Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

RAW VINTAGE - ochranná známka, majitel Surplus Textilien GmbH & Co. KG

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 5146691
Reprodukce/Znění OZ RAW VINTAGE
Třídy výrobků a služeb 24, 25, 26
Datum podání přihlášky 02.06.2006
Datum zveřejnění prihlášky 27.11.2006
Datum zápisu 30.10.2007
Datum konce platnosti 02.06.2016
Přihlašovatel/vlastník Surplus Textilien GmbH & Co. KG
Niehler Str. 272
Köln DE
50735
Zástupce CMS HASCHE SIGLE
Kranhaus 1, Im Zollhafen 18
Köln DE
506 78
Stav Registrovaná OZ - registrace zveřejněna
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
24
Tkaniny a textilní zboží zařazené do třídy 24; přehozy přes postele a ubrusy.

Tissus et produits textiles compris dans la classe 24; couvertures de lit et de table.

Textiles and textile goods, included in class 24; bed and table covers.

Webstoffe und Textilwaren, soweit in der Klasse 24 enthalten; Bett- und Tischdecken.

Vævede stoffer og tekstilvarer, indeholdt i klasse 24; senge- og bordtæpper.

Υφάσματα και είδη υφαντουργίας, περιλαμβανόμενα στην κλάση 24· κλινοσκεπάσματα και τραπεζομάντηλα.

Tejidos y productos textiles comprendidos en la clase 24; ropa de cama y de mesa.

Kudumid ja tekstiilkaubad, mis kuuluvad klassi 24; voodi- ja lauakatted.

Kankaat ja tekstiilitavarat luokassa 24; sängynpeitteet ja pöytäliinat.

Szövetek és textiláruk, amelyek a 24. osztályba tartoznak; ágy- és asztalterítő.

Tessuti e prodotti tessili compresi nella classe 24; coperte da letto e copritavoli.

Audiniai ir tekstilės gaminiai, priskirti 24 klasei; lovatiesės ir staltiesės.

Audumi un tekstilizstrādājumi, kas ietverti 24. klasē; gultas un galda pārklāji.

Materjal minsuġ u oġġetti tat-tessuti, inklużi fil-klassi 24; għata għas-sodda u għall-mejda.

Weefsels en textielproducten, voorzover begrepen in klasse 24; dekens en tafellakens.

Wyroby tkane i tesktylia, ujęte w klasie 24; narzuty na łóżka i obrusy.

Tecidos e produtos têxteis, incluídos na classe 24; coberturas de cama e de mesa.

Tkaniny a textilné látky pokiaľ zaradené do tried 24; posteľné a stolové pokrývky.

Tkanine in tekstilni proizvodi, vključeni v razred 24; posteljne prevleke in namizni prti.

Vävnader och textila produkter, ingående i klass 24; sängkläder och bordsdukar.

25
Oděvy s výjimkou pracovních oděvů, obuv, kloboučnické zboží.

Vêtements, à l'exception des vêtements, chaussures et chapellerie de travail.

Clothing except for working clothes, footwear, headgear.

Bekleidungsstücke, ausgenommen Berufsbekleidung, Schuhwaren, Kopfbedeckungen.

Beklædningsgenstande, dog ikke arbejdstøj, fodtøj, hovedbeklædning.

Ενδύματα εκτός από ενδύματα εργασίας, υποδήματα, είδη πιλοποιίας.

Vestidos excepto ropa de trabajo, calzado, sombrerería.

Rõivad, v.a töörõivad, -jalatsid, -peakatted.

Vaatteet, paitsi työvaatteet, -jalkineet, -päähineet.

Ruházat, kivéve a munkaruhákat, -lábbeliket, -fejfedőket.

Articoli di abbigliamento, esclusi vestiti da lavoro, calzature, cappelleria.

Drabužiai, išskyrus darbinius drabužius, apavą, galvos apdangalus.

Apģērbi, izņemot darba apģērbus, apavus un galvassegas.

Ilbies minbarra ilbies, xedd is-saqajn u xedd ir-ras tax-xogħol.

Kleding, uitgezonderd werkkleding, -schoeisel, -hoofddeksels.

Odzież z wyjątkiem ubrań roboczych, obuwie, nakrycia głowy.

Vestuário, com excepção de roupa de trabalho, calçado e chapelaria.

Odevy, okrem pracovných odevov, obuvi, pokrývok hlavy.

Oblačila, razen delovnih oblačil, obutve, pokrival.

Kläder (ej arbetskläder), fotbeklädnader, huvudbonader.

26
Krajky a výšivky, stuhy a stužky; knoflíky, háčky a očka, špendlíky a jehly; odznaky, ne z drahých kovů;elastické náplety na přidržování rukávů, připínací špendlíky (odznaky); spony na opasky; přezky na obuv.

Dentelles et broderies, rubans et lacets; boutons, crochets et oeillets, épingles et aiguilles; insignes non en métaux précieux;boutons de manchettes, badges ornementaux; Fermoirs de ceintures; boucles de souliers.

Lace and embroidery, ribbons and braid; buttons, hooks and eyes, pins and needles; badges for wear, not of precious metal; bands for holding sleeves, ornamental novelty badges (buttons); belt clasps; shoe buckles.

Spitzen und Stickereien, Bänder und Schnürbänder; Knöpfe, Haken und Ösen, Nadeln; Abzeichen, nicht aus Edelmetall;Ärmelhalter, Anstecker (Buttons); Gürtelschließen; Schuhschnallen.

Kniplinger og broderier, bånd og possementmagervarer; knapper, hægter og maller, knappenåle og synåle; emblemer, ikke af ædle metaller;ærmeholdere, emblemer (knapper); Bæltespænder; skospænder.

Δαντέλες και κεντήματα, κορδέλες και σειρήτια· κουμπιά, αγκράφες, κόπιτσες, καρφίτσες και βελόνες· διακριτικά σήματα για ένδυση όχι από πολύτιμο μέταλλο·εκτεινόμενες λωρίδες για τη συγκράτηση μανικιών, καρφίτσες (κουμπιά)· αγκράφες ζώνης· αγκράφες για παπούτσια.

Puntillas y bordados, cintas y lazos; botones, corchetes y ojetes, alfileres y agujas; insignias para vestir, no de metales preciosos;brazaletes para mantener subidas las mangas, enchufe (botones); Cierres de cinturones; hebillas de zapatos.

Paelad ja pitsid, palmikud ja narmad; nööbid, haagid ja aasad, nööpnõelad ja nõelad; märgid, rinnamärgid (v.a väärismetallist);varrukahoidjad, ehismärgid; rihmahaagid, rihmapandlad; kingapandlad.

Pitsi ja koruompelutarvikkeet, nauhat ja punokset; napit, hakaset, nuppi- ja silmäneulat; ei-jalometalliset rintamerkit;hihanauhat, rintamerkit (napit); Vyönsoljet; kengänsoljet.

Csipke és hímzés, szalagok és hajfonatok; gombok, horog és kapocs, gombos tűk és tűk; jelvények, nem nemesfémből;ingujjtartó pántok, kitűzők (gombok); övcsatok, övkapcsok; cipőcsatok.

Merletti, pizzi e ricami, nastri e lacci; bottoni, ganci e occhielli, spilli e aghi; distintivi non in metallo prezioso;bracciali per tener su le maniche, distintivi; Fermagli di cinture; fibbie per scarpe.

Nėriniai ir siuvinėti gaminiai, kaspinai ir juostelės; sagos, kabliukai ir akutės, smeigtukai ir adatos; sagos (drabužių --- ) (ne brangiųjų metalų);rankovių prilaikymo prietaisai, smeigtukai (sagos); diržų sagtys; batų sagtys.

Mežģīnes un izšuvumi, lentes un pītas lentes; pogas, āķi un cilpas, spraudītes un adatas; parasta metāla apģērbu emblēmas;kreklu piedurkņu turētāji, piespraudes (pogu veida piespraudes); siksnu sprādzes; kurpju sprādzes.

Bizzilla u rakkmu, ċfuf u braid; buttuni, krieket irġiel u nisa, labar u labar tal-ħjata; baġġis biex jintlibbsu, mhux magħmula minn materjali prezzjużi;faxex tal-kmiem, beġġijiet bil-labar (buttuni); bokkli taċ-ċinturini; bokkli għaż-żraben.

Kant en borduurwerk, band en veters; knopen, haken en ogen, spelden en naalden; insignes, niet van edele metalen;mouwophouders, speldjes (buttons); Gespen voor ceintuurs; schoengespen.

Koronki i hafty, wstęgi i galony; guziki, haftki, szpilki i igły; emblematy nie z metali szlachetnych;gumki do rękawów, emblematy ozdobne (guziki); zapięcia do pasków; sprzączki do obuwia.

Rendas e bordados, fitas e laços; botões, colchetes e ilhós, alfinetes e agulhas; insígnias sem ser em metais preciosos;pulseiras para segurar as mangas, alfinetes (botões); Fechos para cintos; fivelas (colchetes) de sapatos.

Čipky a výšivky, stužky a stuhy do vlasov; gombíky, háčiky a ušká, špendlíky a ihly; odznaky na odevy, s výnimkou odznakov z drahých kovov;elastické pásky na pridržanie rukávov, ozdobné brošne (odznaky); opaskové pracky; spony na obuv.

Čipke in vezenine, trakovi in naborki; gumbi, kavlji in ušesca, šivanke in igle; značke, ne iz plemenitih kovin;držala za rokave, broške (gumbi); sponke za pasove; zaponke za čevlje.

Spetsar och broderier, band och snörmakerivaror; knappar, hakar och hyskor, knappnålar, synålar, virknålar och stickor; märken, ej av ädelmetall;fjädrande ärmhållare, prydnadsnålar (knappar); Bältesknäppen; skospännen.


RAW VINTAGE

     Výpis údajů k ochranné známce RAW VINTAGE byl pořízen dne 15.12.2011 08:56. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

Surplus Textilien GmbH & Co. KG
Zobrazit známky 2 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů

Pin
Připnutí Kurzy.cz
přetáhněte ikonu
z Internet Exploreru
na hlavní panel.