Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

THE CONVENTION CENTRE DUBLIN - ochranná známka, majitel Spencer Dock Convention Centre Dublin Limited

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 5733845
Reprodukce/Znění OZ THE CONVENTION CENTRE DUBLIN
Třídy výrobků a služeb 16, 35, 41, 43
Datum podání přihlášky 05.03.2007
Datum zveřejnění prihlášky 30.07.2007
Datum zápisu 12.02.2008
Datum konce platnosti 05.03.2017
Přihlašovatel/vlastník Spencer Dock Convention Centre Dublin Limited
Spencer Dock
North Wall Quay, IE
1
Zástupce FRKELLY
27 Clyde Road Ballsbridge
Dublin 4 IE
Stav Zapsaná
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
16
Papír, lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů, nezařazené do jiných tříd; tiskoviny; knihařský materiál; knihy, informační bulletiny, časopisy, brožury, tištěné publikace; fotografie; papírnické výrobky; výukový a učební materiál (kromě přístrojů); kalendáře; pohlednice; plakáty; mapy; kapesní kalendáře; vánoční pohlednice; papírové tašky; etikety.

Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; livres, lettres d'information, feuillets, magazines, brochures, publications imprimées; photographies; papeterie; matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); calendriers; cartes postales; affiches; cartes (géographie); agendas et journaux; cartes de Noël; sacs en papier; étiquettes.

Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; printed matter; bookbinding material; books, newsletters, leaflets, magazines, brochures, printed publications; photographs; stationery; instructional and teaching materials (except apparatus); calendars; postcards; posters; maps; diaries; christmas cards; paper bags; labels.

Papier, Pappe (Karton) und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Druckereierzeugnisse; Buchbinderartikel; Bücher, Mitteilungsblätter, Faltblätter, Magazine, Broschüren, gedruckte Veröffentlichungen; Fotografien; Schreibwaren; Lehr- und Unterrichtsmittel (ausgenommen Apparate); Kalender; Postkarten; Poster und Plakate; Landkarten; Terminkalender und Tagebücher; Weihnachtskarten; Papiertüten; Etiketten.

Хартия, картон и стоки от тези материали, които не са включени в други класове; печатни произведения; материали за подвързване на книги; книги, информационни бюлетини, диплянки, списания, брошури, печатни публикации; фотографии; канцеларски принадлежности; учебни материали (с изключение на апарати); календари; пощенски картички; афиши; карти; бележници; коледни картички; хартиени торби; етикети.

Papir, pap, varer heraf og ikke indeholdt i andre klasser; tryksager; bogbinderiartikler; bøger, nyhedsbreve, pjecer, blade, brochurer, trykte publikationer; fotografier; papirhandlervarer; instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater); kalendere; postkort; plakater; landkort; lommekalendere og dagbøger; julekort; papirsposer; etiketter.

Χαρτί, χαρτόνι και είδη απ΄αυτά τα υλικά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· έντυπη ύλη· υλικό βιβλιοδεσίας· βιβλία, ενημερωτικά δελτία, φυλλάδια, περιοδικά, διαφημιστικά φυλλάδια, έντυπες εκδόσεις· φωτογραφίες· χαρτικά είδη· παιδαγωγικό ή εκπαιδευτικό υλικό (εκτός συσκευών)· ημεροδείκτες· ταχυδρομικές κάρτες· αφίσες· χάρτες· προσωπικά ημερολόγια και ατζέντες· χριστουγεννιάτικες κάρτες· χαρτοσακούλες· ετικέτες.

Papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; artículos de encuadernación; libros, boletines de noticias, folletos, revistas, publicaciones impresas; fotografías; papelería; material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); calendarios; tarjetas postales; carteles; mapas; agendas y diarios; tarjetas de Navidad; bolsas de papel; etiquetas.

Paber, kartong ja tooted nendest materjalidest, mis ei ole loetletud teistes klassides; trükitooted; raamatuköitematerjalid; raamatud, infolehed, reklaamlehed, ajakirjad, brošüürid, trükiväljaanded; fotod; kirjatarbed; õppematerjalid (v.a seadmed); kalendrid; postkaardid; plakatid; kaardid (geogr.); päevikud; jõulukaardid; paberkotid; lipikud ja sildid.

Paperi, pahvi ja niistä tehdyt tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; painotuotteet; kirjansidonta-aineet; kirjat, jäsenlehdet, lehtiset, aikakauslehdet, esitteet, painetut julkaisut; valokuvat; paperikauppatavarat; neuvonta- ja opetusvälineet (paitsi laitteet); kalenterit; postikortit; julisteet; kartat; päiväkirjat; joulukortit; paperipussit; nimilaput.

Papír, kartonpapír, és ezekből az anyagokból készült, máshová nem sorolt áruk; nyomtatványok; könyvkötő anyag; könyvek, hírlevelek, szórólapok, magazinok, prospektusok, nyomtatott kiadványok; fényképek; írószerek/papíráruk; oktatási és képzési anyag (készülékek kivételével); naptárak; postai levelezőlapok; poszterek; térképek; naptárak; karácsonyi üdvözlőlapok; papírzacskók; címkék.

Carta, cartone e prodotti in queste materie, non compresi in altre classi; stampati; articoli per legatoria; libri, bollettini d'informazione, volantini, riviste, opuscoli, pubblicazioni stampate; fotografie; cartoleria; materiale per l'istruzione o l'insegnamento (tranne gli apparecchi); calendari; cartoline postali; manifesti; cartine; agende e diari; biglietti natalizi; sacchi di carta; etichette.

Popierius, kartonas ir prekės iš šių medžiagų, nepriskirtos prie kitų klasių; spaudiniai; knygų įrišimo medžiagos; knygos, informaciniai biuleteniai, žurnalai, brošiūros, spausdintiniai leidiniai; fotonuotraukos; raštinės reikmenys; mokomoji medžiaga (išskyrus aparatus); kalendoriai; pašto atvirukai; afišos; žemėlapiai; kalendorinės užrašų knygelės; kalėdiniai atvirukai; popieriniai krepšeliai; etiketės.

Papīrs, kartons un izstrādājumi no šiem materiāliem, kas nav ietverti citās klasēs; iespiedprodukcija; grāmatu iesiešanas materiāli; grāmatas, biļeteni, informatīvas lapiņas, populāri žurnāli, brošūras, iespiestas publikācijas; fotogrāfijas; rakstāmlietas; mācību un uzskates līdzekļi (izņemot aparatūru); kalendāri; pastkartes; plakāti; kartes; dienasgrāmatas; Ziemassvētku kartītes; papīra maisiņi; etiķetes.

Karti, kartunċin u oġġetti magħmula minn dawn il-materjali mhux inklużi fi klassijiet oħra; materjal stampat; materjal għall-legatura tal-kotba; kotba, rapporti informali, fuljetti, magazins, opuskuli, pubblikazzjonijiet stampati; ritratti; kartoleriji; materjal istruttiv u ta' tagħlim (ħlief apparat); kalendarji; kartolini; stampi kbar; mapep; djarji; kartolini tal-Milied; boroż tal-karti; lejbils.

Papier, karton en hieruit vervaardigde producten voor zover niet begrepen in andere klassen; drukwerken; boekbinderswaren; boeken, mededelingenbladen, folders, tijdschriften, brochures, publicaties; foto's; schrijfbehoeften; leermiddelen en onderwijsmateriaal (uitgezonderd toestellen); kalenders; briefkaarten; aanplakbiljetten; geografische kaarten; agenda's en dagboeken; kerstkaarten; papieren zakken; etiketten.

Papier, tektura oraz przedmioty wykonane z tych materiałów, nie zawarte w innych klasach; materiały drukowane; materiały introligatorskie; książki, biuletyny, ulotki, czasopisma, broszury, drukowane publikacje; fotografie; artykuły papiernicze; materiał instruktazowy i dydaktyczny (z wyjątkiem urządzeń); kalendarze; kartki pocztowe; plakaty; mapy; kalendarze; karty bożonarodzeniowe; torby papierowe; etykiety.

Papel, cartão e produtos nestas matérias, não incluídos noutras classes; produtos de impressão; artigos para encadernação; livros, boletins informativos, folhetos, revistas, brochuras, publicações impressas; fotografias; papelaria; material de instrução ou de ensino (com excepção dos aparelhos); calendários; postais; cartazes; mapas; agendas e diários; cartões de Natal; sacos de papel; rótulos.

Hârtie, carton şi produse din aceste materiale, necuprinse în alte clase; produse de imprimerie; articole de legătorie; carti, buletine informative, foi volante, reviste, brosuri, publicatii tiparite; fotografii; articole de papetărie; materiale didactice şi de instruire (cu excepţia aparatelor); calendare; cărţi poştale; afişe; hărţi; jurnale; felicitări de Crăciun; pungi de hârtie; etichete.

Papier, lepenka a tovary vyrobené z týchto materiálov, nezahrnuté v iných triedach; tlačoviny; khíhviazačský materiál; knihy, vestníky, časopisy, brožúry, publikácie; fotografie; papiernický tovar; inštruktážne a učebné potreby (okrem zariadení); kalendáre; pohľadnice; plagáty; mapy; diáre; vianočné pohľadnice; papierové vrecká; etikety.

Papir, lepenka in izdelki iz teh materialov, ki jih ne zajemajo drugi razredi; tiskani izdelki; knjigovezni material; knjige, okrožnice, letaki, revije, brošure, tiskane publikacije; fotografije; pisalne potrebščine; poučevalni material (razen naprav); koledarji; razglednice; plakati (posterji); zemljevidi; žepni koledarčki; božične voščilnice; papirnate vrečke; etikete.

Papper, kartong samt produkter därav, ej ingående i andra klasser; trycksaker; bokbinderimaterial; böcker, nyhetsbrev, häften, tidskrifter, broschyrer, tryckta publikationer; fotografier; pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); instruktions- och undervisningsmaterial (ej apparater); kalendrar; vykort; affischer; kartor; dagböcker och fickkalendrar; julkort; papperspåsar; etiketter.

35
Reklamní marketingové služby; marketing vztahující se k nemovitostem, zařízením pro konference a sjezdy; pomoc při řízení obchodní činnosti, jmenovitě řízení vztahující se k nemovitostem, zařízením pro konference a sjezdy, a reklama informací o konferencích a sjezdech; obchodní řízení a obchodní administrace; kancelářské funkce, nábor a zaměstnávání; informační a konzultační služby týkající se výše uvedeného.

Services de publicité et de marketing; services de marketing liés à l'immobilier, à des infrastructures pour conférences et conventions; services de gestion commerciale, à savoir services de gérance liés à l'immobilier, à des infrastructures pour conférences et conventions, et à la publicité d'informations en matière de conférences et conventions; gestion des affaires commerciales et administration commerciale; travaux de bureau, services de recrutement et de placement; services d'information et de conseil dans les domaines précités.

Advertising and marketing services; marketing services relating to real estate, conference and convention facilities; business management services, namely management services relating to real estate, conference and convention facilities, and the advertising of conference and convention information; business management and administration services; office functions, recruitment and employment services; information and consultancy services relating to the aforesaid.

Dienstleistungen auf dem Gebiet der Werbung und des Marketing; Marketingdienstleistungen in Bezug auf Immobilien, Konferenz- und Tagungseinrichtungen; Geschäftsführung, nämlich Verwaltungsdienstleistungen in Bezug auf Immobilien, Konferenz- und Tagungseinrichtungen sowie Werbung mit Informationen zu Konferenzen und Tagungen; Geschäftsführung und Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten, Personalanwerbung und -einstellung; Information und Beratung in Bezug auf das vorstehend Genannte.

Рекламни и маркетинг услуги; маркетингови услуги, свързани с недвижимо имущество, съоръжения за конференции и конгреси; услуги за управление на бизнес, а именно услуги за управление, свързани с недвижимо имущество, съоръжения за конференции и конгреси и разпространяването на информация за конференции и конгреси; управление на търговски сделки и търговска администрация; офис функции, услуги за набиране на хора и назначаване на работа; информационни и консултантски услуги, свързани с гореспоменатото.

Annonce-, reklame- og marketingvirksomhed; markedsføring i forbindelse med fast ejendom, møder og faciliteter til kongresser; bistand ved forretningsledelse, nemlig forvaltning af fast ejendom, konference- og mødefaciliteter samt markedsføring af information vedrørende konferencer og møder; bistand ved forretningsledelse og forretningsadministration; bistand ved forretningsledelse, rekruttering af personale og arbejdsformidling; informations- og konsulentvirksomhed vedrørende ovennævnte.

Υπηρεσίες διαφημιστικές και προώθησης προϊόντων (μάρκετινγκ)· υπηρεσίες εμπορίας (μάρκετινγκ) σε σχέση με ακίνητα, εγκαταστάσεις συνεδρίων και διασκέψεων· υπηρεσίες διαχείρισης επιχειρήσεων, συγκεκριμένα υπηρεσίες διαχείρισης ακινήτων, εγκαταστάσεων συνεδρίων και διασκέψεων, και παροχή διαφημιστικών πληροφοριών σε σχέση με συνέδρια και διασκέψεις· διοίκηση επιχειρήσεων και διαχείριση επιχειρήσεων· εργασίες γραφείου, υπηρεσίες πρόσληψης και απασχόλησης· υπηρεσίες πληροφόρησης και παροχής συμβουλών σε σχέση με τα προαναφερθέντα.

Servicios de publicidad y marketing; servicios de mercadotecnia relacionados con bienes inmuebles, instalaciones de conferencias y convenciones; servicios de gestión de negocios, en concreto servicios de gestión relacionados con bienes inmuebles, instalaciones de conferencias y convenciones y la publicidad de información de conferencias y convenciones; gestión de negocios comerciales y administración comercial; funciones de oficina, servicios de contratación y empleo; servicios de información y consultoría relacionados con los servicios mencionados.

Reklaam ja turundusteenused; kinnisvara, konverentsi- ja kongressirajatiste turundusteenused; ärijuhtimisteenused,nimelt kinnisvara, konverentsi- ja kongressirajatiste juhtimise teenused ning konverentsi- ja kongressiinfo reklaamimine; äritegevuse juhtimise alane nõustamine; kontorifunktisoonid, värbamis- ja tööhõiveteenused; informatsiooni- ja nõustamisteenused seoses eelnevaga.

Mainonta- ja markkinointipalvelut; kiinteistöihin, konferenssi- ja kokoustiloihin liittyvät markkinointipalvelut; liikkeenjohtopalvelut, nimittäin kiinteistöjen, konferenssi- ja kokoustilojen hoitopalvelut ja konferenssi- ja kokoustietojen mainostus; liikkeenjohto ja yrityshallinto; toimistotehtävät, rekrytointi- ja työnvälityspalvelut; edellä mainittuihin palveluihin liittyvät tieto- ja konsultointipalvelut.

Reklámozási és marketing szolgáltatások; marketinszolgáltatások ingatlannal, konferencia- és gyűléshelyszínekkel kapcsolatosan; üzleti irányítási szolgáltatások, vagyis irányítási szolgáltatások ingatlannal, konferencia- és gyűléshelyszínekkel kapcsolatosan, illetve konferencia- és gyűléshelyszínekre vonatkozó információk meghirdetése; üzleti management és üzleti igazgatás; irodai funkciók, személyzeti és munkaerő-felvételi szolgáltatások; a fent említettekre vonatkozó információs és tanácsadási szolgáltatások.

Servizi di pubblicità e marketing; marketing in materia di beni immobili, strutture per conferenze e convegni; gestione aziendale, ovvero gestione in materia di beni immobili, strutture per conferenze e convegni e pubblicità relativa a conferenze e convegni (informazioni); direzione aziendale e amministrazione aziendale; lavori d'ufficio, assunzione ed impiego; informazioni e di consulenza relativi ai suddetti servizi.

Reklamos ir rinkodaros paslaugos; rinkodaros paslaugos, susijusios su nekilnojamuoju turtu, konferencijų ir suvažiavimų paslaugomis; verslo vadybos paslaugos, būtent vadybos paslaugos, susijusios su nekilnojamuoju turtu, konferencijų ir suvažiavimų paslaugomis, bei konferencijų ir suvažiavimų informacijos skelbimas; verslo vadyba ir verslo administravimas; biuro funkcijos, personalo atrankos ir įdarbinimo paslaugos; informacijos ir konsultacijų paslaugos, susijusios su tuo, kas buvo paminėta anksčiau.

Reklāmas un mārketinga pakalpojumi; tirgvedība saistībā ar nekustamo īpašumu, konferences un sanāksmju iekārtām; uzņēmējdarbības vadība, proti, vadība saistībā ar nekustamo īpašumu, konferenču un sanāksmju iekārtām, un konferenču un sanāksmju informācijas reklāma; darījumu vadīšana un uzņēmumu pārvaldīšana; biroja darbi, personāla pieņemšanas un darbinieku pieņemšanas pakalpojumi; informācijas un konsultāciju pakalpojumi saistībā ar iepriekšminēto.

Servizzi ta' reklamar u ta' marketing; servizzi ta' marketing relatati mal-proprjetà immobbli, faċilitajiet tal-konferenzi u tal-konvenzjonijiet; servizzi ta' ġestjoni tan-negozju, jiġifieri servizzi ta' ġestjoni relatati mal-proprjetà immobbli, il-faċilitajiet għall-konferenzi u għall-konvenzjonijiet, u r-reklamar ta' informazzjoni dwar konferenzi u konvenzjonijiet; il-ġestjoni ta' negozju u l-amministrazzjoni ta' negozju; funzjonijiet ta' l-uffiċċju, servizzi ta' reklutaġġ u ta' impjieg; servizzi ta' informazzjoni u pariri relatati ma' dak hawn fuq imsemmi.

Diensten op het gebied van reclame en marketing; marketing met betrekking tot onroerende goederen, faciliteiten voor conferenties en bijeenkomsten; beheer van commerciële zaken, te weten beheer van onroerende goederen, faciliteiten voor conferenties en bijeenkomsten, en reclame voor informatie voor conferenties en bijeenkomsten; beheer van commerciële zaken en zakelijke administratie; administratieve diensten, werving en personeelsdiensten; informatie en advisering met betrekking tot het voornoemde.

Usługi reklamowe i marketingowe; usługi marketingowe w zakresie nieruchomości, obiekty na konferencje i zjazdy; usługi zarządzania działalnością gospodarczą, mianowicie usługi zarządzania w zakresie nieruchomości, obiektów na konferencje i zjazdy oraz rozpowszechnianie informacji na temat konferencji i zjazdów; zarządzanie działalnością gospodarczą i administrowanie działalnością gospodarczą; czynności biurowe, usługi w zakresie rekrutacji i zatrudnienia; usługi informacyjne i doradcze dotyczące wyżej wymienionych [usług].

Serviços de publicidade e de marketing; serviços de marketing relacionados com imóveis, instalações para conferências e convenções; serviços de gestão de negócios, nomeadamente serviços de gestão relacionados com imóveis, instalações para conferências e convenções e publicidade de informações sobre conferências e convenções; gestão de negócios comerciais e administração comercial; trabalhos de escritório, serviços de recrutamento e emprego; serviços de informação e consultadoria relacionados com os serviços atrás referidos.

Servicii de publicitate şi marketing; servicii de marketing cu privire la imobile si facilitati pentru conferinte si conventii; servicii de management de afaceri, si anume servicii de management cu privire la imobile, facilitati pentru conferinte si conventii si publicitate cu informatii privind conferintele si conventiile; managementul afacerilor şi administrarea afacerilor; functii administrative, servicii de angajare si recrutare personal; servicii de informare si consultanta cu privire la articolele mentionate anterior.

Reklama a marketingové služby; marketingové služby v oblasti nehnuteľností, konferenčných a výstavných zariadení a priestorov; obchodné riadiace služby, menovite riadiace služby v oblasti nehnuteľností, konferenčných a výstavných zariadení a priestorov a propagovanie konferenečných a výstavných informácií; obchodný manažment a obchodná administratíva; kancelárske činnosti, služby pre nábor a zamestnávanie pracovníkov; informačné a poradenské služby vo výše uvedených oblastiach.

Oglaševalske in marketinške storitve; storitve trženja v zvezi z nepremičninskimi, konferenčnimi zmogljivostmi in zmogljivostmi za shode; storitve vodenja komercialnih poslov, in sicer storitve upravljanja v zvezi z nepremičninskimi, konferenčnimi zmogljivostmi in zmogljivostmi za shode in oglaševanje informacij o konferencah in shodih; poslovno vodenje in poslovna administracija; pisarniške funkcije, storitve kadrovanja in zaposlovanja; informacijske in svetovalne storitve v zvezi s prej omenjenim.

Annons- och reklamverksamhet, marknadsföring; marknadsföring rörande fastigheter, konferens- och konventresurser; företagsledning, nämligen förvaltningstjänster rörande fastigheter, konferens- och konventresurser och annonsering av konferens- och konventinformation; företagsledning och företagsadministration; kontorstjänster, rekryterings- och anställningstjänster; information och konsultation med avseende på ovannämnda tjänster.

41
Vzdělávání, školení a zábava, poskytování zařízení pro konference a sjezdy; zařizování a vedení sympozií, výstav, konferencí a sjezdů pro komerční, obchodní, vzdělávací, školicí, zábavní, sportovní a kulturní účely; sportovní a kulturní aktivity, poskytování rekreačních zařízení a zábavy; informační a poradenské služby týkající se výše uvedených služeb.

Services d'éducation, de formation et de divertissement, fourniture d'infrastructures pour conférences et conventions; organisation et conduite de symposiums, expositions, conférences et conventions à des fins commerciales, professionnelles, éducatives, de formation, récréatives, sportives et culturelles; sports et activités culturelles, fourniture d'infrastructures récréatives et de divertissement; informations et conseils dans les domaines précités.

Education, training and entertainment services, provision of conference and convention facilities; arranging and conducting of symposiums, exhibitions, conferences and conventions for commercial, business, education, training, entertainment, sporting and cultural purposes; sports and cultural activities, provision of recreational facilities and entertainment; information and consultancy relating to the aforesaid.

Bildungs-, Ausbildungs- und Unterhaltungsdienstleistungen, Bereitstellung von Konferenz- und Tagungseinrichtungen; Veranstaltung und Durchführung von Symposien, Ausstellungen, Konferenzen und Tagungen für Handels-, geschäftliche, Bildungs-, Ausbildungs-, Unterhaltungs-, sportliche und kulturelle Zwecke; sportliche und kulturelle Aktivitäten, Bereitstellung von Freizeiteinrichtungen und Unterhaltung; Informationen und Beratung in Bezug auf das vorstehend Genannte.

Образовани, обучителни и услуги с развлекателен характер, осигуряване на съоръжения за конференции и конгреси; уреждане и провеждане на симпозиуми, изложби, конференции и конгреси за търговски, бизнес, образователни, обучителни, развлекателни, спортни и културни цели; спортни и културни дейности, осигуряване на съоръжения за отмора и развлечение; информация и консултиране, свързани с горепосоченото.

Uddannelses-, undervisnings- og underholdningsvirksomhed, konferencer og faciliteter til kongresser; arrangering og ledelse af symposier, udstillinger, konferencer og møder med kommercielt, forretningsmæssigt, uddannelsesmæssigt, undervisningsmæssigt og underholdningsmæssigt sigte samt sportsarrangementer og kulturelle arrangementer; sportsarrangementer og kulturelle arrangementer, fremskaffelse af rekreative faciliteter og underholdningsvirksomhed; information og rådgivning vedrørende ovennævnte.

Υπηρεσίες εκπαίδευσης, επιμόρφωσης και ψυχαγωγίας, παροχή εγκαταστάσεων συνεδρίων και διασκέψεων· διοργάνωση και διεξαγωγή συμποσίων, εκθέσεων, συνεδρίων και διασκέψεων για εμπορικούς, επιχειρηματικούς, εκπαιδευτικούς, επιμορφωτικούς, ψυχαγωγικούς, αθλητικούς και πολιτιστικούς σκοπούς· αθλητικές και πολιτιστικές δραστηριότητες, παροχή εγκαταστάσεων αναψυχής και ψυχαγωγίας· υπηρεσίες παροχής πληροφοριών και συμβουλών σε σχέση με τα προαναφερθέντα.

Servicios de educación, formación y esparcimiento, acceso a instalaciones de conferencias y convenciones; organización y celebración de simposios, exhibiciones, conferencias y convenciones con una finalidad comercial, de negocios, de educación, formación, de esparcimiento, deportiva y cultural; deportes y actividades culturales, acceso a instalaciones recreativas y a esparcimiento; información y asesoría en relación con lo anterior.

Haridus-, koolitus- ja meelelahutusteenused, konveretsi- ja kongressiruumide pakkumine; sümpoosionide, näituste, konverentside ja kongresside korraldamine ja läbiviimine kaubanduslikul, äritegevuse, hariduse, koolituse, meelelahutuse, spordi ja kultuuri eesmärgil; spordi- ja kultuuriüritused, virgestus- ja meelelahutusrajatiste pakkumine; info- ja nõustamisteenused eelmainitud teenuste kohta.

Koulutus-, valmennus- ja ajanvietepalvelut, konferenssi- ja kokoustilojen tarjoaminen; symposiumien, näyttelyjen, konferenssien ja kokousten järjestäminen ja pitäminen kaupallisessa, liiketoiminta-, koulutus-, valmennus-, ajanviete-, urheilu- ja kulttuuritarkoituksessa; urheilu- ja kulttuuritoiminnat, virkistystilojen ja ajanvietteen tarjoaminen; edellä mainittuihin palveluihin liittyvä tiedotus ja neuvonta.

Oktatási, képzési és szórakoztató szolgáltatások, konferencia- és gyűléshelyszínek biztosítása; szimpóziumok, kiállítások, konferenciák és gyűlések szervezése és lebonyolítása kereskedelmi, oktatási, képzési, szórakoztatási, sport- és kulturális célokra; sportszolgáltatások és kulturális tevékenységek, szabadidős létesítmények fenntartása és szórakoztatás; fent említett szolgáltatásokkal kapcsolatos tájékoztatás és tanácsadás.

Istruzione, formazione e divertimento, strutture per conferenze e convegni; organizzazione e conduzione di simposi, esposizioni, conferenze e convegni per scopi commerciali, aziendali, didattici, di formazione, di divertimento, sportivi e culturali; attività sportive e culturali, strutture ricreative e divertimento; informazioni e consulenza relative ai suddetti servizi.

Švietimo, mokymo ir pramogų paslaugos, konferencijų ir suvažiavimų paslaugų teikimas; simpoziumų, parodų, konferencijų ir suvažiavimų rengimas ir vedimas komercijos, verslo, švietimo, mokymo, pramogų, sporto ir kultūros reikmėms; sportinė ir kultūrinė veikla, aktyvaus poilsio paslaugų ir pramogų teikimas; informacija ir konsultacinės paslaugos, susijusios su aukščiau nurodytosiomis paslaugomis.

Izglītība, apmācība un izklaide, konferenču un sanāksmju iekārtu nodrošināšana; simpoziju, izstāžu, konferenču un sanāksmju organizēšana un vadība komerciālos, darījumu, izglītības, apmācības, izklaides, sporta un kultūras nolūkos; sporta un kultūras pasākumi, nodrošināšana ar atpūtas iespējām un izklaidi; informācijas un padomdevēju pakalpojumi, kas saistīti ar iepriekšminētajiem pakalpojumiem.

Servizzi ta' edukazzjoni, ta' taħriġ u ta' divertiment, il-provvista ta' faċilitajiet għall-konferenzi u għall-konvenzjonijiet; senserija u tmexxija ta' simpożji, esibizzjonijiet, konferenzi u konvenzjonijiet għal skopjiet kummerċjali, tan-negozju, edukattivi, ta' taħriġ, tad-divertiment, sportivi u kulturali; attivitajiet sportivi u kulturali, il-provvista ta' faċilitajiet rikreattivi u tad-divertiment; servizzi ta' informazzjoni u pariri dwar is-servizzi hawn fuq imsemmija.

Onderwijs, opleiding en amusement, verschaffing van faciliteiten voor conferenties en bijeenkomsten; het organiseren en houden van symposia, tentoonstellingen, conferenties en bijeenkomsten voor commerciële, zakelijke, educatieve, opleidings-, amusementsdoeleinden en sportieve en culturele doeleinden; sportieve en culturele activiteiten, verschaffing van recreatiefaciliteiten en amusement; informatie en advisering met betrekking tot het voornoemde.

Edukacja, szkolenia i usługi rozrywkowe, udostępnianie obiektów na konferencje i zjazdy; organizowanie i prowadzenie sympozjów, wystaw, konferencji i zjazdów w celach komercyjnych, biznesowych, edukacyjnych, szkoleniowych, rozrywkowych, sportowych i kulturalnych; zajęcia sportowe i kulturalne, udostępnianie obiektów rekreacyjnych i rozrywki; informacja i poradnictwo w zakresie uprzednio wymienionych usług.

Serviços de educação, formação e divertimento, fornecimento de instalações para conferências e convenções; organização e direcção de simpósios, exposições, conferências e convenções para fins comerciais, de negócios, de educação, de formação, de divertimento, desportivos e culturais; actividades desportivas e culturais, fornecimento de instalações de recreio e divertimento; serviços de informação e assessoria relacionados com os serviços atrás referidos.

servicii educative, de instruire si de divertisment, furnizare de facilitati pentru conferinte si conventii; servicii de organizare si realizare de simpozioane, expozitii, conferinte si conventii in scopuri comerciale, de afaceri, educative, de instruire, de divertisment, sportive si culturale; activitati sportive si culturale, furnizare de facilitati pentru petrecerea timpului liber si divertisment; informatii si consultanta cu privire la articolele mentionate anterior.

Vzdelávacie, výcvikové a zábavné služby, poskytovanie priestorov a zariadení pre výstavy a konferencie; organizovanie a zabezpečovanie sympózií, výstav, konferencií na komerčné, obchodné, vzdelávacie, výcvikové, zábavné, športové a kultúrne účely; športové a kultúrne činnnosti, poskytovanie rekreačných zariadení a zábavy; informačné a poradenské služby týkajúce sa vyššie uvedených služieb.

Storitve izobraževanja, usposabljanja in razvedrila, nudenje zmogljivosti za konference in shode; prirejanje in vodenje simpozijev, razstav, konferenc in shodov za komercialne, poslovne, izobraževalne namene, namene usposabljanja, razvedrilne, športne in kulturne namene; športne in kulturne dejavnosti, nudenje rekreacijskih prostorov in razvedrila; informacijske in svetovalne storitve v zvezi z omenjenimi storitvami.

Undervisning/utbildning, instruktions- och underhållningstjänster, tillhandahållande av konferens- och konventresurser; anordnande och ledning av symposier, utställningar, konferenser och konvent för kommersiella, affärsmässiga, undervisnings-, tränings-, underhållnings-, sport- och kulturändamål; sport- och kulturaktiviteter, tillhandahållande av rekreationsinrättningar och underhållning; information och rådgivning med avseende på det nämnda.

43
Poskytování ubytování, hotelových služeb, poskytování potravin a nápojů; poskytování zařízení (ubytování) pro vedení konferencí, sjezdů a sympozií; restaurace, kavárny; rychlé občerstvení; bufety; informační a poradenské služby týkající se výše uvedených služeb.

Fourniture de logement, services hôteliers, fourniture d'aliments et de boissons; fourniture d'infrastructures (hébergement) pour la conduite de conférences, conventions et symposiums; services de restaurants, cafés; restauration rapide; en-cas sous forme de barres; informations et conseils dans les domaines précités.

Provision of accommodation, hotel services, provision of food and drink; provision of facilities (accommodation) for conducting conferences, conventions and symposiums; restaurant services, cafes; snack bars; food bars; information and consultancy relating to the aforesaid.

Bereitstellung von Unterkünften, Betrieb von Hotels, Bereitstellung von Speisen und Getränken; Bereitstellung von Einrichtungen (Unterkünften) zur Durchführung von Konferenzen, Tagungen und Symposien; Verpflegung von Gästen in Restaurants und Betrieb von Cafés; Verpflegung in Schnellimbisseinrichtungen; Nahrungsriegel; Informationen und Beratung in Bezug auf das vorstehend Genannte.

Осигуряване на настаняване, хотелиерски услуги, осигуряване на храни и напитки; осигуряване на съоръжения (настаняване) за провеждане на конференции, конгреси и симпозиуми; ресторантьорски услуги, кафенета; закусвални; барове, където се предлага храна; информация и консултиране, свързани с горепосоченото.

Værelsesudlejning, hotelvirksomhed, udbringning af mad og drikke; formidling af faciliteter (logi) til afholdelse af konferencer, møder og symposier; restaurationsvirksomhed; fastfood forretninger; snackbarer; information og rådgivning vedrørende ovennævnte.

Παροχή καταλυμάτων, ξενοδοχειακές υπηρεσίες, παροχή διατροφής και ποτών· παροχή εγκαταστάσεων (καταλυμάτων) για τη διεξαγωγή συνεδρίων, διασκέψεων και συμποσίων· υπηρεσίες εστιατορίου και καφ καφέ· σημεία πώλησης πρόχειρου φαγητού· τρόφιμα σε μορφή ράβδου· υπηρεσίες παροχής πληροφοριών και συμβουλών σε σχέση με τα προαναφερθέντα.

Alojamiento, servicios hoteleros, suministro de comidas y bebidas; acceso a instalaciones (alojamiento) para celebrar conferencias, convenciones y simposios; servicios de restaurantes, cafés-restaurante; puntos de venta de comida rápida; barras alimenticias; información y asesoría en relación con lo anterior.

Majutuse pakkumine, hotelliteenused, toidu ja joogi pakkumine; ruumide (majutus) pakkumine konverentside, kongresside ja sümpoosionide läbiviimiseks; restorani- ja kohvikuteenused; kiirtoitlustus; toidubaarid, püstijalabaarid, einelauad; info- ja nõustamisteenused eelmainitud teenuste kohta.

Majoituksen, hotellipalvelujen, ruokien ja juomien tarjoaminen; tilojen (majoituksen) tarjoaminen konferenssien, kokouksien ja symposiumien pitämistä varten; ravintolapalvelut, kahvilat; pikaruokamyyntipisteet; elintarvikepatukat; edellä mainittuihin palveluihin liittyvä tiedotus ja neuvonta.

Szálláskiadás, szállodai szolgáltatás, étel és ital biztosítása; létesítmények biztosítása (szállás) konferenciák, gyűlések és szimpóziumok lebonyolítására; éttermi és kávéházi szolgáltatások; gyorsétkeztetés; gyorséttermek (snackbarok); fent említett szolgáltatásokkal kapcsolatos tájékoztatás és tanácsadás.

Alloggi, alberghi, ristorazione; strutture (alloggi) per conduzione di conferenze, convegni e simposi; ristoranti, bar-ristoranti; fast food; alimenti in barrette; informazioni e consulenza relative ai suddetti servizi.

Laikino apgyvendinimo teikimas, viešbučių paslaugos, maisto ir gėrimų tiekimas; konferencijų, suvažiavimų ir simpoziumų vedimo paslaugų (laikino apdyvendinimo) teikimas; restorano paslaugos, kavinės; greitojo maitinimo įstaigų paslaugos; užkandinės; informacija ir konsultacinės paslaugos, susijusios su aukščiau nurodytosiomis paslaugomis.

Mājvietu, viesnīcu pakalpojumi nodrošināšana, nodrošināšana ar pārtiku un dzērieniem; iekārtu (mājvietu) nodrošināšana konferenču, sanāksmju un simpoziju vadībai; restorānu pakalpojumi, kafejnīcas; ātrā ēdināšana; bufetes; informācijas un padomdevēju pakalpojumi, kas saistīti ar iepriekšminētajiem pakalpojumiem.

Servizzi ta' akkomodazzjoni, servizzi ta' lukanda, il-provvista ta' ikel u xorb; il-provvista ta' faċilitajiet (akkomodazzjoni) għat-tmexxija ta' konferenzi, konvenzjonijiet u simpożji; servizzi ta' restorant, kafès; forniment ta' ikel ta' malajr; barijiet li jagħmlu ikel ta' malajr; servizzi ta' informazzjoni u pariri dwar is-servizzi hawn fuq imsemmija.

Verschaffing van huisvesting, hoteldiensten, restauratie (het verstrekken van voedsel en dranken); verschaffing van faciliteiten (huisvesting) voor het houden van conferenties, bijeenkomsten en symposia; restaurants, café-restaurants; fast-foodverkooppunten; voedselrepen; informatie en advisering met betrekking tot het voornoemde.

Udostępnianie miejsc noclegowych, usługi hotelowe, zapewnianie żywności i napojów; udostępnianie obiektów (zakwaterowania) do prowadzenia konferencji, zjazdów i sympozjów; usługi restauracji, kawiarnie; fastfoody; snack-bary; informacja i poradnictwo w zakresie uprzednio wymienionych usług.

Fornecimento de alojamento, serviços de hotel, fornecimento de alimentos e bebidas; fornecimento de instalações (alojamento) para direcção de conferências, convenções e simpósios; serviços de restaurante, cafés; estabelecimentos de venda de comida rápida; barras alimentares; serviços de informação e assessoria relacionados com os serviços atrás referidos.

furnizare de locuri de cazare, servicii hoteliere, furnizare de alimente si bauturi; furnizare de facilitati (locuri de cazare) pentru organizarea de conferinte, conventii si simpozioane; servicii de restaurant, cafenea; snack-bar-uri; baruri cu alimente; informatii si consultanta cu privire la articolele mentionate anterior.

Poskytovanie ubytovania, hotelové služby, poskytovanie potravín a nápojov; poskytovanie zariadení (ubytovania) pre konferencie, výstavby a sympóziá; reštauračné a kaviarenské služby; rýchle stravovanie; bufety; informačné a poradenské služby týkajúce sa vyššie uvedených služieb.

Nudenje nastanitve, hotelske storitve, nudenje hrane in pijače; nudenje prostorov (nastanitev) za vodenje konferenc, shodov in simpozijev; storitve restavracij in kavarn; restavracije s hitro hrano; prehrambene ploščice; informacijske in svetovalne storitve v zvezi z omenjenimi storitvami.

Upplåtande av kortvarigt boende, hotelltjänster, utskänkning av mat och dryck; upplåtande av inkvarteringsmöjligheter för genomförande av konferenser, konvent och symposier; restaurangtjänster, kaféer; snabbmatsutskänkning; matbarer; information och rådgivning med avseende på det nämnda.


THE CONVENTION CENTRE DUBLIN

     Výpis údajů k ochranné známce THE CONVENTION CENTRE DUBLIN byl pořízen dne 19.11.2011 06:28. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

Spencer Dock Convention Centre Dublin Limited
Zobrazit známky 1 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů