Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

SD SPANISH DELICATESSEN - ochranná známka, majitel SPANISH DELICATESSEN, S.L.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 3300225
Reprodukce/Znění OZ SD SPANISH DELICATESSEN - ochranná známka
SD SPANISH DELICATESSEN
Popis ENThis trademark consists of the graphic of the name "SD SPANISH DELICATESSEN";there is a design of a rectangle with a blue background, containing another kind of rectangle which is smaller and composed of thin, wavy, green lines with some fancy black flowers at each side of the rectangle;the name "SD SPANISH DELICATESSEN" is in the centre of the aforesaid rectangle, written on three levels;the initials "SD" are written on the first level in large, double-lined, block, upper-case letters;"SPANISH" and "DELICATESSEN" are written on the second and third levels in thin, block, upper-case letters;smaller than the initials "SD";all the letters are black;(See attached design).
Popis FRCette marque consiste en le graphique de la dénomination "SD SPANISH DELICATESSEN";nous pouvons voir le dessin d'un rectangle sur fond bleu, à l'intérieur duquel se trouve une autre sorte de rectangle plus petit formé de fines lignes ondulées de couleur verte et de chaque côté du rectangle des fleurs noires de fantaisie;dans le rectangle mentionné et au centre figure la dénomination "SD SPANISH DELICATESSEN" disposée sur trois niveaux;au premier niveau se trouvent les initiales "SD" écrites en caractères d'imprimerie au tracé double, en majuscules et de grande taille;au second et au troisième niveaux nous pouvons lire "SPANISH" et "DELICATESSEN" écrits en caractères d'imprimerie au tracé fin et en majuscules;plus petits que les initiales "SD";toutes les lettres sont de couleur noire;le tout conformément au dessin ci-joint.
Popis DAVaremærket består af en illustration med benævnelsen "SD SPANISH DELICATESSEN";der ses et rektangel med blå baggrund, hvori der er anbragt et mindre rektangel, som udgøres af tynde grønne bølgestreger og en sort fantasiblomst i hver af rektanglets hjørner;inden i nævnte rektangel ses benævnelsen "SD SPANISH DELICATESSEN" anbragt i tre niveauer;i første niveau ses initialerne "SD" skrevet med store trykte versaler i en dobbeltstreg;i andet og tredje niveau ses henholdsvis "SPANISH" og "DELICATESSEN" skrevet med trykte versaler i en tyndere streg;men med mindre bogstaver end initialerne "SD";alt er skrevet med sorte bogstaver;I henhold til vedlagte design.
Popis DEBesteht aus der grafischen Darstellung der Bezeichnung "SD SPANISH DELICATESSEN";in einem Rechteck von blauer Grundfarbe ist eine weitere, kleinere rechteckartige Figur angeordnet, gebildet aus dünnen grünen Wellenlinien, und auf jeder Seite des Rechtecks befinden sich fantasievoll geformte schwarze Blüten;im Inneren dieses Rechtecks ist mittig und dreizeilig die Bezeichnung "SD SPANISH DELICATESSEN" angeordnet;in der ersten Zeile stehen die Initialen "SD" in großen, doppellinigen Druckbuchstaben und Versalien;die zweite und dritte Zeile lautet "SPANISH" und "DELICATESSEN", dargestellt in dünnlinigen Druckbuchstaben und Versalien;in kleinerer Schriftgröße als die Initialen "SD";alle Buchstaben sind schwarz;Siehe beiliegende Abbildung.
Popis ELΤο παρόν σήμα συνίσταται στο γραφικό σχέδιο της ονομασίας "SD SPANISH DELICATESSEN"·διακρίνουμε το σχέδιο ενός παραλληλόγραμμου με μπλε φόντο, στο εσωτερικό του οποίου υπάρχει άλλο ένα, μικρότερων διαστάσεων παραλληλόγραμμο που σχηματίζεται από λεπτές πράσινες κυματιστές γραμμές, ενώ στην κάθε γωνία του τελευταίου παραλληλόγραμμου υπάρχουν μερικά μαύρα λουλούδια με επινοημένα και ιδιόμορφα σχήματα·μέσα στο προαναφερόμενο παραλληλόγραμμο, σε κεντρική θέση, εμφανίζεται η ονομασία "SD SPANISH DELICATESSEN" γραμμένη σε τρεις σειρές·στην πρώτη σειρά βλέπουμε τα αρχικά γράμματα "SD", με τυπογραφικούς χαρακτήρες διπλού πάχους, κεφαλαία και μεγάλου μεγέθους·στη δεύτερη και στην τρίτη σειρά εμφανίζονται οι λέξεις "SPANISH" και "DELICATESSEN", γραμμένες με λεπτούς, κεφαλαίους τυπογραφικούς χαρακτήρες·μικρότερου μεγέθους από αυτό των αρχικών "SD"·όλα τα γράμματα της ονομασίας είναι μαύρα·σύμφωνα με το επισυναπτόμενο σχέδιο.
Popis ESConsiste esta marca en el gráfico de la denominación "SD SPANISH DELICATESSEN"; observamos el dibujo de un rectángulo con fondo de color azul, en cuyo interior apreciamos otra especie de rectángulo más pequeño formado por finas líneas onduladas de color verde y en cada lado del rectángulo unas flores de color negro de forma caprichosa y de fantasía; dentro del citado rectángulo y de manera centrada leemos la denominación "SD SPANISH DELICATESSEN" dispuesta en tres niveles; en el primer nivel vemos las iniciales "SD" escritas en letra de imprenta de doble línea, mayúsculas y de un tamaño grande; en el segundo y tercer nivel leemos "SPANISH" y "DELICATESSEN" escrito en letras de imprenta de trazo fino y mayúsculas; de un tamaño inferior a las iniciales "SD"; todas las letras son de color negro; según diseño adjunto.
Popis FIMerkki koostuu kuvasta, jossa on nimi "SD SPANISH DELICATESSEN";siinä on sinitaustainen suorakulmio, jonka sisällä on toisenlainen, vihreistä aaltoviivoista muodostuva pienempi suorakulmio, ja suorakulmion kummallakin puolella on erikoisia ja mielikuvituksellisia mustia kukkia;kyseisen suorakulmion sisällä ja keskitetysti lukee kolmella rivillä nimi "SD SPANISH DELICATESSEN";ensimmäisellä rivillä ovat alkukirjaimet "SD" kaksiviivaisin suurikokoisin isoin painokirjaimin;toisella ja kolmannella rivillä ovat "SPANISH" ja "DELICATESSEN" ohuin ja isoin painokirjaimin;ne ovat kooltaan pienempiä kuin alkukirjaimet "SD";kaikki kirjaimet ovat mustia;Kuten liitteenä olevassa kuvassa.
Popis ITIl marchio consiste nella rappresentazione grafica della denominazione "SD SPANISH DELICATESSEN";si osserva il disegno di un rettangolo a sfondo blu, all'interno del quale si distingue un altro rettangolo più piccolo, formato da linee ondulate di colore verde e su ogni lato del quale sono riportati dei fiori neri di forma stilizzata e fantasiosa;dentro al suddetto rettangolo si legge la denominazione "SD SPANISH DELICATESSEN", centrata e disposta su tre livelli;sulla prima riga si leggono le iniziali "SD" in caratteri di stampa a linea doppia, maiuscoli e di grandi dimensioni;sulla seconda e sulla terza riga sono riportate le scritte "SPANISH" e "DELICATESSEN" in caratteri di stampa a tratto sottile e maiuscoli;di dimensioni inferiori rispetto alle iniziali "SD";tutte le lettere sono di colore nero;come da disegno allegato.
Popis NLHet merk bestaat uit de afbeelding van de benaming "SD SPANISH DELICATESSEN";er staat een rechthoek getekend met een blauwe achtergrond, waarbinnen een andere soort rechthoek staat afgebeeld die veel kleiner is en deze wordt gevormd door dunne, golvende lijnen in het groen en bij elke zijde van de rechthoek staan enkele bloemen afgebeeld in het zwart en met een grillige en fantasievolle vorm;binnen de genoemde rechthoek en centraal geplaatst, staat de benaming "SD SPANISH DELICATESSEN" die op drie regels staat geschreven;op de eerste regel staan de beginletters "SD" in drukletters met een dubbele lijn, het zijn hoofdletters van een groot formaat;op de tweede en derde regel staat "SPANISH" en "DELICATESSEN" in drukletters (hoofdletters) met een dunne lijn;van een kleiner formaat dan de beginletters "SD";alle letters zijn zwart;volgens bijgevoegde afbeelding.
Popis PTA marca consiste na representação gráfica da denominação "SD SPANISH DELICATESSEN";observa-se um rectângulo com fundo azul, no interior do qual aparece outra figura rectangular mais pequena, formada por uma linha fina ondulada de cor verde e, em cada lado dessa linha, flores pretas estilizadas;dentro do referido rectângulo, aparece a denominação "SD SPANISH DELICATESSEN" de forma centrada e disposta em três níveis;no primeiro nível, temos as iniciais "SD", escritas em letras maiúsculas de imprensa com espessura dupla e de tamanho grande;nos segundo e terceiro níveis aparecem, respectivamente, as palavras "SPANISH" e "DELICATESSEN", escritas em letras maiúsculas de imprensa com traço fino;de tamanho inferior ao das iniciais "SD";todas elas de cor preta;segundo o desenho anexo.
Popis SVDetta märke består av grafiken för benämningen "SD SPANISH DELICATESSEN";vi ser teckningen av en rektangel med blå botten, inuti vilken vi ser en annan slags mindre rektangel formad av fina våglinjer i grönt och i varje sida av rektangeln några svarta fantasifulla blommor;inom den nämnda rektangeln och i mitten står benämningen "SD SPANISH DELICATESSEN" på tre rader;på första raden står initialern "SD" med tryckbokstäver med dubbla linjer, versaler och större i storlek;på andra och tredje raden läser vi "SPANISH" och "DELICATESSEN" skrivet med tryckbokstäver med fin linje och versaler;med mindre storlek än initialerna "SD";alla bokstäver är svarta;Enligt bifogad bild.
Třídy výrobků a služeb 29, 30, 35
Vídeňské obrazové třídy 5.13.7
Datum podání přihlášky 04.08.2003
Datum zveřejnění prihlášky 20.09.2004
Datum zápisu 11.04.2005
Datum konce platnosti 04.08.2013
Přihlašovatel/vlastník SPANISH DELICATESSEN, S.L.
C/ Tirso de Molina, nº 36
Cornella de Llobregat (Barcelona) ES
08940
Zástupce María del Carmen Llagostera Soto
Calle Muntaner, 200, Planta 5ª1ª
Barcelona ES
080 36
OZ tvořena pouze barvou ENBlack, green, blue.
OZ tvořena pouze barvou FRNoir, vert, bleu.
OZ tvořena pouze barvou DASort, grøn, blå.
OZ tvořena pouze barvou DESchwarz, grün, blau.
OZ tvořena pouze barvou ELΜαύρο, πράσινο, μπλε.
OZ tvořena pouze barvou ESNegro, verde, azul.
OZ tvořena pouze barvou FIVihreä, sininen, musta.
OZ tvořena pouze barvou ITNero, verde, blu.
OZ tvořena pouze barvou NLZwart, groen, blauw.
OZ tvořena pouze barvou PTPreto, verde, azul.
OZ tvořena pouze barvou SVSvart, grönt, blått.
Barevná
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
29
Viande, poisson, volaille et gibier; extrait de viande; légumes et fruits conservés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; graisses et huiles comestibles.

Meat, fish, poultry and games; meat extracts; preserved, dried and cooked vegetables and fruits; jellies, jams, fruit sauces; eggs, milk and milk products; edible fats and oils.

Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; konserviertes, getrocknetes und gekochtes Gemüse und Obst; Gallerten (Gelees), Konfitüren, Fruchtmuse; Eier, Milch und Milchprodukte; Speiseöle und -fette.

Kød, fisk, fjerkræ og vildt; kødekstrakter; konserverede, tørrede og kogte grøntsager og frugt; geleer, syltetøj, frugtsauce; æg, mælk og mejeriprodukter; spiselige olier og spisefedt.

Κρέατα, ψάρια, πουλερικά και κυνήγια· εκχυλίσματα κρέατος· διατηρημένα, αποξηραμένα και μαγειρεμένα λαχανικά και φρούτα· ζελέ, μαρμελάδες, κομπόστες (σάλτσες από φρούτα)· αβγά, γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα· λίπη και έλαια βρώσιμα.

Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles.

Liha, kala, siipikarja ja riista; lihauutteet; säilötyt, kuivattu ja umpioidut vihannekset ja hedelmät; hillot, hyytelöt, hedelmähillokkeet; munat, maito ja maitotuotteet; ravintorasvat ja -öljyt.

Carne, pesce, pollame e selvaggina; estratti di carne; legumi e frutta conservati, secchi e cotti; gelatine, marmellate, composte; uova, latte e prodotti lattiero; oli e grassi commestibili.

Vlees, vis, gevogelte en wild; vleesextracten; geconserveerde, gedroogde en gekookte groenten en vruchten; geleien, jams, vruchtensausen; eieren, melk, melk- en zuivelproducten; spijsvetten en -oliën.

Carne, peixe, aves e caça; extracto de carne; conservados, secos e legumes cozidos e frutos; geleias, doces, compotas; ovos, leite e produtos lácteos; bleos e gorduras comestíveis.

Kött, fisk, fjäderfä och vilt; köttextrakt; konserverade, torkade och tillagade grönsaker och frukt; geléer, sylter, fruktkompotter; ägg, mjölk och mjölkprodukter; ätliga oljor och fetter.

30
Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés de café; farines et préparations faites de céréales, pains, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; sauces à base de vinaigre (condiments); condiments; glaces à rafraîchir.

Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago coffee substitutes; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacles; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar sauces (condiments); relish; ice.

Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffeeersatzmittel; Mehle und Getreidepräparate, Brote, feine Backwaren und Konditorwaren, Speiseeis; Honig, Melassesirup; Hefe, Backpulver; Salz, Senf; Essig, Saucen (Würzmittel); Würzsauce; Kühleis.

Kaffe, te, kakao, sukker, ris, tapioka, sago, kaffeerstatning,; mel og næringsmidler af korn, brød, konditori- og konfekturevarer, spiseis; honning, sirup; gær, bagepulver; salt, sennep; eddike, herunder vineddike, saucer (krydrede); smagsstoffer; råis.

Καφές, τσάι, κακάο, ζάχαρη, ρύζι, ταπιόκα, σάγο (αλεύρι κολλαρίσματος), υποκατάστατα καφέ· άλευρα και παρασκευάσματα από δημητριακά, άρτος, γλυκά και είδη ζαχαροπλαστικής, παγωτά· μέλι, σιρόπι μελάσας· μαγιά, μπέϊκιν πάουντερ· αλάτι, μουστάρδα· ξίδι, σάλτσες (καρυκεύματα)· αρτύματα· πάγος.

Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levadura, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.

Kahvi, tee, kaakao, sokeri, riisi, tapioka, saago, kahvinkorvikkeet; jauhot ja viljavalmisteet, leipä, leivonnaiset ja makeiset, jäätelöt; hunaja, siirapit; hiiva, leivinjauhe; suola, sinappi; etikkakastikkeet (mauste-); relissi; jää.

Caffè, tè, cacao, zucchero, riso, tapioca, sago, succedanei del caffè; farine e preparati fatti di cereali, pane, pasticceria e confetteria, gelati; miele, sciroppo di melassa; lievito, polvere per fare lievitare; sale, senape; aceto, salse (condimenti); sottaceti; ghiaccio.

Koffie, thee, cacao, suiker, rijst, tapioca, sago, koffiesurrogaten; meel en graanpreparaten, brood, banketbakkers- en suikerbakkerswaren, consumptie-ijs; honing, melassestroop; gist, rijsmiddelen; zout, mosterd; azijn, kruidensausen; relish; ijs.

Café, chá, cacau, açúcar, arroz, tapioca, sagu, sucedâneos do café; farinhas e preparações feitas de cereais, pães, pastelaria e confeitaria, gelados comestíveis; mel, xaropes de melaço; levedura e fermento em pó; sal, mostarda; vinagre, molhos (condimentos); tempero (condimento); gelo para refrescar.

Kaffe, te, kakao, socker, ris, tapioka, sagogryn, kaffeersättning; mjöl och näringspreparat tillverkade av spannmål, bröd, konditorivaror och godsaker, glass; honung, sirap; jäst, bakpulver; salt, senap; Vinäger, såser (smaktillsatser); kryddade såser; is.

35
Agences d'import-export de tous types de produits alimentaires.

Import and export of foodstuffs of all kinds.

Dienstleistungen einer Import- und Exportagentur für Nahrungsmittel aller Art.

Import- og eksportagenturer af levnedsmidler af enhver art.

Γραφεία εισαγωγών και εξαγωγών κάθε είδους προϊόντων διατροφής.

Agencias de importación y exportación de todo tipo de productos alimentarios.

Kaikenlaisten elintarvikkeiden tuonti- ja vientiagentuurit.

Agenzie d'import-export di ogni genere di prodotti alimentari.

Import en export van allerlei soorten voedingsmiddelen.

Agências de importação e exportação de todo o tipo de produtos alimentares.

Import- och exportagenturer av alla slags livsmedelsvaror.


SD SPANISH DELICATESSEN

     Výpis údajů k ochranné známce SD SPANISH DELICATESSEN byl pořízen dne 09.01.2012 19:26. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

SPANISH DELICATESSEN, S.L.
Zobrazit známky 1 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů