Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

E 10-26 HYDROUS ETHANOL - ochranná známka, majitel She Blends Holding B.V.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 5695184
Reprodukce/Znění OZ E 10-26 HYDROUS ETHANOL - ochranná známka
E 10-26 HYDROUS ETHANOL
Třídy výrobků a služeb 4, 35, 42
Vídeňské obrazové třídy 1.15.15 ; 26.15.99 ; 29.1.98
Datum podání přihlášky 16.02.2007
Datum zveřejnění prihlášky 23.07.2007
Datum zápisu 06.02.2008
Datum konce platnosti 16.02.2017
Přihlašovatel/vlastník She Blends Holding B.V.
Catharinastraat 21 F
Breda NL
4811 XD
Zástupce VEREENIGDE
Johan de Wittlaan 7
The Hague NL
251 7 JR
OZ tvořena pouze barvou CSoranžová, modrá, světle modrá
OZ tvořena pouze barvou ENorange, blue, light brown
OZ tvořena pouze barvou FRorange, bleu, brun clair
OZ tvořena pouze barvou BGоранжев, син, светлокафяв
OZ tvořena pouze barvou DAorange, blå, lysebrun
OZ tvořena pouze barvou DEOrange, blau, hellbraun
OZ tvořena pouze barvou ELπροτοκαλί, μπλε, ανοιχτό καφέ
OZ tvořena pouze barvou ESNaranja, azul, marrón claro
OZ tvořena pouze barvou ETOranž, sinine, helepruun
OZ tvořena pouze barvou FIoranssi, sininen, vaaleanruskea
OZ tvořena pouze barvou HUNarancssárga, kék, világosbarna
OZ tvořena pouze barvou ITarancione, blu, marrone chiaro
OZ tvořena pouze barvou LToranžinė, mėlyna, šviesiai ruda
OZ tvořena pouze barvou LVOranžs, zils, gaiši brūns
OZ tvořena pouze barvou MTOranġjo, blu, kannella ċar
OZ tvořena pouze barvou NLOranje, blauw, lichtbruin
OZ tvořena pouze barvou PLpomarańczowy, niebieski, jasnobrązowy
OZ tvořena pouze barvou PTCor de laranja, azul, castanho-claro
OZ tvořena pouze barvou ROPortocaliu, albastru, maro deschis
OZ tvořena pouze barvou SKoranžová, modrá, svetlohnedá
OZ tvořena pouze barvou SLOranžna, modra, svetlo rjava
OZ tvořena pouze barvou SVOrange, blått, ljusbrunt
Barevná
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
4
Průmyslové oleje a mazací tuky; maziva; směsi pro pohlcování, zvlhčování a vázání prachu; paliva (včetně pohonných hmot pro motorová vozidla) a zdroje světla; svíčky, knoty.

Huiles et graisses industrielles; lubrifiants; produits pour absorber, arroser et lier la poussière; combustibles (y compris les essences pour moteurs) et matières éclairantes; bougies et mèches pour l'éclairage.

Industrial oils and greases; lubricants; dust absorbing, wetting and binding compositions; fuels (including motor spirit) and illuminants; candles and wicks for lighting.

Technische Öle und Fette; Schmiermittel; Staubabsorbierungs-, Staubbenetzungs- und Staubbindemittel; Brennstoffe (einschließlich Motorentreibstoffe) und Leuchtstoffe; Kerzen und Dochte für Beleuchtungszwecke.

Промишлени масла и греси; смазки; препарати за абсорбиране на прах, омокрящи и свързващи средства; гориво (включително моторно гориво) и осветителни вещества; свещи, фитили.

Olier og fedtstoffer til industrielle formål; smøremidler; midler til absorbering, fugtning og binding af støv; brændstoffer (herunder motordrivmidler) og belysningsstoffer; lys og væger til belysning.

Βιομηχανικά έλαια και λίπη· λιπαντικά· συνθέσεις για την απορρόφηση, εμποτισμό και στερέωση σκόνης· καύσιμα (συμπεριλαμβανομένων και των καυσίμων για κινητήρες) και φωτιστικές ουσίες· κεριά και θρυαλλίδες.

Aceites y grasas industriales; lubricantes; productos para absorber, regar y concentrar el polvo; combustibles (inclusive gasolinas para motores) y materias de alumbrado; bujías y mechas para encender.

Õlid ja määrded (tööstuslikud); määrdeained; tolmu neelavad, niisutavad ja siduvad segud; kütused (kaasa arvatud autobensiin) ja valgustuspõlevained; küünlad, tahid.

Teollisuusöljyt ja -rasvat; voiteluaineet; pölyä imevät, kosteuttavat ja sitovat aineet; polttoaineet (myös moottoreita varten) ja valaistusaineet; kynttilät ja lampun sydämet valaistukseen.

Ipari olajok és zsírok; kenőanyagok; por elnyelő, -megkötő és légnedvesítő anyagok; üzemanyagok (beleértve a motoralkoholt) és világítóanyagok; viaszgyertyák, gyertyabelek.

Olii e grassi industriali; lubrificanti; prodotti per assorbire, bagnare e legare la polvere; combustibili (comprese le benzine per motori) e materie illuminanti; candele e stoppini per illuminazione.

Pramoninės alyvos ir tepalai; tepalai; dulkių sugėrimo, drėkinimo ir surišimo mišiniai; degalai (įskaitant variklinį spiritą) ir švytinčiosios medžiagos; apšvietimo žvakės ir dagčiai.

Tehniskās eļļas un ziedes; smērvielas; putekļus absorbcijas, mitrināšanas un piesaistīšanas līdzekļi; kurināmie (arī motoru degvielas) un vielas apgaismošanas nolūkiem; sveces un daktis apgaismošanai.

Żjut u grassi industrijali; lubrikanti; kompożizzjonijiet li jassorbu t-trab, ixarrbu u jorbtu; karburanti (inklużi spirti tal-muturi) u illuminanti; xemgħat u ftieli għad-dawl.

Industriële oliën en vetten; smeermiddelen; producten voor het absorberen, besproeien en binden van stof; brandstoffen (met inbegrip van motorbenzine) en verlichtingsstoffen; kaarsen en lamepenpitten voor verlichting.

Oleje i tłuszcze przemysłowe; smary; mieszaniny pochłaniające kurz, nawilżające i wiążące; paliwa (łącznie z benzyna) i materiały oświetlające; świece i knoty do oświetlenia.

Óleos e gorduras industriais; lubrificantes; produtos para absorver, regar e ligar a poeira; combustíveis (incluindo a gasolina para motores) e matérias de iluminação; velas, mechas para a iluminação.

Uleiuri industriale şi unsori; lubrifianţi; compoziţii pentru desprăfuire, umectare şi lianţi; combustibili (inclusiv benzine auto) şi materiale de iluminat; lumânări, fitiluri.

Priemyselné oleje a mazivá; mazadlá; zmesi absorbujúce prach, zmáčacie a spojovacie; palivá (vrátane motorových benzínov) a osvetľovadlá; sviečky a knôty pre osvetlenie.

Industrijska olja in masti; maziva; sredstva za absorbiranje, omočenje in vezanje prahu; goriva (vključno z bencinom) in sredstva za razsvetljevanje; sveče in stenji za osvetljevanje.

Industriella oljor och fetter; smörjmedel och smörjämnen; dammabsorberande, dammfuktande och dammbindande medel; bränslen (inklusive bensin och motorsprit) och belysningsmedel; ljus och vekar för belysning.

35
Reklama; obchodní řízení; podnikové řízení; kancelářské funkce; včetně velkoobchodních a maloobchodních služeb ve vztahu k palivům.

Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau; y compris services de vente en gros et au détail liés aux combustibles.

Advertising; business management; business administration; office functions; including wholesale and retail services in relation to fuels.

Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten; einschließlich Dienstleistungen eines Groß- und Einzelhändlers für Brennstoffe.

Реклама; бизнес управление; търговска администрация; административна дейност; включително продажба на едро и дребно във връзка с горива.

Annonce- og reklamevirksomhed; bistand ved forretningsledelse og forretningsadministration; forretningsadministration; bistand ved varetagelse af kontoropgaver; inklusive engros- og detailvirksomhed i forbindelse med brændstof.

Διαφήμιση· διοίκηση παραγωγής και επιχειρήσεων· διαχείριση επιχειρήσεων· εργασίες γραφείου· όπου περιλαμβάνονται υπηρεσίες χονδρικής και λιανικής πώλησης σε σχέση με καύσιμα.

Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina; incluyendo servicios de venta al por menor y al por mayor en relación con combustibles.

Reklaam; ärijuhtimine; äriline juhtimine; kontoriteenused; sh kütuste jae- ja hulgimüük.

Mainonta; liikkeenjohto; yrityshallinto; toimistotehtävät; mukaan lukien polttoaineisiin liittyvät tukku- ja vähittäismyyntipalvelut.

Reklámozás; kereskedelmi ügyletek; kereskedelmi adminisztráció; irodai munkák; köztük üzemanyagokhoz kapcsolódó nagykereskedelmi és kiskereskedelmi szolgáltatások.

Pubblicità; gestione di affari commerciali; amministrazione commerciale; lavori di ufficio; compresa vendita all'ingrosso e al dettaglio in materia di combustibili.

Reklama; verslo vadyba; verslo tvarkyba; istaigu veikla; įskaitant didmeninės ir mažmeninės prekybos degalais paslaugas.

Reklāma; darījumu vadīšana; uzņēmumu pārvaldīšana; biroja darbi; tostarp vairumtirdzniecības un mazumtirdzniecības pakalpojumi saistībā ar degvielu.

Reklamar; il-ġestjoni tan-negozju; l-amministrazzjoni ta' negozju; funzjonijiet ta' l-uffiċċji; inklużi servizzi ta' bejgħ bl-ingrossa jew bl-imnut relatati ma' karburanti.

Reclame; beheer van commerciële zaken; zakelijke administratie; administratieve diensten; met inbegrip van groothandels- en detailhandelsdiensten met betrekking tot brandstoffen.

Reklama; zarządzanie w działalności handlowej; administrowanie działalności handlowej; czynności biurowe; w tym usługi sprzedaży detalicznej i hurtowej w zakresie paliw.

Publicidade; gestão dos negócios comerciais; administração comercial; trabalhos de escritório; incluindo serviços grossistas e retalhistas relacionados com combustíveis.

Publicitate; managementul afacerilor; administrarea afacerilor; funcţii administrative; inclusiv servicii de vanzare cu ridicata si cu amanuntul cu privire la carburanti.

Reklama; obchodný manažment; obchodná správa; kancelárske funkcie; vrátane veľkoobchodných a maloobchodných služieb súvisiacich s palivami.

Oglasna dejavnost; vodenje komercialnih poslov; poslovna administracija; pisarniški posli; vključno storitve prodaje na debelo in prodaje na drobno v zvezi z gorivi.

Annons- och reklamverksamhet; företagsledning; företagsadministration; kontorstjänster; inklusive detalj- eller partihandelstjänster avseende bränslen.

42
Vědecké a technologické služby a s nimi spojený výzkum a návrhy
; průmyslové analýzy a výzkum; návrhy a vývoj počítačového hardwaru a softwaru.

Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception y relatifs; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement d'ordinateurs et de logiciels.

Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of computer hardware and software.

Wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen und Forschungsarbeiten und diesbezügliche Designerdienstleistungen; industrielle Analyse- und Forschungsdienstleistungen; Entwurf und Entwicklung von Computerhardware und -software.

Научни и технологически услуги и свързани с тях изследователски и проектантски услуги; услуги за промишлени анализи и проучвания; проектиране и разработване на компютърен хардуер и софтуер.

Videnskabelige og teknologiske tjenesteydelser samt forskning og design i forbindelse dermed; industriel analyse og forskning; design og udvikling af computer hardware og computer software.

Επιστημονικές και τεχνολογικές υπηρεσίες και έρευνα και σχεδιασμός που σχετίζεται με αυτές· υπηρεσίες βιομηχανικής ανάλυσης και έρευνας· σχεδιασμός και ανάπτυξη υλισμικού και λογισμικού ηλεκτρονικών υπολογιστών.

Servicios científicos y tecnológicos así como servicios de investigación y diseño relativos a ellos; servicios de análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo de ordenadores y software.

Teaduslikud ja tehnoloogilised uurimused ja projekteerimine teenusena; tööstuslikud analüüsid ja uurimused teenusena; arvutiriistvara ja -tarkvara projekteerimine ja arendus.

Tieteelliset ja teknologiset palvelut sekä niihin liittyvä tutkimus ja suunnittelu; teolliset analyysi- ja tutkimuspalvelut; tietokonelaitteistojen ja -ohjelmistojen suunnittelu ja kehittäminen.

Tudományos és műszaki szolgáltatások, valamint az idetartozó tervezői és kutatói tevékenység
; ipari elemző és kutató szolgáltatások; számítástechnikai hardver és szoftver tervezés és fejlesztés.

Servizi scientifici e tecnologici e servizi di ricerca e progettazione ad essi relativi; servizi di analisi e di ricerche industriali; progettazione e sviluppo di hardware e software.

Mokslo ir technologijų paslaugos ir su tuo susiję tyrimai ir projektavimas; pramoninės analizės ir tyrimų paslaugos; kompiuterių programinės ir aparatinės įrangos projektavimas ir tobulinimas.

Zinātniskie un tehnoloģiskie pakalpojumi, izpēte un projektēšana šajās jomās; rūpnieciskā izpēte un izstrādnes; datoru aparatūras un programmatūras projektēšana, izstrādne un pilnveidošana.

Servizzi xjentifiċi u teknoloġiċi u riċerka u disinn relatati ma’ l-istess; analiżi industrijali u servizzi ta’ riċerka; disinn u żvilupp ta' ħardwer u softwer tal-kompjuter.

Wetenschappelijke en technologische diensten, alsmede bijbehorende onderzoeks- en ontwerpdiensten; dienstverlening op het gebied van industriële analyse en industrieel onderzoek; ontwerpen en ontwikkelen van computers en van software.

Naukowe i techniczne usługi i badania oraz ich projektowanie
; przemysłowa analiza i badanie usług; projektowanie i rozwój komputerowego sprzętu i oprogramowania.

Serviços científicos e tecnológicos bem como serviços de pesquisas e concepção a eles referentes; serviços de análises e pesquisas industriais; concepção e desenvolvimento de computadores e de programas de computadores.

Servicii stiintifice si tehnologice, precum si serviciile de cercetare si proiectare referitoare la acestea; servicii de analiza si cercetare industriala; proiectare şi dezvoltare de hardware şi software de calculator.

Vedecké a technologické služby, výskum a navrhovanie, ktoré s tým súvisia
; priemyselné analýzy a výskumné služby; navrhovanie a vývoj počítačového hardvéru a softvéru.

Znanstvene in tehnološke storitve in raziskave ter pripadajoče storitve oblikovanja
; industrijske analize in raziskave; oblikovanje in razvoj računalniške strojne in programske opreme.

Vetenskapliga och teknologiska tjänster och därtill relaterad forskning och design; industriella analyser och forskningstjänster; design och utveckling av datahårdvaror och mjukvaror.


E 10-26 HYDROUS ETHANOL

     Výpis údajů k ochranné známce E 10-26 HYDROUS ETHANOL byl pořízen dne 30.11.2011 22:40. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

She Blends Holding B.V.
Zobrazit známky 4 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů