għat-turġien u gallariji, ħġur tat-twieqi, profili li ma jħallux ix-xita tidħol, ċnut, pontijiet tal-bennejja, strutturi li jistgħu jinġarru mhux metalliċi, bħal paviljuni u stends ta' l-esibizzjoni li jinġarru minn post għall-ieħor, l-oġġetti kollha msemmija mhux tal-metall jew b'kombinzzjoni mal-metall biss, inklużi fil-klassi 19.
Bouwmaterialen niet van metaal, met name profielen, buizen, platen, plaatijzer en folies voor vensters, deuren, poorten, balkons, serres, daken, zonnecollectoren en frames;ramen, deuren, poorten, trappen, scheidingswanden, balkons, serres, luifels, frames, bekledingen en prefab-componenten, lamellen voor beschaduwingsinstallaties, jaloezieën niet van metaal, balustrades voor trappen en balkons, vensterbanken, regenafvoerprofielen, hekken, steigers, verplaatsbare constructies niet van metaal, zoals mobiele paviljoens en tentoonstellingsstands, alle voornoemde goederen niet van metaal of slechts in combinatie met metaal, voor zover begrepen in klasse 19.
Materiały budowlane nie z metalu, zwłaszcza profile, rury, płyty, blachy i folie na okna, drzwi, bramy, balkony, ogrody zimowe, dachy, kolektory słoneczne i ramy;okna, drzwi, bramy, schody, ścianki działowe, balkony, ogrody zimowe, zadaszenia, ramy, olicowania i gotowe części budowlane, blaszki do instalacji zacieniających, żaluzje, nie z metalu, poręcze do schodów i balkonów, parapety, profile odprowadzające deszczówkę, płoty, rusztowania, przenośne budowle nie z metalu, takie jak przenoszone z miejsca na miejsce pawilony i stoiska wystawowe, wszystkie wyżej wymienione towary nie z metalu lub tylko w połączeniu z metalem, ujęte w klasie 19.
Materiais de construção não metálicos, em especial perfis, tubos, placas, folhas de metal e películas para janelas, portas, portões, varandas, jardins de Inverno, telhados, colectores solares e caixilhos;janelas, portas, portões, escadarias, divisórias, varandas, jardins de Inverno, toldos, caixilhos, revestimentos e componentes pré-fabricados, lamelas para sistemas de ensombramento, gelosias não metálicas, balaustradas de escadas e varandas, parapeitos de janelas, perfis de protecção contra a chuva, vedações, andaimes, construções transportáveis não metálicas, tais como pavilhões e stands de exposição móveis, todos os produtos atrás referidos não metálicos ou apenas em combinação com metal, incluídos na classe 19.
Materiale de constructie nu din metal, in special profiluri, tevi, placi, table si folii pentru ferestre, usi, porti, balcoane, sere, marchize, acoperisuri, captatoare solare si cadre;ferestre, usi, porti, scari, pereti despartitori, balcoane, sere, marchize, cadre, armaturi si componente prefabricate, lamele pentru parasolare, jaluzele nemetalice, balustrade pentru trepte si balcoane, pervazuri solare, profiluri de protectie impotriva ploii, garduri, schele, constructii transportabile nemetalice, ca de exemplu pavilioane si standuri pentru expozitii mobile, toate produsele mentionate anterior din metal sau numai in combinatie cu metal, in masura in care sunt incluse in clasa 19.
Stavebné materiály nie z kouv, predovšetkým profily, rúry, platne, plechy a fólie pre okná, dvere, brány, balkóny, zimné záhrady, strechy, solárne kolektory a rámy;okná, dvere, brány, schodištia, priečky, balkóny, zimné záhrady, prestrešenia, rámy, opláštenia a prefabrikáty, lamely pre tieniace zariadenia, žalúzie, nie z kovu, zábradlia pre schody a balkóny, parapetové dosky, profily na odvádzanie dažďa, ploty, lešenia, nekovové prenosné stavby, ako sú prenosné pavilóny a výstavné stánky, všetky vymenované tovary nie z kovu alebo len v kombinácii s kovom, doteraz zahrnuté do triedy 19.
Nekovinski gradbeni materiali, predvsem profili, cevi, plošče, pločevine in folije za okna, vrata, vhodna vrata, balkone, zimske vrtove, strehe, sončne kolektorje in okvire;okna, vrata, vhodna vrata, stopnice, pregradne stene, fasade, balkoni, zimski vrtovi, nadstreški, okviri, obloge in montažni elementi, lamele za zasenčevalne naprave, nekovinske žaluzije, stopniščne in balkonske ograje, okenske police, profili za odvajanje deževnice, ograje, ogrodja, prenosne nekovinske zgradbe, kot npr. premični paviljoni in razstavne stojnice, vsi prej omenjeni izdelki so nekovinski ali samo v kombinaciji s kovinami, ki jih obsega razred 19.
Icke-metalliska konstruktionsmaterial, speciellt profiler, rör, plattor, metallplåtar och folier för fönster, dörrar, grindar, balkonger, drivhus, tak, solfångare och tavelramar;fönster, dörrar, grindar, trappsteg, mellanväggar, balkonger, drivhus, skärmtak, tavelramar, beklädnader och fabrikstillverkade betongelement, lameller för solskyddssystem, jalusier, ej av metall, ledstänger för trappor och balkonger, fönsterbänkar, regnavvisande profiler, staket, uppförande av byggnadsställningar, icke-metalliska transporterbara byggnader, som flyttbara paviljonger och utställningsmontrar, samtliga nämnda varor ej av metall eller endast i kombination med metall, ingående i klass 19.
|
|
|