|
Seznam výrobků a služeb |
| 29 |
Směsi sušeného ovoce jako náplně do pečiva; ovocné náplně do pečiva; ovocné směsi jako náplně do pečiva; masové náplně do pečiva; drůbeží náplně do pečiva; zapékaná jídla bez těsta; bramborové výrobky ve formě svačinek; sekaná zapečená s brambory; ovoce nebo zelenina upravené, zavařené, konzervované nebo sušené; zeleninové náplně do pečiva.
Mélanges de fruits séchés utilisés pour garnir des tartes; garnitures de tartes aux fruits; mélanges de fruits préparés comme garniture de tartes; farces de viande pour tourtes; farces de volaille pour tourtes; tartes sans pâte; en-cas à base de pommes de terre; hachis Parmentier; fruits et/ou légumes préparés, cuits, conservés ou séchés; farces de légumes pour tourtes.
Dried fruit mixtures for use as fillings for pies; fruit pie fillings; mixed fruits prepared for use as pie fillings; pie fillings of meat; pie fillings of poultry; pies without any pastry; potato snack products; shepherd's pie; prepared, cooked, preserved or dried fruits / or vegetables; vegetable pie fillings.
Trockenfruchtmischungen zur Verwendung als Pastetenfüllungen; Fruchtpastetenfüllungen; gemischte verarbeitete Früchte zur Verwendung als Pastetenfüllungen; Pastetenfüllungen aus Fleisch; Pastetenfüllungen aus Geflügel; Pasteten ohne Teig; Snackerzeugnisse aus Kartoffeln; Shepherd's Pie (Auflauf aus Hackfleisch und Kartoffelbrei); zubereitetes, gekochtes, konserviertes oder getrocknetes Obst und/oder Gemüse; Pastetenfüllungen aus Gemüse.
Tørrede frugtblandinger til anvendelse som fyld i tærter; fyld til frugttærter; blandede frugter tilberedt som tærtefyld; tærtefyld bestående af kød; tærtefyld bestående af fjerkræ; tærter uden dej; snackvarer fremstillet af kartofler; kød- og kartoffelmostærter; tilberedte, kogte, konserverede eller tørrede frugter og/eller grøntsager; tærtefyld bestående af grøntsager.
Μείγματα αποξηραμένων φρούτων για χρήση ως γέμιση για πίτες· γεμίσεις για πίτες φρούτων· ανάμεικτα φρούτα παρασκευασμένα για χρήση ως γέμιση για πίτες· γεμίσεις κρέατος για πίτες· γεμίσεις πουλερικών για πίτες· πίτες χωρίς ζύμη· μικρογεύματα από πατάτα· κρεατόπιτες μαγειρεμένες στο φούρνο με στρώση πουρέ· φρούτα και/ή λαχανικά έτοιμα, μαγειρεμένα, διατηρημένα (κονσέρβες) ή αποξηραμένα· γεμίσεις λαχανικών για πίτες.
Mezclas de frutas secas para su uso como rellenos de empanadas; rellenos de frutas para empanadas; mezcla de frutas preparada para su uso como relleno de empanadas; rellenos de empanadas de carne; rellenos para empanadas de aves de corral; empanadas sin masa para pasteles; productos de aperitivo a base de patata; pastel de pastor; frutas y/o verduras preparadas, cocidas, en conserva o secas; rellenos de verduras para empanadas.
Kuivatatud puuviljasegud pirukate täidiseks; pirukate puuviljatäidised; segatud puuviljad pirukate täitmiseks; lihast pirukatäidised; linnulihast pirukatäidised; tainata pirukad; kartulisuupisted; vormiroad; töödeldud, kuumtöödeldud, konserveeritud või kuivatatud puuviljad ja/või köögiviljad; aedviljadest pirukatäidised.
Kuivahedelmäsekoitukset käytettäväksi piirakantäytteinä; hedelmäpiirakoiden täytteet; käsitellyt hedelmäsekoitukset käytettäväksi piirakantäytteinä; piirakantäytteet lihasta; piirakantäytteet siipikarjasta; taikinattomat piirakat; perunasta valmistetut välipalatuotteet; lihaperunasoselaatikko; käsitellyt, umpioidut, säilötyt tai kuivatut hedelmät ja/tai vihannekset; piirakoiden vihannestäytteet.
Szárított gyümölcskeverékek piték töltelékéhez; gyümölcspiték töltelékei; gyümölcspiték töltelékeiként elkészített gyümölcskeverékek; hústöltelékek pitékhez; baromfitöltelékek pitékhez; piték tészta nélkül; snack termékek burgonyából; krumplis fasírt; elkészített, főtt, tartósított vagy szárított gyümölcsök vagy zöldségek; zöldségtöltelékek pitékhez.
Miscele di frutta secca per uso come ripieni di focacce; ripieni per torte di frutta; frutta mista per uso come ripieni di focacce; ripieni di carne per tortini; ripieni di pollame per tortini; tortini con e senza pasta; prodotti a base di patate per spuntini; pasticcio di carne ricoperto di purè; frutta e/o ortaggi preparati, conservati, essiccati o cotti; ripieni per tortini vegetali.
Džiovintų vaisių mišiniai, skirti naudoti kaip pyragų įdarai; vaisiniai pyragų įdarai; maišyti vaisiai, paruošti naudoti kaip pyragų įdarai; pyragų įdarai iš mėsos; pyragų įdarai iš paukštienos; pyragai be jokios tešlos; bulvių užkandžiai/užkandėlės; piemens pyragas; paruošti vartojimui, virti, konservuoti arba džiovinti vaisiai /ar daržovės; pyragų įdarai iš daržovių.
Žāvētu augļu maisījumi izmantošanai pīrāgu pildījumiem; augļi pildījumiem; sajaukti augļi, kas sagatavoti izmantošanai pilījumiem; gaļas pildījumi no gaļas; pīrāgu pildījumi no putna gaļas; pīrāgi bez jebkādiem konditorejas izstrādājumiem; kartupeļu uzkožu preces; ganu pīrāgs; sagatavoti, vārīti, konservēti vai žāvēti augļi / vai dārzeņi; dārzeņu pildijums pīrāgiem.
Taħlit ta' frott imqadded għall-użu bħala mili għat-torti; mili tat-torta tal-frott; frott imħallat ippreparat għall-użu bħala mili tat-torta; mili tat-torta tal-laħam; mili tat-torta tat-tjur; torti mingħajr għaġina; prodotti tal-patata bħala ikliet ħfief; torta tar-ragħaj; frott / jew ħaxix ippreparat, imsajjar, ippreservat jew imqadded; mili tat-torta tal-ħaxix.
Mengsels van gedroogde vruchten voor gebruik als vulling voor pasteien; vullingen voor vruchtentaarten; gemengde vruchten voor gebruik als vulling voor pasteien; vleesvullingen voor pasteien; vullingen voor pasteien bereid uit gevogelte; pasteien zonder enige banketbakkerswaren; aardappelsnacks; gehaktschotel met een korst van aardappelpuree; bereide, gekookte, geconserveerde of gedroogde vruchten of groenten; groentevullingen voor pasteien.
Mieszanki suszonych owoców do użytku jako nadzienia do ciast; owocowe nadzienia do ciast; mieszane owoce przystosowane do wykorzystania jako nadzienia do ciast; mięsne nadzienia do placków; drobiowe nadzienia do placków; ciasta bez nadzienia; przekąski ziemniaczane; zapiekanki z mięsa i ziemniaków (shepherd's pie); owoce lub warzywa preparowane, gotowane, konserwowe lub suszone; warzywne nadzienia do placków.
Misturas de frutos secos usadas como recheios de empadas; recheios de tartes de fruta; misturas de frutos preparadas para uso como recheios de empadas; recheios de carne para empadas; recheios de aves para empadas; empadas sem massa; produtos à base de batata, para consumir como aperitivos; empadão de carne; frutos e/ou legumes preparados, cozidos, em conserva ou secos; recheios de legumes para empadas.
Zmesi sušeného ovocia používané ako plnky do koláčov; plnky do ovocných koláčov; zmesi sušeného ovocia pripravované ako plnky do koláčov; plnky do koláča z mäsa; plnky do koláča z hydiny; koláče bez cesta; zemiakové chuťovky; pastiersky koláč; pripravené, konzervované, varené a sušené ovocie a zelenina; zeleninové plnky do koláčov.
Mešanice sušenega sadja za uporabo kot nadev za pito; nadevi za sadne pite; mešano sadje pripravljeno za uporabo kot nadev za pito; mesni nadevi za pite; perutninski nadevi za pite; pite brez testa; prigrizki iz krompirja; mesna pasteta, pokrita s plastjo krompirja; pripravljeno, kuhano, konzervirano ali sušeno sadje / ali zelenjava; zelenjavni nadevi za pito.
Blandningar av torkad frukt för användning som fyllning i pajer; fruktpajfyllningar; blandade frukter tillredda för användning som fyllning i pajer; pajfyllningar av kött; pajfyllningar av fjäderfä; pajer utan pajdeg; snackprodukter av potatis; shepherd's pie (köttpudding); tillredda, kokade, konserverade eller torkade frukter och/eller grönsaker; pajfyllningar av grönsaker.
|
|
| 30 |
Potraviny; plnené pecivo; pečivo plněné masem, nemasitou náplní a zeleninou; zapékané hovězí s ledvinkami; zapékané kuřecí kousky s houbami; zapékané hovězí s cibulkou; zapékané brambory s masem; drobné pečivo; maso, nemasitá náplň a zelenina zapečené v těstě; pirožky s masem; hovězí s cibulkou zapečené v těstě; brambory, sýr a cibulka zapečené v těstě; palačinky plněné masovou směsí; sladké pecivo a výrobky z listového testa; křehké pečivo; pečivo s jinými příchutěmi a náplněmi; předvařená jídla; quiche (slané koláče); dorty; hotová jídla; lehká jídla; pikantní svačinky; sendvice; pudinky; dezerty; pekařské výrobky; omáčkové směsi; omáčkové směsi ve formě granulí; přípravky k zhotovování omáček.
Aliments; tourtes; viande, tourtes non à la viande et tourtes aux légumes; tourtes à la viande de boeuf et aux rognons; tourtes au poulet et aux champignons; tourtes à la viande de boeuf et aux oignons; tourtes aux pommes de terre et à la viande; pâté en croûte; viande, pâté en croûte non à la viande et aux légumes; chaussons de viande; feuilletés au boeuf et aux oignons; feuilletés aux pommes de terre, au fromage et aux oignons; rouleaux de saucisses; pâtisserie et produits de la pâtisserie; pâte feuilletée; pâtés et tourtes à d'autres parfums et farces; aliments préparés; quiches; tartes; aliments préparés; en-cas; en-cas salés; sandwiches; puddings; desserts; produits de boulangerie; préparations pour sauces; mélanges de sauces au jus de viande en granulés; préparations pour faire de la sauce au jus de viande.
Foodstuffs; pies; meat, non-meat and vegetable pies; steak and kidney pies; chicken and mushroom pies; beef and onion pies; potato and meat pies; pasties; meat, non-meat and vegetable pasties; cornish pasties; beef and onion pasties; potato, cheese and onion pasties; sausage rolls; pastry and pastry products; puffpastry; pasties and pies of other flavours and fillings; pre-prepared food; quiches; tarts; prepared food; snacks; savoury snacks; sandwiches; puddings; desserts; baked goods; gravy mixes; gravy mixes in granular form; preparations for making gravy.
Nahrungsmittel; Pasteten; Pasteten mit Fleisch-, fleischloser und Gemüsefüllung; Pasteten mit Steak und Nieren; Pasteten mit Hähnchenfleisch und Pilzen; Pasteten mit Rindfleisch und Zwiebeln; Pasteten mit Kartoffeln und Schweinefleisch; Blätterteigpasteten; Blätterteigpasteten mit Fleisch-, fleischloser oder Gemüsefüllung; Blatterteigpasteten mit Fleischfüllung; Blätterteigpasteten mit Rindfleisch und Zwiebeln; Blätterteigpasteten mit Kartoffeln, Käse und Zwiebeln; Wurstbrötchen; Feingebäck und feine Backwaren; Windbeutel; Blätterteigpasteten und Pasteten mit anderen Geschmacksrichtungen und Füllungen; vorbehandelte Nahrungsmittel; Quiches; Torten; Fertignahrung; Imbissgerichte; pikante Snacks/Imbissgerichte; Sandwiches; Puddings; Desserts; Backwaren; Soßenmischungen; gekörnte Bratensoßenmischungen; Präparate zur Zubereitung von Bratensoßen.
Næringsmidler; tærter; kød-, ikke-kød- og grøntsagstærter; okse- og nyretærter; tærter med kylling og champignoner; tærter med oksekød og løg; tærter med kartofler og kød; postejer; kød-, ikke-kød- og grøntsagspostejer; postejer, som de laves i Cornwall; oksekøds- og løgpostejer; kartoffel-, oste- og løgpostejer; pølser i svøb; konditorivarer og konditoriprodukter; puffede konditorivarer; postejer og tærter med anden smag og fyld; tilberedte næringsmidler; quicher; tærter; færdiglavet mad; snackvarer; krydrede snackvarer; sandwicher; buddinger; desserter; bagværk; sauceblandinger; sovseblandinger i granuleret form; præparater til fremstilling af sovs.
Ζωοτροφές· πίτες· πίτες με κρέας, χωρίς κρέας και με λαχανικά· πίτες με κρέας και νεφρά· πίτες με κοτόπουλο και μανιτάρια· πίτες με βοδινό κρέας και κρεμμύδι· πίτες με πατάτα και κρέας· κρεατόπιτες· πίτες με κρέας, χωρίς κρέας και με λαχανικά· πίτες με γέμιση από κρέας και λαχανικά (Cornish)· πίτες με βοδινό κρέας και κρεμμύδι· πίτες με πατάτα, τυρί και κρεμμύδι· λουκανικόπιτες· γλυκά και προϊόντα ζαχαροπλαστικής· ζύμη σφολιάτας· κρεατόπιτες και πίτες με άλλες γεύσεις και γεμίσεις· έτοιμα τρόφιμα· κις· τάρτες· έτοιμες τροφές· ελαφρά γεύματα· αλμυρά μικρογεύματα (σνακ)· σάντουιτς· πουτίγκες· επιδόρπια· είδη φούρνου· μείγματα για σάλτσες κρέατος· μείγματα για σάλτσες κρέατος σε μορφή κόκκων· προϊόντα παρασκευής σαλτσών κρέατος.
Alimentos; empanadas; tortas de carne, sin carne y de hortalizas; tortas de carne y riñones; tortas de pollo y champiñones; tortas de ternera y cebolla; tortas de patatas y carne; empanadillas; empanadillas de carne, sin carne y de hortalizas; pasteles de Cornualles; empanadillas de ternera y cebolla; empanadillas de patatas, queso y cebolla; salchichas envueltas en masa cocida; pastelería y productos de pastelería; masa hojaldrada; empanadillas y empanadas con otros sabores y rellenos; comida preparada; quiches; tartas; platos preparados; tentempiés; aperitivos salados; sándwiches; budines; postres; productos horneados; mezclas para salsas; mezclas de salsas en forma granulada; preparaciones para hacer salsas de carne.
Toiduained; pirukad; lihaga, lihata ja köögiviljapirukad; kotleti- ja neerupirukad; kanaliha- ja seenepirukad; loomaliha- ja sibulapirukad; kartuli- ja lihapirukad; kariloomade nuumarokk; lihaga, lihata ja köögiviljaküpsetised; lihapirukad; loomaliha- ja sibulaküpsetised; kartuli-, juustu- ja sibulaküpsetised; vorstirullid; mitmesugused kondiitritooted; paisutatud küpsetised; muude maitsete ja täidistega küpsetised ja pirukad; valmistoidud; kišid; tordid; valmistoiduained; suupistetooted; soolased suupisted; võileivad; pudingud; magustoidud; pagaritooted; kastmesegud; kastmesegud graanulite kujul; preparaadid kastmete valmistamiseks.
Ravintoaineet; piiraat; lihapiirakat, lihaa sisältämättömät ja kasvispiirakat; liha-munuaispiirakat; kana-sienipiirakat; naudanliha-sipulipiirakat; peruna-lihapiirakat; pasteijat; lihapiirakat, lihaa sisältämättömät ja kasvispiirakat; liha-vihannespasteijat; naudanliha-sipulipasteijat; peruna-juusto-sipulipasteijat; nakkisämpylät; leivonnaiset ja leipomotuotteet; voitaikinaleivonnaiset; muun makuiset ja muita täytteitä sisältävät pasteijat ja piirakat; valmisruuat; piiraat; tortut; valmisruoat; välipalat; suolaiset välipalat; kerrosvoileivät; vanukkaat; jälkiruoat; leipomotuotteet; kastikejauheet; kastikesekoitukset rakeina; lihakastikkeiden valmistusaineet.
Élelmiszerek; piték; húsos, nem húsos és zöldséges piték; steakes és vesés piték; csirkés és gombás piték; marhahúsos és hagymás piték; burgonyás és húsos piték; levelestészta; hús, nem húsos és zöldséges pástétomok; húspástétomok; marhahúsos és hagymás pástétomok; burgonyás, sajtos és hagymás pástétomok; göngyölt kolbász; édestészta és édestészta termékek; leveles tészta; pástétomok és piték más ízekkel és töltelékekkel; előkészített élelmiszerek; gyümölcsös sütemények/torták; torták; előkészített élelmészerek; falatos ételek; pikáns ízű snack-ek; szendvicsek; pudingok; desszertek; péktermékek; mártás-keverékek; mártás-keverékek granulátum formájában; készítmények mártások előállításához.
Alimenti; tortini; pasticci contenenti carne, non contenenti carne e pasticci contenenti verdure; pasticci di manzo e rognone, cotti al forno in un involucro di pasta; pasticci di pollo e funghi, cotti al forno in un involucro di pasta; pasticci di manzo e cipolla, cotti al forno in un involucro di pasta; pasticci di carne e patate, cotti al forno in un involucro di pasta; pasticci; pasticci contenenti carne, non contenenti carne e pasticci contenenti verdure; paste ripiene di carne e verdura; paste ripiene di manzo e cipolla; paste ripiene di patate, formaggio e cipolle; sfoglie ripiene di salsiccia; pasticceria e prodotti di pasticceria; pasta sfoglia; pasticci e tortini con altri ripieni e farciture; alimenti precotti; quiche; torte; alimenti pronti; spuntini; spuntini salati; sandwiche; budini; dessert; prodotti cotti al forno; preparati per salse; miscele per sughi in forma granulare; preparati per fare sughi.
Maisto produktai; pyragai; mėsos, ne mėsos ir daržovių pyragaičiai; pyragaičiai su žlėgtainiais ir inkstais; pyragaičiai su vištiena ir grybais; pyragaičiai su jautiena ir svogūnais; pyragaičiai su bulvėmis ir mėsa; pyragai su įdaru; pyragai su mėsos, ne mėsos ir daržovių įdaru; pyragaičiai su mėsa; pyragai su jautienos ir svogūnų įdaru; bulvių, sūrio ir svogūnų pyragai; dešros ritinėliai; tešlos gaminiai; sluoksniuotos tešlos pyragaičiai; pyragai su įdaru ir kito skonio ir su kitu įdaru pyragaičiai; iš anksto paruoštas maistas; pyragai su įdaru (quiches); tortai; paruošti maisto produktai; užkandžiai; aštrūs užkandžiai; sumuštiniai; pudingai; desertai; kepiniai; padažų mišiniai; padažų mišiniai granulių pavidalu; preparatai padažo gaminimui.
Pārtikas produkti; pīrāgi; gaļas, bez gaļas un dārzeņu pīrāgi; steika un nieru pīrāgi; cāļa gaļas un sēņu pīrāgi; liellopu gaļa un sīpolu pīrāgi; kartupeļu un gaļas pīrāgi; gaļas pīrāgi; gaļas, bez gaļas un dārzeņu pīrādziņi; gaļas pīrāgi; liellopu gaļa un sīpolu pīrādziņi; kartupeļu, siera un sīpolu pīrādziņi; desu rullīši; konditorejas izstrādājumi un konditorejas produkti; kārtainās mīklas pīrādziņu; pīrādziņi un pīrāgi ar citām garšām un pildījumiem; iepriekš sagatavota pārtika; pīrāgi; tortes; gatavā pārtika; uzkodas; pikantas uzkodas; sendviči; pudiņi; deserta ēdieni; maizes produkti; cepešu sulu maisījumu; cepeša sulu maisījumi granulu veidā; sagataves cepeša sulu pagatavošanai.
Affarijiet ta' l-ikel; torti; torti tal-laħam, mhux tal-laħam u tal-ħaxix; torti b'taħlita ta' kliwi u ta' ċanga; torti tat-tiġieġ u tal-faqqiegħ; torti taċ-ċanga u tal-basal; torti tal-patata u tal-laħam; torti tal-laħam; għaġin mitni bil-laħam, mhux bil-laħam u bil-ħaxix; torti tal-laħam; għaġin mitni biċ-ċanga u bil-basal; għaġin mitni bil-patata, ġobon u basal; sausage rolls; għaġina u prodotti għall-għaġina; għaġin ta' l-isfoljatura; għaġin mitni u torti bi ħwawar u mili ieħor; ikel lest minn qabel; torti (quiches); torti baxxi bi mili tal-frott; ikel lest; ikel ħafif; ikel ħafif ta' togħma tajba; sandwiċċ; pudini; deżerti; prodotti moħmija; taħlit tal-grejvi; taħlit tal-grejvi fil-forma mrammel; preparazzjonijiet biex isir il-grejvi.
Voedingsmiddelen; pasteien; vlees-, vleesloze en groentepasteien; rundvlees- en nierpasteien; kip- en paddestoelenpasteien; rundvlees- en uienpasteien; aardappel- en vleespasteien; vleestaarten; vlees-, vleesloze en groentepasteien; vleespasteien; rundvlees- en-uienpasteien; aardappel-, kaas- en uienpasteien; worstenbroodjes; banketbakkerswaren en banketbakkersproducten; feuilleteedeeg; vleestaarten en pasteien met andere smaken en vullingen; vooraf voorbereide voedingsmiddelen; quiches; taarten; bereid voedsel; snacks; hartige snacks; sandwiches; puddingen; desserts; gebakken producten; vleessausmixen; jusmixen in korrelvorm; preparaten voor het bereiden van jus.
Artykuły spożywcze; placki; placki mięsne, bezmięsne i warzywne; ciasta z wołowiną i nerkami wołowymi (steak and kidney pie); ciasta z kurczakiem i pieczarkami; ciasta z wołowiną i cebulą; ciasta z ziemniakami i mięsem; paszteciki; paszteciki mięsne, bezmięsne i warzywne; mięso w cieście; paszteciki z wołowiną i cebulą; paszteciki z ziemniakami, serem i cebulą; paszteciki z kiełbaskami; ciasto i wyroby z ciasta; ciasto francuskie; paszteciki i ciasta o innych smakach i z innymi nadzieniami; żywność wstępnie przygotowana; tarty (z nadzieniem z jajek, sera, boczku itp.); tarty (z owocami); żywność preparowana; przekąski; przekąski pikantne; kanapki; puddingi; desery; wyroby piekarnicze; sosy w proszku; sproszkowane sosy w postaci granulowanej; preparaty do przygotowywania sosów.
Alimentos; empadas; empadas de carne, sem carne e de legumes; empadas de bife e rins; empadas de galinha e cogumelos; empadas de carne de vaca e cebola; empadas de batata e carne; pastéis; pastéis de carne, sem carne e de legumes; empadas da Cornualha; pastéis de carne de vaca e cebola; pastéis de batata, queijo e cebola; pães com salsichas; pastelaria e produtos de pastelaria; massa estaladiça; pastéis e empadas com outros aromas e recheios; alimentos preparados; quiches; tartes; alimentos preparados; aperitivos; aperitivos salgados; sanduíches; pudins; sobremesas; produtos de padaria; preparados para molhos; misturas para caldos sob a forma de grânulos; preparações para caldos.
Potraviny; koláče s plnkou; mäsové, iné ako mäsové a zeleninové koláče; koláče zo stejkov a obličiek; koláče z hydiny a húb; koláče z hovädzieho mäsa a cibule; zemiakové a mäsové koláče; kŕmne zmesi na výkrm hospodárskych zvierat; mäso, iné ako mäsové a zeleninové pirohy; pirohy s mäsovou plnkou; pirohy s plnkou z hovädzieho mäsa a cibule; zemiakové, syrové a zeleninové pirohy; koláče plnené mäsom; pečivo; pečivo; pirohy a koláče s inými príchuťami a plnkami; hotové jedlá; quiches (pečivo); ovocné koláče; hotové strava; ľahké jedlá; pochúťkové jedlá; sendviče; pudingy; dezerty; pekárske výrobky; omáčkové zmesi; omáčkové zmesi v podobe granúl; prípravky pre výrobu omáčiek.
Živila; paštete v testu; mesne, ne mesne in zelenjavne pite; mesne in ledvične pite; pite s piščancem in gobami; pite z govedino in čebulo; pite s krompirjem in govedino; kašasta krma za živino; mesne, ne mesne in zelenjavne pastetke; mesne pastete; pastetke z govedino in čebulo; pastetke s krompirjem, sirom in čebulo; zvitki s klobaso; krhko pecivo/listnato testo in izdelki iz listnatega testa; krhko pecivo; pastetke in pite drugih okusov in nadevov; predpripravljena hrana; quiche (vrsta narastka); kolači s nadevom (običajno sadnim); pripravljena hrana; prigrizki; kisli prigrizki; sendviči; pudingi; deserti; pekovski izdelki; mešanice za omako; mešanice za omako v zrnati obliki; pripravki za izdelavo omak.
Livsmedel; pajer; köttpajer och pajer utan kött samt grönsakspajer; steak and kidney pies (pajer med biff och njure); pajer med kyckling och svamp; pajer med biff och lök; pajer med potatis och kött; bakverk; piroger med kött och piroger utan kött samt grönsakspiroger; piroger med kött, potatis och lök (cornish pasties); piroger med biff och lök; piroger med potatis, ost och lök; korvrullar; konditorivaror och konditoriprodukter; puffpastry (pirogliknande bakverk med kött- och/eller grönsaksfyllning); piroger och pajer med olika smaker och fyllningar; färdiglagad mat; quicher; tårtor; färdiglad mat; snacks; kryddade snacks; smörgåsar; puddingar; efterrätter; bakade varor; mix för köttsky; skymixer i grynform; preparat för tillredning av köttsky.
|
|
| 43 |
Restaurace (služby); kavárny (služby); bufetové služby; poskytování potravin a nápoju.
Services de restaurants; services de café; services de restauration rapide; restauration (alimentation).
Restaurant services; cafe services; snack-bar services; provision of food and drink.
Verpflegung von Gästen in Restaurants; Leistungen eines Cafés; Imbissstubendienstleistungen; Verpflegung.
Restaurationsvirksomhed; cafévirksomhed; snackbarvirksomhed; restaurationsvirksomhed og udbringning af mad og drikke.
Υπηρεσίες εστιατορίου· υπηρεσίες καφέ· υπηρεσίες εστιατορίων για ελαφρά γεύματα (σνακ-μπαρ)· εστίαση (παροχή διατροφής).
Servicios de restaurante; servicios de café; servicios de snack-bar; restauración (alimentación).
Restoraniteenused; kohvikuteenused; toidubaariteenused; söökide ja jookide pakkumine.
Ravintolapalvelut; kahvilapalvelut; pikaruokalapalvelut; ravitsemuspalvelut.
Éttermi szolgáltatás; kávéházi szolgáltatás; snackbár szolgáltatások; étel és ital biztosítása.
Servizi di ristorante; servizi di caffè; servizi di snack-bar; ristorazione (alimentazione).
Restoranų paslaugos; kavinių paslaugos; užkandinių paslaugos; maisto ir gėrimų pardavimas.
Restorānu pakalpojumi; kafejnīcu pakalpojumi; bistro pakalpojumi; nodrošināšana ar pārtiku un dzērieniem.
Servizzi ta' restorant; servizzi ta' kafè; servizzi ta' barijiet li jagħmlu ikel ta' malajr; il-provvista ta' ikel u xorb.
Restaurantdiensten; diensten op het gebied van cafés; snackbardiensten; restauratie (het verstrekken van voedsel en dranken).
Usługi restauracyjne; usługi w zakresie kawiarni; snack-bary; aprowizacja w żywność i napoje.
Serviços de restaurante; serviços de café; serviços de snack-bar; restaurantes (alimentação).
Reštauračné služby; kaviarenské služby; bufetové služby; poskytovanie jedla a nápojov.
Storitve restavracij; storitve kavarn; storitve snack barov; nudenje hrane in pijače.
Restaurangtjänster; kafétjänster; snackbarsverksamhet; utskänkning av mat och dryck.
|
|
|