Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

AUBI - ochranná známka, majitel SIEGENIA-AUBI KG

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 3323482
Reprodukce/Znění OZ AUBI
Třídy výrobků a služeb 6, 7, 11, 19, 20
Datum podání přihlášky 22.08.2003
Datum zveřejnění prihlášky 12.07.2004
Datum zápisu 21.02.2005
Datum konce platnosti 22.08.2013
Seniorita: DE: N 24.02.2003 Whole Accepted
  Registration: 303 09 993   07.04.2003
  Filing: 303 09 993.3/07   
Přihlašovatel/vlastník SIEGENIA-AUBI KG
Industriestr. 1-3
Wilnsdorf DE
57234
Zástupce SIEGENIA-AUBI KG
Thomas Freudenberg
Industriestr. 1-3
Wilnsdorf DE
572 34
Stav Zapsaná
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
6
Matériaux de construction métalliques; serrurerie et quincaillerie métalliques; tuyaux et tubes métalliques; produits métalliques, compris dans la classe 6, en particulier ferrures pour fenêtres, portes-fenêtres et portes métalliques.

Metal building materials; ironmongery, small items of metal hardware; pipes and tubes of metal; goods of common metal included in class 06, especially fittings for windows and doors.

Baumaterialien aus Metall; Schlosserwaren und Kleineisenwaren; Metallrohre; Waren aus Metall, soweit in Klasse 06 enthalten, insbesondere Beschläge für Fenster, Fenstertüren und Türen aus Metall.

Byggematerialer af metal; kleinsmedearbejder, isenkramvarer af metal; rør af metal; varer af metal, indeholdt i klasse 6, især beslag til vinduer, franske døre og døre af metal.

Μεταλλικά υλικά οικοδομών· είδη κλειθροποιϊας και σιδηροπωλείου· μεταλλικοί σωλήνες και σωληνώσεις· Είδη από μέταλλο, περιλαμβανόμενα στην κλάση 06, ειδικότερα εξαρτήματα για παράθυρα, γυάλινες θύρες και θύρες από μέταλλο.

Materiales de construcción metálicos; cerrajería y ferretería metálicas; tubos metálicos; productos metálicos, comprendidos en la clase 06, en particular accesorios para ventanas, hojas de ventanas y puertas de metal.

Metalliset rakennusaineet; rautatavarat, pienet metalliesineet; metalliputket ja -johdot; metallitavarat luokassa 6, erityisesti metalliset helat ikkunoihin, ikkunaoviin ja oviin.

Materiali per costruzione metallici; serrami e chincaglieria metallica; tubi e condotte metalliche; articoli in metallo compresi nella classe 06, in particolare guarnizioni metalliche per finestre, portefinestre e porte.

Bouwmaterialen van metaal; slotenmakerswaren van metaal en kleinijzerwaren; metalen pijpen en buizen; metaalwaren, voorzover begrepen in klasse 6, met name beslag voor vensters, glazen deuren en deuren van metaal.

Materiais de construção metálicos; serralharia e quinquilharia metálicas; tubos e condutas metálicos; produtos metálicos, incluídos na classe 6, em especial ferragens para janelas, portas de vidro e portas metálicas.

Byggnadsmaterial av metall; små smidesvaror av järn och metall; rör och ledningar av metall; varor av metall (ingående i klass 06), speciellt beslag för fönster fönsterdörrar och dörrar av metall.

7
Machines et machines-outils, à savoir outils manuels actionnés mécaniquement, poinçonneuses et poinçons, couteaux, machines à travailler les métaux pour le traitement et le travail des matériaux de construction en bois, en matières plastiques ou en métal et appareils de chauffage, de réfrigération, de séchage et de ventilation; moteurs (à l'exception des moteurs pour véhicules terrestres); accouplements et composants de transmission à des matériaux de construction, en particulier fenêtres et portes, ainsi qu'appareils de chauffage, de réfrigération, de séchage et de ventilation.

Machines and machine tools; that is hand-held tools (mechanically operated), punching machines and punches, knifes, metalworking machines for treatment and processing of building material of wood, plastic or metal as well as heating-, refrigerating-, drying- and ventilating apparatus; motors and engines (except for land vehicles); machine coupling and transmission components at building materials, especially windows and doors as well as apparatus for heating, refrigerating, drying and ventilating.

Maschinen und Werkzeugmaschinen nämlich maschinell betriebene Handwerkzeuge, Lochstanzmaschinen und Lochdorne, Messer, Metallbearbeitungsmaschinen zur Behandlung und Bearbeitung von Baumaterialien aus Holz, Kunststoff oder Metall sowie Heizung-, Kühl-, Trocken- und Lüftungsgeräte; Motoren (ausgenommen Motoren für Landfahrzeuge); Kupplungen und Vorrichtungen zur Kraftübertragung an Baumaterialien, insbesondere Fenster und Türen, sowie Heizungs-, Kühl-, Trocken- und Lüftungsgeräten.

Maskiner og værktøjsmaskiner, nemlig maskindrevet håndværktøj, stansemaskiner og lokkedorne, knive, metalbearbejdningsmaskiner til behandling og bearbejdning af byggematerialer af træ, plastic eller metal samt apparater til opvarmning, køling, tørring og ventilation; motorer (ikke til befordringsmidler til brug på land); koblinger og udstyr til kraftoverførsel til byggematerialer, især vinduer og døre samt apparater til opvarmning, køling, tørring og ventilation.

Μηχανές και μηχανήματα κατεργασίας συγκεκριμένα μηχανοκίνητα εργαλεία χειρός, διατρητικές μηχανές και σφύρες διάτρησης, μαχαίρια, μηχανές κατεργασίας μετάλλων για το χειρισμό και την κατεργασία κατασκευαστικών υλικών από ξύλο, πλαστικό ή μέταλλο καθώς και συσκευές θέρμανσης, ψύξης, αποξήρανσης και αερισμού· μηχανοκινητήρες και κινητήρες (εκτός αυτών για οχήματα ξηράς)· συζεύξεις και διατάξεις για τη μετάδοση κίνησης σε κατασκευαστικά υλικά, ειδικότερα παράθυρα και θύρες, καθώς και συσκευές θέρμανσης, ψύξης, αποξήρανσης και αερισμού.

Máquinas y máquinas herramienta en concreto herramientas de mano accionadas de forma mecánica, punzonadoras y mandriles punzonadores, cuchillas, máquinas para trabajar el metal para el tratamiento y el procesamiento de materiales de construcción de madera, plástico o metal así como dispositivos de calefacción, refrigeración, secado y ventilación; motores (excepto motores para vehículos terrestres); acoplamientos y dispositivos de transmisión a materiales de construcción, en particular ventanas y puertas, así como aparatos de calefacción, de refrigeración, de secado y de ventilación.

Koneet ja työstökoneet, nimittäin konekäyttöiset käsityökalut, rei'ityskoneet ja lävistimet, veitset, metallintyöstökoneet puisen, muovisen tai metallisen rakennusmateriaalin käsittelyyn sekä lämmitys-, jäähdytys-, kuivatus- ja ilmastointilaitteet; moottorit (paitsi maa-ajoneuvoihin); voimansiirtokytkimet ja -laitteet käytettäviksi rakennusmateriaaleissa, erityisesti ikkunoissa ja ovissa sekä lämmitys-, jäähdytys-, kuivatus- ja ilmastointilaitteissa.

Macchine e macchine utensili, ovvero utensili manuali azionati meccanicamente, punzonatrici e spine, coltelli, macchine per lavorare i metalli destinate a trattare e lavorare materiali da costruzione in legno, plastica o metallo ed apparecchi di riscaldamento, di refrigerazione, d'essiccamento e di ventilazione; motori (eccetto quelli per veicoli terrestri); giunti e organi di trasmissione da montare su materiali da costruzione, in particolare finestre e porte, ed apparecchi di riscaldamento, di refrigerazione, d'essiccamento e di ventilazione.

Machines en werktuigmachines te weten mechanisch aangedreven handgereedschappen, ponsmachines en drevels, messen, metaalbewerkingsmachines voor de behandeling en bewerking van bouwmaterialen van hout, kunststof of metaal alsmede verwarmings-, koel-, droog- en ventilatieapparaten; motoren (uitgezonderd motoren voor landvoertuigen); koppelingen en inrichtingen voor krachtoverbrenging op bouwmaterialen, met name vensters en deuren, alsmede verwarmings-, koel-, droog- en ventilatieapparaten.

Maquinaria e máquinas-ferramentas, nomeadamente ferramentas manuais de accionamento mecânico, furadores e punções, facas, máquinas de transformação de metais para processar e trabalhar materiais de construção de madeira, plástico ou metal, bem como aparelhos de aquecimento, de refrigeração, de secagem e de ventilação; motores (com excepção dos motores para veículos terrestres); acoplamentos e mecanismos de transmissão de carga de materiais de construção, em especial janelas e portas, bem como aparelhos de aquecimento, de refrigeração, de secagem e de ventilação.

maskiner verktygsmaskiner, nämligen maskindrivna handverktyg, stansmaskiner och hålpipor, knivar, metallbearbetningsmaskiner för behandling och bearbetning av byggmaterial av trä, plast eller metall samt värme-, kyl-, torknings- och ventilationsanordningar; motorer (dock ej för fordon); kopplingar och anordningar för kraftöverföring till byggmaterial, speciellt fönster och dörrar, samt apparater för uppvärmning, kylning, torkning och ventilation.

11
Appareils de chauffage, de réfrigération, de séchage et de ventilation.

Apparatus for heating, refrigerating, drying, ventilating.

Heizungs-, Kühl-, Trocken-, Lüftungsgeräte.

Apparater til opvarmning, køling, tørring, ventilation og vandledning.

Συσκευές θέρμανσης, ψύξης, αποξήρανσης και αερισμού.

Equipos de calefacción, refrigeración, secado, ventilación.

Lämmitys-, jäähdytys-, kuivatus-, ilmastointilaitteet.

Apparecchi di riscaldamento, di refrigerazione, d'essiccamento e di ventilazione.

Verwarmings-, koel-, droog-, ventilatieapparaten.

Aparelhos de aquecimento, de refrigeração, de secagem e de ventilação.

Apparater för uppvärmning, kylning, torkning och ventilation.

19
Matériaux de construction non métalliques; tuyaux rigides non métalliques pour la construction.

Building materials (non-metallic); non-metallic rigid pipes for building.

Baumaterialien (nicht aus Metall); Rohre (nicht aus Metall) für Bauzwecke.

Byggematerialer (ikke af metal); stive rør til bygningsbrug (ikke af metal).

Μη μεταλλικά υλικά κατασκευών· μη μεταλλικοί άκαμπτοι σωλήνες οικοδομών.

Materiales de construcción no metálicos; tubos rígidos no metálicos para la construcción.

Rakennusaineet (ei-metalliset); ei-metalliset, jäykät putket rakennustarkoituksiin.

Materiali da costruzione non metallici; tubi rigidi non metallici per la costruzione.

Bouwmaterialen, niet van metaal; onbuigzame buizen, niet van metaal, voor de bouw.

Materiais de construção não metálicos; tubos rígidos não metálicos para a construção.

Byggnadsmaterial (ej av metall); styva rör (ej av metall) för byggnation.

20
Garnitures de portes et de fenêtres non métalliques, charnières non métalliques, tringles et loquets non métalliques.

Door- and window fittings not of metal, hinges not of metal, bars and bolts not of metal.

Tür- und Fensterbeschläge nicht aus Metall, Scharniere nicht aus Metall, Stangen und Riegel nicht aus Metall.

Dør- og vinduesbeslag, ikke af metal, hængsler, ikke af metal, stænger og dørklinker [lukker], ikke af metal.

μη μεταλλικά εξαρτήματα θυρών και παραθύρων, μεντεσέδες, μη μεταλλικοί, ράβδοι και μάνδαλοι, όχι από μέταλλο.

Herrajes no metálicos para puertas y ventanas, bisagras no metálicas, varillas y picaportes no metálicos.

Muut kuin metalliset ovi- ja ikkunahelat, muut kuin metalliset saranat, muut kuin metalliset tangot ja salvat.

Guarnizioni non metalliche per porte e finestre, cerniere non metalliche, barre e chiavistelli non di metallo.

Deur- en vensterbeslag niet van metaal, scharnieren niet van metaal, staven en grendels niet van metaal.

Ferragens de portas e de janelas, não metálicas, gonzos não metálicos, varetas e ferrolhos não metálicos.

dörr- och fönsterbeslag, ej av metall, gångjärn, ej av metall, stänger och klinkor (ej av metall).


AUBI

     Výpis údajů k ochranné známce AUBI byl pořízen dne 23.11.2011 08:31. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'AUBI'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
AUBI - ochranná známka
AUBI
- 401205 30.03.73 SIEGENIA-AUBI KG
AUBI - 837365 01.09.03 SIEGENIA-AUBI KG

Majitel známky

SIEGENIA-AUBI KG
Zobrazit známky 23 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů