Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

EUROFITT HARDWARE & accessories - ochranná známka, majitel Stichting Stephen Jones

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 5281613
Reprodukce/Znění OZ EUROFITT HARDWARE & accessories - ochranná známka
EUROFITT HARDWARE & accessories
Popis CSEUROFITT Hardware & Accessories
Popis ENEUROFITT Hardware & Accessories
Popis FREUROFITT Hardware & Accessories
Popis DAEUROFITT Hardware & Accessories
Popis DEEUROFITT Hardware & Accessories
Popis ELEUROFITT Hardware & Accessories
Popis ESEUROFITT Hardware & Accessories
Popis ETEUROFITT Hardware & Accessories
Popis FIEUROFITT Hardware & Accessories
Popis HUEUROFITT Hardware & Accessories
Popis ITEUROFITT Hardware & Accessories
Popis LTEUROFITT Hardware & Accessories
Popis LV"EUROFITT Hardware & Accessories"
Popis MTEUROFITT Hardware & Accessories
Popis NLEUROFITT Hardware & Accessories
Popis PLEUROFITT Hardware & Accessories
Popis PTEUROFITT Hardware & Accessories
Popis SKEUROFITT Hardware & Accessories
Popis SLEUROFITT Hardware & Accessories
Popis SVEUROFITT Hardware & Accessories
Třídy výrobků a služeb 6, 20, 21
Vídeňské obrazové třídy 25.5.99 ; 26.4.2 ; 26.4.5 ; 26.4.18 ; 27.5.14 ; 29.1.6 ; 29.1.98
Datum podání přihlášky 29.08.2006
Datum zveřejnění prihlášky 16.04.2007
Datum zápisu 11.11.2008
Datum konce platnosti 29.08.2016
Přihlašovatel/vlastník Stichting Stephen Jones
Industrieweg 28
Vlaardingen NL
3133 EE
Zástupce DE MERKPLAATS
Herengracht 227
Amsterdam NL
101 6 BG
OZ tvořena pouze barvou CSŠedá a oranžová.
OZ tvořena pouze barvou ENGrey and orange.
OZ tvořena pouze barvou FRGris et orange.
OZ tvořena pouze barvou DAGrå og orange.
OZ tvořena pouze barvou DEGrau und orange.
OZ tvořena pouze barvou ELΓκρι και πορτοκαλί.
OZ tvořena pouze barvou ESGris y naranja.
OZ tvořena pouze barvou ETHall ja oranž.
OZ tvořena pouze barvou FIHarmaa ja oranssi.
OZ tvořena pouze barvou HUSzürke és narancs.
OZ tvořena pouze barvou ITGrigio ed arancione.
OZ tvořena pouze barvou LTPilka ir oranžinė.
OZ tvořena pouze barvou LVPelēks un oranžs.
OZ tvořena pouze barvou MTGriż u oranġjo.
OZ tvořena pouze barvou NLGrijs en oranje.
OZ tvořena pouze barvou PLSzary i pomarańczowy.
OZ tvořena pouze barvou PTCinza e laranja.
OZ tvořena pouze barvou SKSivá a oranžová farba.
OZ tvořena pouze barvou SLSiva in oranžna.
OZ tvořena pouze barvou SVGrått och orange.
Barevná
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
6
Kovová kování používaná pro skleněné materiály, zejména dveře z tvrzeného skla;závěsné háky a kabely k zavěšení skleněných desek.

Accessoires métalliques, pour matériaux en verre, essentiellement portes en verre trempé;crochets de suspension et câbles pour la suspension de panneaux en verre.

Fittings of metal, used for glass materials, mainly toughened glass doors; hooks and cables for hanging glass sheets.

Beschläge aus Metall zur Verwendung für Glasmaterialien, hauptsächlich für Türen aus vorgespanntem Glas;Haken und Drahtseile zum Aufhängen von Glasplatten.

Beslag af metal til glasmaterialer, primært hærdede glasdøre;kroge og kabler til ophængning af glasplader.

Μεταλλικά εξαρτήματα, για χρήση σε υλικά από γυαλί, κυρίως ενισχυμένες γυάλινες θύρες·άγκιστρα ανάρτησης και καλώδια για την ανάρτηση γυάλινων φατνωμάτων.

Accesorios metálicos, utilizados para materiales de vidrio, principalmente puertas de vidrio endurecido;colgadores y cables para colgar placas de cristal.

Klaasmaterjalide, eelkõige kõvastatud klaasuste metalltarvikud;klaaspaneelide riputamise konksud ja kaablid.

Metalliset helat, joita käytetään lasimateriaaleja, pääasiassa karkaistuja lasiovia varten;ripustuskoukut ja kaapelit lasilevyjen ripustukseen.

Üveganyagokhoz, főként edzett üvegajtókhoz való fémszerelvények;horgok és kábelek üveglapok felfüggesztésére.

Accessori in metallo, per materiali in vetro, in particolare porte in vetro temprato;ganci e cavi per appendere lastre di vetro.

Metalinė armatūra, naudojama stiklo medžiagų, daugiausia grūdinto stiklo durų reikmėms;kabliai ir kabeliai stiklo lakštams kabinti.

Metāla piederumi izmantošanai stikla materiāliem, galvenokārt stiprinātām stikla durvīm;āķi un kabeļi stikla plākšņu pakarināšanai.

Fitings tal-metall, użati għal materjali tal-ħġieiġ, b'mod prinċipali għal bibien bi ħġieġ imsaħħaħ;ganċijiet u kejbils għad-dendil ta' folji tal-ħġieġ.

Garnituren van metaal, gebruikt voor glazen materialen, voornamelijk deuren van gehard glas;ophanghaken en kabels voor het ophangen van glasplaten.

Elementy instalacyjne z metalu, stosowane w materiałach szklanych, głównie wzmacnianych drzwiach szklanych;haki i kable do wieszania szklanych arkuszy.

Guarnições metálicas, utilizadas para materiais de vidro, especialmente portas de vidro endurecido;ganchos e cabos para suspender telas de vidro.

Kovové súčiastky určené pre sklené materiály, menovite dvere z tvrdeného skla;háčiky a káble na zavesenie sklených panelov.

Kovinsko okovje za steklene materiale, predvsem vrata iz kaljenega stekla;kavlji in kabli za obešanje steklenih plošč.

Beslag av metall, som används för glasmaterial, huvudsakligen förstärkta glasdörrar;krokar och för upphängning av glasplattor.

20
Nábytek, zrcadla, obrazové rámy; zboží (nezařazené do jiných tříd) ze dřeva, korku, rákosiny, rákosu, proutí, rohoviny, kostí, slonoviny, velrybích kostic, ulit, jantaru, perleti, mořské pěny a náhražek všech těchto materiálů nebo z plastických hmot;dvířka k nábytku, dveřní západky, nekovové dveřní úchyty a dveřní kliky, skříně, skříňové stěny; nekovové závěsy u dveří;nekovové závěsné háky;skleněné desky nejmenované v jiných třídách;lišty vyrobené z tvrdého a měkkého plastu určené k připevnění sprchové kabiny ke zdi;všechno výše uvedené zboží s výjimkou nástěnných zásuvek, nekovových, a ochranných pouzder, nekovových.

Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits, non compris dans d'autres classes, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques;portes de meuble, loquets, poignées de portes et boutons de portes non métalliques, armoires, armoires murales; charnières non métalliques;crochets de suspension non métalliques;panneaux en verre compris dans cette classe;bandes de plastique dur et mou pour fixer une cabine de douche à un mur;à l'exception des fiches murales non métalliques et des embouts non métalliques.

Furniture, mirrors, picture frames; goods (not included in other classes) of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials, or of plastics; doors for furniture, door latches, door handles and door knobs, not of metal, cupboards, wall units; hinges, not of metal; hanging hooks, not of metal; sheets of glass included in this class; strips made of hard or soft plastic for attaching a shower cubicle to the wall; all the aforementioned wares with the exception of wall plugs, not of metal, and ferrules, not of metal.

Möbel, Spiegel, Rahmen; Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder aus Kunststoffen;Möbeltüren, Türklinken, Türknaufe und Türriegel, nicht aus Metall, Schränke, Schrankwände; Scharniere, nicht aus Metall;Haken, nicht aus Metall;Glasplatten, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind;aus Hart- und Weichkunststoff hergestellte Streifen zur Befestigung einer Duschkabine an einer Mauer;alle vorstehend genannten Waren mit Ausnahme von Wanddübeln (nicht aus Metall) und Ringbeschlägen (nicht aus Metall).

Møbler, spejle, billedrammer; varer (ikke indeholdt i andre klasser) af træ, kork, rør, spanskrør, kurvefletning, horn, ben, elfenben, fiskeben, skildpadde, rav, perlemor og merskum samt erstatningsstoffer for disse materialer eller af plastic;døre til møbler, dørklinker, ikke-metalliske dørgreb og dørhåndtag, skabe, skabsvægge; hængsler, ikke af metal;ikke-metalliske kroge;glasplader, indeholdt i denne klasse;strimler af hård eller blød plastic til montering af brusekabiner på vægge;alle førnævnte varer, dog ikke murpløkker, ikke af metal, eller samleringe og dupsko, ikke af metal.

Επιπλα, καθρέφτες, πλαίσια (κορνίζες)· είδη μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις από ξύλο, φελλό, καλάμι, βρύουλα, λυγαριά, κέρατο, κόκαλο, ελεφαντοστό, κόκαλο φάλαινας, ταρταρούγα, ήλεκτρο, μαργαριτάρι, σηπιόλιθο, υποκατάστατα των παραπάνω υλικών ή πλαστικό·πόρτες για έπιπλα, μάνδαλοι θυρών, χειρολαβές και πόμολα θυρών μη μεταλλικά, ντουλάπια, τοιχώματα για ντουλάπια· μεντεσέδες, μη μεταλλικοί·μη μεταλλικά άγκιστρα ανάρτησης·γυάλινα φατνώματα περιλαμβανόμενα στην παρούσα κλάση·λωρίδες κατασκευασμένες από σκληρό και μαλακό πλαστικό για τη στερέωση θαλάμων ντους στον τοίχο·από το σύνολο των προαναφερόμενων ειδών εξαιρούνται επιτοίχια βύσματα, μη μεταλλικά, και δακτύλιοι ο, μη μεταλλικοί.

Muebles, espejos, marcos; productos, no comprendidos en otras clases, de madera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o materias plásticas;puertas para muebles, pestillos, pomos de puerta y picaportes que no sean de metal, aparadores, armarios de pared; bisagras no metálicas;colgadores que no sean de metal;placas de cristal comprendidas en la clase;tiras confeccionadas en plástico duro y blando para la fijación de una cabina de ducha a una pared;todos los artículos mencionados excepto enchufes de pared, que no sean metálicos, y férulas, que no sean metálicas.

Mööbel, peeglid, pildiraamid; puidust, korgist, roost, bambusest, vitspunutis-, sarvmaterjalist, luust, vaalaluust, merekarbist, merevaigust, pärlmutter, sepioliit- ning kõikide nimetatud materjalide asendajate või plastikust kaubad/tooted (ei esine teistes klassides);mööbliesemete uksed, ukselingid, ukse käepidemed ja uksenupud, v.a metallist, kapid, seinakapid; hinged, liigendid (v.a metallist);riputuskonksud, v.a metallist;klaaspaneelid, mis kuuluvad sellesse klassi;dušikabiini seina külge kinnitamiseks kasutatavad kõvast või pehmest plastist valmistatud ribad;kõik eespool nimetatud kaubad, v.a seinapistikud, v.a metallist ja kaitserõngad, v.a metallist.

Huonekalut, peilit, taulunkehykset; puusta, korkista, ruo'osta, rottingista, pajusta, sarvesta, luusta, norsunluusta, valaanluusta, simpukasta, meripihkasta, helmiäisestä, merenvahasta ja kaikkien näiden aineiden korvikkeista tai muovista tehdyt tavarat (jotka eivät sisälly muihin luokkiin);huonekalujen ovet, salvat, ovenkahvat ja muut kuin metalliset kädensijat, kaapit, kaapistot; ei-metalliset saranat;muut kuin metalliset ripustuskoukut;lasilevyt tässä luokassa;kovasta ja pehmeästä muovista valmistetut liuskat suihkukaapin kiinnittämiseen seinään;kaikki edellä mainitut tavarat, paitsi muut kuin metalliset lasitulpat ja muut kuin metalliset holkit.

Bútorok, tükrök, képkeretek; fa, parafa, nád, bambusznád, vessző, szarv, csont, elefántcsont, bálnacsont, kagyló, borostyán, gyöngyház, habkő, celluloid áruk (máshová nem sorolt), valamint ezek pótlékaiból vagy műanyagból készült változatai;bútorajtók, ajtózárak, ajtókilincsek és ajtógombok nem fémből, fali szekrények, fali egységek; zsanérok, csuklóspántok, nem fémből;felfüggesztő akasztók nem fémből;ebbe az osztályba tartozó üveglapok;kemény vagy lágy műanyagból készült csíkok zuhanykabinok falhoz való illesztéséhez;az összes fent említett áruk, kivéve a nem fém fali dugókat és a nem fém szorítópántokat.

Mobili, specchi, cornici; prodotti, non compresi in altre classi, in legno, sughero, canna, giunco, vimini, corno, osso, avorio, balena, tartaruga, ambra, madreperla, spuma di mare, succedanei di tutte queste materie o in materie plastiche;ante per mobili, pomelli, maniglie per porte e maniglie metalliche per porte, armadi, armadi a muro; cerniere non metalliche;ganci non in metallo;lastre di vetro comprese nella classe;strisce di plastica dura e molle per fissare una cabina doccia ad una parete;tutti i suddetti articoli, tranne spine per muri, non in metallo e boccole, non in metallo.

Baldai, veidrodžiai, paveikslų rėmai; prekės (nepriskirtos prie kitų klasių) iš medžio, kamščiamedžio, nendrių, vytelių, ragų, kaulų, ilčių, banginio ūsų, kriauklių, gintaro, perlamutro, jūros putų ir visų šių medžiagų pakaitalų arba iš plastiko;baldų durys, durų skląsčiai, nemetalinės durų rankenos ir apvalios durų rankenos, spintelės, sieniniai moduliai; lankstai (ne metaliniai --- );nemetaliniai kabinimo kabliai;stiklo lakštai, priskirti šiai klasei;iš kieto ar minkšto plastiko pagamintos juostos dušo kabinai prie sienos tvirtinti;iš visų minėtų reikmenų išskyrus nemetalinius sieninius kaiščius ir nemetalinius antgalius.

Mēbeles, spoguļi, rāmji; izstrādājumi, kas nav ietverti citās klasēs, no koka, korķa, niedrēm, meldriem, klūgām, raga, kaula, ziloņkaula, vaļa ragvielas, gliemežvākiem, dzintara, perlamutra, jūras putām, šo materiālu aizstājējiem vai plastmasām;mēbeļu durtiņas, aizbīdņi durvīm, durvju rokturi un apaļi durvju rokturi, kas nav no metāla, trauku skapji, bufetes; šarnīri, kas nav no metāla;pakaramie āķi, kas nav no metāla;stikla plāksnes, kas iekļautas šajā klasē;loksnes no cietas vai mīkstas plastmasas duškabīnes piestiprināšanai pie sienas;visi iepriekš minētie izstrādājumi, izņemot sienas spraudkontaktus, kas nav no metāla, un uzgaļus, kas nav no metāla.

Għamara, mirja, frejmijiet ta' l-istampi; oġġetti (mhux inklużi fi klassi 20) ta' l-injam, sufra, qasab, qasab tal-bambù, qasab li minnu jinħadmu bxiekel, qfief, siġġijiet, qrun, għadam, avorju, għadam tal-baliena, arzelli, ambra, madreperla, xorta ta' tafal artab abjad li jinsab fit-Turkija u sostituti oħra għal dawn il-materjali jew tal-plastik;bibien għal għamara, lukketti tal-bibien, mankijiet tal-bibien u pumi tal-bibien, mhux tal-metall, armarji, armarji ta' mal-ħajt; ċappetti mhux tal-metall;ganċijiet li jiddendlu, mhux tal-metall;folji tal-ħġieġ inklużi f'din il-klassi;strippi magħmula minn plastik iebes jew artab għat-twaħħil ta' kmajjar tad-doċċa mal-ħajt;l-oġġetti kollha msemmija bl-eċċezzjoni ta' plakek tal-ħajt, mhux tal-metall, u puntali, mhux tal-metall.

Meubelen, spiegels, lijsten; van hout, kurk, riet, bies, teen, hoorn, been, ivoor, balein, schildpad, barnsteen, parelmoer, meerschuim, vervangingsmiddelen van al deze stoffen of van plastic vervaardigde producten, voor zover niet begrepen in andere klassen;deuren voor meubelen, deurklinken, deurknoppen en deurkrukken niet van metaal, kasten, kastenwanden; scharnieren, niet van metaal;ophanghaken niet van metaal;glasplaten voorzover begrepen in deze klasse;van hard en zacht plastic vervaardigde strips ter bevestiging van een douchecabine aan een muur;alle voornoemde artikelen met uitzondering van muurpluggen, niet van metaal, en beslagringen, niet van metaal.

Meble, lustra, ramy do obrazów; towary (nie zawarte w innych klasach) z drewna, korka, rotanu, trzciny, wikliny, rogu, kości, kości słoniowej, muszli, bursztynu, macicy perłowej, pianki morskiej i surogatów tych materiałów lub z tworzyw sztucznych;drzwi do mebli, zatrzaski do drzwi, uchwyty do drzwi i gałki do drzwi, nie z metalu, szafki, jednostki ścienne; zawiasy niemetalowe;haki do wieszania, nie z metalu;arkusze szklane ujęte w tej klasie;pasy wykonane z twardego lub miękkiego tworzywa sztucznego w celu przymocowywania kabiny prysznicowej do ściany;wszystkie wyżej wymienione artykuły z wyjątkiem wtyczek ściennych, nie z metalu oraz okucia, nie z metalu.

Móveis, vidros (espelhos), molduras; produtos, não incluídos noutras classes, em madeira, cortiça, cana, junco, vime, chifre, osso, marfim, baleia, tartaruga, âmbar, madrepérola, espuma do mar, sucedâneos de todas estas matérias ou em matérias plásticas;portas para móveis, fechos de portas, puxadores de portas e maçanetas de portas, não metálicas, armários, armários de parede; gonzos [dobradiças] não metálicos;ganchos para pendurar artigos, não metálicos;telas de vidro incluídas nesta classe;faixas feitas em plástico rígido ou flexível para acoplar uma cabina de duche à parede;todos os artigos atrás mencionados com a excepção de tomadas de parede, não metálicas e virolas, não metálicas.

Nábytok, zrkadlá, rámy na obrazy; tovary (nezahrnuté v iných triedach) z dreva, korku, tŕstia, trstiny, prútia, rohu, kosti, slonoviny, veľrybej kosti, mušle, jantáru, perlete, sépiolitu a z náhradiek všetkých týchto materiálov alebo z plastu;dvierka pre nábytok, závory pre dvere, nekovové kľučky dverí, príborníky, servírovacie stolíky; pánty, závesy, s výnimkou kovových;nekovové háčiky na zavesenie;sklené panely zaradené do tejto triedy;pásy z tvrdých alebo mäkkých plastov na pripevnenie sprchovej kabínky ku stene;žiadne z vyššie uvedených výrobkov nezahŕňajú nekovové nástenné zátky a kovania.

Pohištvo, ogledala, okvirji za slike; predmeti (ki jih ne zajemajo drugi razredi) iz lesa, plute, trsja, bambusa, vrbovega protja, roževine, kosti, slonovine, kitove kosti, školjk, jantarja, biserovine, morske pene in nadomestov za vse te materiale ali iz plastike;vrata za pohištvo, patentne ključavnice za vrata, kljuke in gumbi za vrata, nekovinski, omarice, stenske enote; tečaji za vrata, nekovinski;kljuke za obešanje, nekovinske;plošče iz stekla, ki jih obsega ta razred;trakovi iz trde ali mehke umetne snovi za pritrjevanje kabine za prhanje na zid;vsa našteta oprema razen zidnih čepov, nekovinskih, in nekovionskih konic.

Möbler, speglar, tavelramar; varor (ej ingående i andra klasser) av trä, kork, vass, rotting, korg, horn, ben, elfenben, valfiskben, snäckskal, bärnsten, pärlemor, sjöskum eller av ersättningar för dessa material, eller av plast;möbeldörrar, dörrklinkor, dörrhandtag och dörrknoppar, ej av metall, skåp, väggenheter; gångjärn, ej av metall;upphängningskrokar, ej av metall;glasplattor ingående i denna klass;remsor gjorda av hård eller mjuk plast för fastsättning av duschkabiner till väggen;alla nämnda varor med undantag för väggpluggar, ej av metall, och skoningar, ej av metall.

21
Skleněné nádobí, porcelán a hliněné výrobky nezařazené do jiných tříd;misky na mýdlo, držáky skla a jiné podobné koupelnové doplňky (neobsažené v jiných třídách), jakož i drobné kuchyňské náčiní (nikoliv z drahých kovů, ani postříbřených nebo pozlacených kovů);hrnce a hrnčířské zboží;květináče (opatřené nebo neopatřené závěsným zařízením) a mísy na květiny;závěsné háky ze skla, porcelánu;držáky vyrobené z keramiky, křišťálu, majoliky, žáruvzdorné hlíny a porcelánu neobsažené v jiných třídách.

Verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes;porte-savons, porte-verres et autres accessoires de salle de bain similaires (non compris dans d'autres classes), ainsi que petits ustensiles de ménage (ni en métaux précieux, ni en plaqué);poteries et articles de potier;pots et soucoupes pour plantes (avec ou sans système de suspension);crochets de suspension en verre, porcelaine;supports fabriqués en céramique, cristal, faïence, argile réfractaire et porcelaine non compris dans d'autres classes.

Glassware, porcelain and earthenware not included in other classes; soap dishes, glass holders and other such bathroom accessories, not included in other classes, and small household utensils (not of precious metal or coated therewith); pots and pottery; plant pots (with or without a hanging device) and plant saucers; hooks of glass, porcelain; holders made from ceramics, crystal, earthenware, fireproof clay and porcelain, not included in other classes.

Glaswaren, Porzellan und Steingut, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind;Seifenschalen, Glashalter und ähnliche Badezimmeraccessoirs (soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind) sowie kleine Haushaltsgeräte (nicht aus Edelmetallen oder vergoldet oder versilbert);Töpfe und Töpferwaren;Blumentöpfe (auch mit einer Aufhängevorrichtung versehen) und -schalen;Haken aus Glas, Porzellan;Halter aus Keramik, Kristall, Steingut, feuerfestem Ton und Porzellan, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind.

Glasvarer, porcelæn og keramik (ikke indeholdt i andre klasser);sæbeskåle, holdere til glas og lignende tilbehør til badeværelset, ikke indeholdt i andre klasser, samt husholdningsartikler (dog ikke af ædle metaller eller overtrukket med guld eller sølv);krukker og pottemagervarer;potter (med eller uden ophængningsanordning) og skåle til planter;kroge af glas, porcelæn;holdere fremstillet af keramik, krystal, fajance, ildfast ler og porcelæn, ikke indeholdt i andre klasser.

Είδη υαλουργίας, πορσελάνη και φαγεντιανά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις·σαπουνοθήκες, γυάλινες θήκες και άλλα συναφή εξαρτήματα για το λουτρό (μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις), καθώς και μικρά σκεύη οικιακής χρήσης (μη κατασκευασμένα ή επιστρωμένα με πολύτιμα μέταλλα ή επαργυρωμένα)·πήλινα δοχεία και γλάστρες·δοχεία και πιάτα για φυτά (με ή χωρίς εξάρτημα ανάρτησης)·άγκιστρα ανάρτησης από γυαλί, πορσελάνη·θήκες από κεραμικό υλικό, κρύσταλλο, φαγεντιανά, πυρίμαχη άργιλο και πορσελάνη, μη περιλαμβανόμενες σε άλλες κλάσεις.

Cristalería, porcelana y loza, no comprendidas en otras clases;jaboneras, soportes de vidrio y otros accesorios para el baño (no comprendidos en otras clases) así como pequeños utensilios para el menaje (que no sean de metales preciosos ni chapados en oro o plata);tiestos y macetas de barro;tiestos y platos para plantas (con un accesorio para colgarlos o sin el mismo);colgadores de cristal, porcelana;soportes hechos de cerámica, cristal, vidrio, loza, arcilla refractaria y porcelana no comprendidos en otras clases.

Klaasnõud, portselan ja savinõud väljaspool teisi kaubaklasse;seebialused, klaasihoidikud ja muud sellised vannitoatarvikud, mis ei kuulu teistesse klassidesse ja väiksed majapidamisvahendid (v.a väärismetallist või nendega kaetud tooted);potid ja pottsepatooted;lillepotid (koos või ilma rippvahendita) ja lillepoti alustaldrikud;klaasist ja portselanist konksud;keraamilised, kristallist, savist, tulekindlast savist ja portselanist hoidikud, mis ei kuulu teistesse klassidesse.

Lasitavarat, posliini ja keramiikka, jotka eivät sisälly muihin luokkiin;saippuakupit, lasitelineet ja muut kylpyhuonevarusteet (jotka eivät sisälly muihin luokkiin) sekä pienet talous- ja keittiövälineet (ei jalometalliset eikä jalometallipäällysteiset);ruukut ja keramiikka;kasviruukut (joissa on ripustuslaite tai ei ole sitä) ja -astiat;lasiset ja posliiniset ripustuskoukut;keramiikasta, kristallista, savitavarasta, tulenkestävästä savesta ja posliinista valmistetut telineet, jotka eivät sisälly muihin luokkiin.

Más osztályban nem szereplő üveg, porcelán és kő- és cserépedények;szappantartók, pohártartók és más ilyen fürdőszobai kellékek, amelyek nem tartoznak más osztályokba, és kisméretű háztartási eszközök (nem nemesfémből vagy azzal bevonva);fazekak és fazekasáruk;virágcserepek (felfüggesztő eszközökkel vagy anélkül) és alátétek virágtartókhoz;kampók üvegből, porcelánból;tartók kerámiából, kristályból, cserépből, tűzálló agyagból és porcelánból, amelyek nem tartoznak más osztályokba.

Vetreria, porcellana e maiolica non comprese in altre classi;portasapone, contenitori di vetro e altri accessori analoghi per il bagno (non compresi in altre classi) nonché piccoli utensili per il governo della casa (né in metalli preziosi, né in placcato);contenitori e vasi;vasi e piatti per piante (anche muniti di dispositivi di sospensione);ganci in vetro, porcellana;contenitori d'in ceramica, cristallo, vetro, maiolica, argilla refrattaria e porcellana non compresi in altre classi.

Stiklo dirbiniai, porcelianas ir fajanso dirbiniai, nepriskirti prie kitų klasių;muilinės, stiklinės laikikliai ir kiti panašūs vonios kambario aksesuarai, nepriskirti prie kitų klasių, smulkūs namų apyvokos reikmenys (išskyrus brangiųjų metalų ar jais padengtus);puodai ir moliniai indai;augalų vazonai (su kabinimo įtaisu arba be jo) ir augalų lėkštelės;stikliniai ir porcelianiniai kabliukai;keraminiai, krištoliniai, moliniai, ugniai atsparaus molio ir porcelianiniai laikikliai, nepriskirti prie kitų klasių.

Izstrādājumi no stikla, porcelāna, fajansa un keramikas, kas nav ietverti citās klasēs;ziepju trauki, glāžu turētāji un citi šādi vannasistabas piederumi, kas nav iekļauti citās klasēs, un nelieli mājsaimniecības piederumi (kas nav no dārgmetāla vai ar tiem pārklāti);podi un māla trauki;puķu podi (ar uzkaramu ierīci vai bez tās) un puķu podu paliktņi;stikla, porcelāna āķi;turētāji no keramikas, kristāla, māla, ugunsdroša māla un porcelāna, kas nav iekļauti citās klasēs.

Tazzi, porċellana u oġġetti tal-fuħħar mhux inklużi fi klassijiet oħra;reċipjenti għas-sapun, tagħmir għaż-żamma ta' tazzi u aċċessorji ta' dan it-tip għall-kamra tal-banju, mhux inklużi fi klassijiet oħra, u għodda żgħar tad-dar (mhux ta' metall prezzjuż jew miksija bih);qsari u oġġetti tal-fuħħar;qsari (b'tagħmir jew mingħajr tagħmir li jdendel) u plattini għall-qsari;ganċijiet tal-ħġieġ, porċellana;ħowlders magħmula miċ-ċeramika, kristall, oġġetti tal-fuħħar, tafal u porċellana reżistenti għan-nar, mhux inklużi fi klassijiet oħra.

Glas-, porselein- en aardewerk, voor zover niet begrepen in andere klassen;zeepbakjes, glashouders en andere dergelijke badkameraccessoires (voor zover niet begrepen in andere klassen), alsmede klein huishoudelijk gerei (niet van edele metalen of verguld of verzilverd);potten en pottenbakkerswaren;plantenpotten (al dan niet voorzien van een ophanginrichting) en -schalen;ophanghaken uit glas, porselein;houders vervaardigd van keramiek, kristal, aardewerk, vuurvaste klei en porselein voor zover niet begrepen in andere klassen.

Wyroby szklane, porcelana i wyroby ceramiczne nie zawarte w innych klasach;mydelniczki, uchwyty do szklanek i inne podobne akcesoria łazienkowe, nie ujęte w innych klasach oraz drobne przybory gospodarstwa domowego (nie z metali szlachetnych lub nimi pokrywane);garnki i wyroby garncarskie;doniczki (z lub bez przyrządu do wieszania) oraz podstawki;wieszaki ze szkła, porcelany;uchwyty wykonane z ceramiki, kryształu, ceramiki, gliny ognioodpornej i porcelany, nie ujęte w innych klasach.

Vidraria, porcelana e faiança não incluídas noutras classes;saboneteiras, porta-copos de dentes e outros acessórios semelhantes de casa de banho (não incluídos noutras classes), bem como pequenos recipientes domésticos (não em metais preciosos nem em plaqué);vasos e olaria;vasos para plantas (com ou sem dispositivos para os suspender) e bases para plantas;ganchos de vidro, porcelana;recipientes em cerâmica, cristal, vidro, fainça, barro e porcelana refractários, não incluídos noutras classes.

Sklo, porcelán a hrnčiarensky tovar nezahrnutý v iných triedach;misky na mydlo, sklené držiaky a iné kúpeľňové príslušenstvo, nezaradené do iných tried a drobné domáce výrobky (ktoré nie sú vyrobené z drahých kovov alebo nimi pokované);keramika;kvetináče (so závesným zariadením alebo bez neho) a misky pod kvetináče;sklené a porcelánové háčiky;držiaky z keramiky, kryštálu, kameniny, ohňovzdornej hliny a porcelánu, nezaradené do iných tried.

Steklena posoda, porcelan in lončena posoda, ki jih ne obsegajo drugi razredi;posodice za milo, držala za kozarce in drugi podobni kopalniški dodatki, ki jih ne obsegajo drugi razredi, in majhne priprave za gospodinjstvo (ne iz žlahtnih kovin ali prevlečeni z njimi);lonci in lončenina;cvetlični lončki (z napravo za obešanje ali brez nje) in podstavki za cvetlične lonce;kljuke iz stekla, porcelana;držala iz keramike, kristala, fajanse, vodoodporne gline in porcelana, ki jih ne obsegajo drugi razredi.

Varor av glas, porslin och keramik, ej ingående i andra klasser;tvålaskar, glashållare och andra liknande badrumstillbehör (ej ingående i andra klasser) samt små hushållsredskap (ej av ädla metaller eller förgyllda eller försilvrade);krukmakerivaror och krukor;blomkrukor (med eller utan en upphängningsanordning) och blomfat;krokar av glas, porslin;behållare framställda av keramik, kristall, glas, lergods, eldfast lera och porslin och ej ingående i andra klasser.


EUROFITT HARDWARE & accessories

     Výpis údajů k ochranné známce EUROFITT HARDWARE & accessories byl pořízen dne 15.12.2011 06:28. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

Stichting Stephen Jones
Zobrazit známky 1 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů