Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

Suter of Argentina White Torrontés San Rafael-Mendoza - ochranná známka, majitel SUTER, S.A.I.C.A.F.I.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 1015544
Reprodukce/Znění OZ Suter of Argentina White Torrontés San Rafael-Mendoza - ochranná známka
Suter of Argentina White Torrontés San Rafael-Mendoza
Popis ENConsists of a rectangular label with a yellow, pink and light blue background, alternating in sloping bands which fade to produce the change of colour, and edged round its entire perimeter with double edging, the finer internal edging in gold and the external edging in light blue; in the interior of the label is the name SUTER in light-blue lettering, outlined in gold, and above it is a gold shield with a central black band and gold bell and supporters; below, various indications and the words WHITE TORRONTÉS in gold lettering.
Popis FRConsiste en une étiquette rectangulaire dont le fond est de couleur jaune, rose et bleu ciel, qui s'alternent en bandes obliques qui se dégradent pour produire le changement de couleur et bordée sur tout son contour d'un double bord, celui à l'intérieur étant plus fin et de couleur or et celui à l'extérieur étant de couleur bleu ciel; à l'intérieur de l'étiquette apparaît la dénomination SUTER, en lettres de couleur bleu ciel avec un profil noir, au-dessus de laquelle figure un écusson de couleur or dont la bande centrale est de couleur noire, le timbre et les tenants, de couleur or; en-dessous, apparaissent diverses indications et l'expression WHITE TORRONTÉS, en lettres de couleur or.
Popis DAVaremærket består af en rektangulær etiket, hvor baggrunden har farverne gul, rosa og himmelblå, der veksler i skrå striber, som er udviskede, der hvor farverne skifter, etiketten er udstyret med en dobbelt kant hele vejen rundt, hvor den inderste, der er tyndest, er guldfarvet, og den yderste er himmelblå; inde i etiketten ses benævnelsen "SUTER" skrevet med himmelblå bogstaver med guldkant, og over den ses et våbenskjold i guld med sort stribe i midten og stempelmærke og skjoldholdere i guld; nedenunder ses diverse oplysninger og ordene WHITE TORRONTÉS i guld.
Popis DEBesteht aus einem rechteckigen Etikett, das mit sich abwechselnden schrägen Streifen in den Farben Gelb, Rosa und Himmelblau ausgefüllt ist, wobei sich die Ränder dieser Streifen verlaufen, um den Übergang von einer Farbe zur anderen darzustellen, das Etikett ist vollständig mit einem doppelten Rahmen versehen, wobei der innere Rahmen in feiner Linienführung und goldfarben und der äußere Rahmen in himmelblau ausgeführt ist; im inneren des Etiketts steht die Bezeichnung SUTER in himmelblauen Buchstaben mit einem goldfarbenen Rand, der Wappenspruch und das Wappen sind goldfarben; darunter stehen in goldfarbenen Buchstaben verschiedene Angaben sowie die Bezeichnung WHITE TORRONTÉS.
Popis ELΣυνίσταται σε μία ορθογώνια ετικέτα με φόντο που περιλαμβάνει τα χρώματα κίτρινο, ροζ και ανοιχτό γαλάζιο, τα οποία εναλλάσσονται σε μια σειρά κεκλιμένων λωρίδων των οποίων το χρώμα αλλάζει σταδιακά, και περιστοιχισμένη περιμετρικά από μια διπλή μπορντούρα, η εσωτερική λεπτότερη και χρώματος χρυσαφί και η εξωτερική χρώματος ανοιχτό γαλάζιο· μέσα στην ετικέτα διακρίνεται η επωνυμία SUTER, με χαρακτήρες χρώματος ανοιχτό γαλάζιο με χρυσαφί περίγραμμα, πάνω από την οποία εμφανίζεται ένας θυρεός χρώματος χρυσαφί που έχει μια κεντρική μαύρη λωρίδα και βραχίονες και σφραγίδα χρώματος χρυσαφί· από κάτω, διακρίνονται διάφορες ενδείξεις, καθώς και η έκφραση WHITE TORRONTΙS, με χαρακτήρες χρώματος χρυσαφί.
Popis ESConsiste en la etiqueta rectangular con fondo en colores amarillo, rosa y azul celeste, alternados en franjas oblícuas que se difuminan para producir el cambio de color, y ribeteada en todo su perímetro con ribete doble, el interior, más fino, en color oro, y el exterior en color azul celeste; en el interior de la etiqueta aparace la denominación SUTER, en letras de color azul celeste perfiladas en color oro, y sobre la misma un escudo en color oro con franja central en color negro, y timbre y tenantes en color oro; debajo, diversas indicaciones, y la expresión WHITE TORRONTÉS, en letras de color oro.
Popis FIMerkki koostuu suorakulmaisesta etiketistä, jonka taustan värit ovat keltainen, vaaleanpunainen ja vaaleansininen siten, että värien välissä on viisto häivytetty alue, jossa väri vaihtuu toiseksi, ja etikettiä reunustaa kauttaaltaan kaksi reunaviivaa, joista sisempi viiva on ohuempi ja kullanvärinen ja ulompi viiva on vaaleansininen; etiketin sisällä on nimi SUTER, jonka kirjaimet ovat vaaleansiniset ja kullalla reunustetut, nimen päällä on kullanvärinen vaakuna, jonka keskusviiva on musta, ja kypäränkoriste sekä kilvenpitäjät ovat kullanvärisiä; alapuolella on monenlaisia merkkejä sekä nimi WHITE TORRONTÉS kullanvärisin kirjaimin kirjoitettuna.
Popis ITIl marchio consiste in un'etichetta rettangolare a sfondo giallo, rosa e celeste, alternati in fasce oblique che sfumano per arrivare al cambio di colore, lungo tutto il perimetro dell'etichetta è presente un bordo doppio, quello interno, più sottile, è in color oro e quello esterno in celeste; dentro all'etichetta si legge la denominazione SUTER in caratteri celesti profilati in oro, sopra ad essa è riportato uno scudo dorato con fascia centrale nera e contrassegno e cordoni in oro; in basso sono presenti indicazioni varie e la scritta WHITE TORRONTÉS in caratteri dorati.
Popis NLHet merk bestaat uit een rechthoekig etiket met een gele, roze en hemelsblauwe achtergrond, afgewisseld met schuine stroken die vervagen en daarbij van kleur veranderen, en met een dubbele rand waarvan de binnenste dunner is en een gouden kleur heeft en de buitenste rand hemelsblauw is; op het etiket staat de naam SUTER, in hemelsblauwe letters met een gouden rand, en een gouden wapenschild met in het midden een zwarte strook, zegel en blazoenen in het goud; hieronder staan verschillende aanduidingen en de uitdrukking WHITE TORRONTÉS, in gouden letters.
Popis PTConsiste na etiqueta rectangular com fundo nas cores amarelo, cor de rosa e azul celeste, alternadas em faixas oblíquas, que se esbatem para produzir a mudança de cor, e duplamente contornada em todo o seu perímetro, sendo o contorno interior mais fino e em dourado e o exterior em azul celeste; no interior da etiqueta aparece a denominação SUTER, em letras em cor azul celeste perfiladas em dourado e, sobre a mesma, um escudo dourado com a faixa central em preto, o timbre e as figuras que o sustêm em dourado; por baixo, diversas indicações e a expressão WHITE TORRONTÉS, em letras douradas.
Popis SVBestår av en rektangulär etikett med botten i gult, rosa och himmelsblått, omväxlande i diagonala band som upplöses för att växla färger, och kanter i hela omkretsen med dubbel kant, den inre tunnare i guldfärg, och den yttre i himmelsblått; i etiketten står firmanamnet SUTER, i himmelsblå bokstäver med guldkonturer, och ovanför densamma en sköld i guld med ett svart band i mitten och stämpel och änglar i guldfärg; under, flera olika beteckningar, och uttrycket WHITE TORRONTÉS, i guldbokstäver.
Omezení o prvek 1997, OF ARGENTINA, WHITE, SAN RAFAEL - MENDOZA, 750ML, ALC. 13% BY VOLUME.
Omezení o prvek 1997, OF ARGENTINA, WHITE, SAN RAFAEL - MENDOZA, 750 ML, ALC. 13% BY VOLUME.
Omezení o prvek 1997, OF ARGENTINA, WHITE, SAN RAFAEL - MENDOZA, 750ML, ALC. 13% BY VOLUME.
Omezení o prvek 1997, OF ARGENTINA, WHITE, SAN RAFAEL - MENDOZA, 750ML, ALC. 13% BY VOLUME.
Omezení o prvek 1997, OF ARGENTINA, WHITE, SAN RAFAEL - MENDOZA, 750ML, ALC. 13% BY VOLUME.
Omezení o prvek 1997, OF ARGENTINA, WHITE, SAN RAFAEL - MENDOZA, 750ML, ALC. 13% BY VOLUME.
Omezení o prvek 1997, OF ARGENTINA, WHITE, SAN RAFAEL - MENDOZA, 750ML, ALC. 13% BY VOLUME.
Omezení o prvek 1997, OF ARGENTINA, WHITE, SAN RAFAEL MENDOZA, 750ML, ALC. 13% BY VOLUME.
Omezení o prvek 1997, OF ARGENTINA, WHITE, SAN RAFAEL - MENDOZA, 750ML, ALC. 13% BY VOLUME.
Omezení o prvek 1997, OF ARGENTINA, WHITE, SAN RAFAEL - MENDOZA, 750ML, ALC. 13% BY VOLUME.
Omezení o prvek 1997, OF ARGENTINA, WHITE, SAN RAFAEL - MENDOZA, 750ML, ALC. 13 % BY VOLUME.
Třídy výrobků a služeb 32, 33, 39
Vídeňské obrazové třídy 24.1.3 ; 24.1.20 ; 24.1.99 ; 25.1.92 ; 25.12.99
Datum podání přihlášky 11.12.1998
Datum zveřejnění prihlášky 28.08.2000
Datum zápisu 14.05.2001
Datum konce platnosti 11.12.2008
Přihlašovatel/vlastník SUTER, S.A.I.C.A.F.I.
Hipólito Yrigoyen, 2850
San Rafael, Mendoza AR
5600
Zástupce Aurelio Fernández Lerroux
Núñez de Balboa, 54, 3º
Madrid ES
280 01
OZ tvořena pouze barvou ENLight blue, gold, black, yellow, pink.
OZ tvořena pouze barvou FRBleu ciel, or, noir, jaune, rose.
OZ tvořena pouze barvou DAHimmelblå, guld, sort, gul, rosa.
OZ tvořena pouze barvou DEHimmelblau, goldfarben, schwarz, gelb, rosa.
OZ tvořena pouze barvou ELΑνοιχτό γαλάζιο, χρυσαφί, μαύρο, κίτρινο, ροζ.
OZ tvořena pouze barvou ESAzul celeste, oro, negro, amarillo, rosa.
OZ tvořena pouze barvou FIVaaleansininen, kulta, musta, keltainen, vaaleanpunainen.
OZ tvořena pouze barvou ITCeleste, oro, nero, giallo, rosa.
OZ tvořena pouze barvou NLHemelsblauw, goud, zwart, geel, roze.
OZ tvořena pouze barvou PTAzul-celeste, dourado, preto, amarelo, cor-de-rosa.
OZ tvořena pouze barvou SVHimmelsblått, guld, svart, gult, rosa.
Barevná
Stav Zaniklá
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
32
Bières; moûts et moûts de raisin; apéritifs sans alcool et cocktails sans alcool; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons.

Beers; must and grape must; non-alcoholic aperitifs and non-alcoholic cocktails; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages.

Biere; Most und Traubenmoste; alkoholfreie Aperitifgetränke und alkoholfreie Cocktails; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke; Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken.

Øl; most og druemost; ikke-alkoholholdige aperitiffer og cocktails; mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke; frugtdrikke og frugtsaft; saft og andre præparater til fremstilling af drikke.

Ζύθος· γλεύκη και μούστος σταφυλιών· μη οινοπνευματώδη απεριτίφ, μη οινοπνευματώδη κοκτέιλ· ύδατα μεταλλικά και αεριούχα και άλλα ποτά μη οινοπνευματώδη· ποτά και χυμοί φρούτων· σιρόπια και άλλα παρασκευάσματα για ποτά.

Cervezas; mostos y mostos de uvas; aperitivos sin alcohol y cocktails sin alcohol; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas.

Oluet; viinin raakamehut ja käymättömät rypälemehut; alkoholittomat aperitiivit ja alkoholittomat cocktailit; kivennäis- ja hiilihappovedet ja muut alkoholittomat juomat; hedelmäjuomat ja hedelmätuoremehut; mehutiivisteet ja muut juomien valmistusaineet.

Birre; mosti e mosti di uva; aperitivi e cocktail analcolici; acque minerali e gassose e altre bevande analcooliche; bevande di frutta e succhi di frutta; sciroppi e altri preparati per fare bevande.

Bieren; most en druivenmost; alcoholvrije aperitieven en alcoholvrije cocktails; minerale en gazeuse wateren en andere alcoholvrije dranken; vruchtendranken en vruchtensappen; siropen en andere preparaten voor de bereiding van dranken.

Cervejas; mostos e mostos de uvas; aperitivos sem álcool e cocktails sem álcool; águas minerais e gasosas e outras bebidas não alcoólicas; bebidas de fruta e sumos de fruta; xaropes e outras preparações para bebidas.

Öl; muster och druvsaft (ojäst); aperitifviner utan alkohol och cocktails utan alkohol; mineral- och kolsyrat vatten samt andra icke alkoholhaltiga drycker; fruktdrycker och fruktjuicer; safter och andra koncentrat för framställning av drycker.

33
Vins, vin rouge, vin blanc et champagne; vins mousseux; vin mousseux catalan ("cava"); hydromel; piquette; eaux-de-vie; extraits de fruits avec alcool; alcool de riz; alcool de menthe; essences alcooliques; extraits alcooliques; amers (liqueurs); anis (liqueur); anisette; apéritifs; arak; alcool de riz; boissons alcooliques contenant des fruits; boissons distillées; cocktails; curaçao; alcools et liqueurs digestifs; spiritueux; genièvre (eau-de-vie); kirsch; liqueurs; poiré; rhum; saké; cidres; vodka; whisky et, en général, tout type de boissons alcooliques à l'exception des bières.

Wines, red wine, white wine and sparkling wine; sparkling wines; cava; mead (hydromel); piquette; brandy; fruit extracts (alcoholic); rice liqueurs; peppermint liqueurs; alcoholic essences; alcoholic extracts; bitters; anise (liqueur); anisette (liqueur); aperitifs; arrack (arak); rice liqueurs; alcoholic beverages containing fruit; distilled beverages; cocktails; curacao; digestive alcohol and liqueurs; spirits (beverages); gin; kirsch; liqueurs; perry (pear cider); rum; sake; cider; vodka; whisky and in general all kinds of alcoholic beverages except beer.

Weine, Rotwein, Weißwein und Schaumwein; Schaumweine; Cava-Schaumwein; Met; Tresterwein; Branntwein; alkoholhaltige Fruchtextrakte; Alkohol aus Reis; Pfefferminzlikör; alkoholische Essenzen; alkoholische Extrakte; Magenbitter (Liköre); Anislikör; Anislikör (Anisette); Aperitifs; Arrak; Alkohol aus Reis; alkoholische Fruchtgetränke; destillierte Getränke; Cocktails; Curaçao; Verdauungsschnäpse und -liköre; Spirituosen; Wacholderbranntwein; Kirschwasser; Liköre; Birnenmost; Rum; Sake; Apfelwein; Wodka; Whisky und alle Arten alkoholischer Getränke im allgemeinen, ausgenommen Bier.

Vin, rødvin, hvidvin og mousserende vin; mousserende vine; cava (spansk mousserende vin); mjød; eftervin (tynd vin af afpressede druer); akvavitter; alkoholholdige frugtekstrakter; risbrændevin; alkoholholdige pebermyntedrikke; alkoholholdige essenser; alkoholholdige ekstrakter; bitre likører (bittere); anislikører; anisette (likør); aperitiffer; arrak; risbrændevin; alkoholholdige drikke indeholdende frugt; destillerede drikke; cocktails; curaçao; fordøjelsesfremmende alkohol og likør; spirituosa (alkoholholdige drikke); genever; kirsch; likører; pærevin (pærecider); rom; sake; cider; vodka; whisky og generelt alkoholholdige drikke af enhver art (dog ikke øl).

Οίνοι, ερυθροί και λευκοί οίνοι, αφρώδεις οίνοι (σαμπάνιες)· αφρώδεις οίνοι· οίνοι από κελάρι· υδρόμελι· aguapiι (κρασί με χαμηλή περιεκτικότητα σε οινόπνευμα)· αποστάγματα· εκχυλίσματα φρούτων χωρίς αλκοόλ· απόσταγμα από ρύζι· απόσταγμα από μέντα· αλκοολούχα αποστάγματα· εκχυλίσματα που περιέχουν οινόπνευμα· πικρά ηδύποτα (bitters)· ηδύποτο από γλυκάνισο· anisete (ποτό από γλυκάνισο)· απεριτίφ· ρακί· απόσταγμα από ρύζι· οινοπνευματώδη ποτά που περιέχουν φρούτα· αποστάγματα· κοκτέιλ· λικέρ κουρασάο· χωνευτικά οινοπνευματώδη ποτά και ηδύποτα· ποτά με υψηλό βαθμό οινοπνεύματος· τζιν· ηδύποτο από κεράσι (kirsch)· ηδύποτα· perada (ελαφρύ απόσταγμα από αχλάδια)· ρούμι· σακέ· μηλίτης οίνος· βότκα· ουΐσκι, και γενικότερα όλα τα οινοπνευματώδη ποτά, με εξαίρεση το ζύθο.

Vinos, tinto, blanco y de champagne; vinos espumosos; cava; aguamiel (hidromiel); aguapié; aguardientes; extractos de frutas con alcohol; alcohol de arroz; alcohol de menta; esencias alcohólicas; extractos alcohólicos; licores amargos (bitters); anis (licor); anisete; aperitivos; arac; alcohol de arroz; bebidas alcohólicas conteniendo frutas; bebidas destiladas; cocktails; curaçao; alcoholes y licores digestivos; espirituosos (bebidas alcohólicas); ginebra (aguardiente); kirsch; licores; perada (sidra de peras); ron; sake; sidras; vodka; whisky, y en general toda clase de bebidas alcohólicas con excepción de cervezas.

Viinit, punaviini, valkoviini ja samppanja; kuohuviinit; kuohuviini; hunajavesi (hunajajuoma); laimennettu viini; viinat; alkoholipitoiset hedelmäuutteet; riisialkoholi; minttualkoholi; alkoholipitoiset esanssit; alkoholiuutteet; katkerot; anis (likööri); anislikööri; aperitiivit; arrakki; riisialkoholi; hedelmää sisältävät alkoholijuomat; tislatut juomat; cocktailit; curaçao-likööri; ruoansulatusta edistävät alkoholit ja liköörit; väkevät viinit (alkoholijuomat); gini (viina); kirsikkaviina; liköörit; päärynäsiideri; rommi; sake; siiderit; vodka; viski, ja yleensä kaikenlaiset alkoholijuomat, paitsi oluet.

Vini, vino rosso, vino bianco e spumante; vini spumanti; cava (vino spumante catalano trattato con metodo classico); idromele; vinello; acquaviti; estratti di frutta con alcol; alcool di riso; alcol di menta; essenze alcooliche; estratti alcolici; liquori amari; anice (liquore); anisetta; aperitivi; arack; alcool di riso; bevande alcoliche contenenti frutta; bevande distillate; cocktail; curaçao; alcolici e liquori digestivi; alcolici (bevande alcoliche); gin (acquavite); kirsch; liquori; sidro di pere; rum; saké; sidro; vodka; whisky e, in generale, ogni tipo di bevanda alcolica tranne le birre.

Wijnen, rode wijn, witte wijn en mousserende wijn; mousserende wijnen; cavawijnen; honingwater; waterige wijn; brandewijn; vruchtenextracten, alcoholhoudend; rijstalcohol; pepermuntalcohol; alcoholhoudende essences; alcoholhoudende extracten; bitterlikeuren; anijs (likeur); anisette; aperitieven; arak; rijstalcohol; alcoholhoudende dranken met vruchten; gedistilleerde dranken; cocktails; curaçao (likeur); alcohol en digestieve likeuren; spiritualiën (alcoholhoudende dranken); jenever (brandewijn); kirsch; likeuren; perencider of -wijn; rum; sake; ciders; wodka; whisky en allerlei soorten alcoholhoudende dranken in het algemeen, uitgezonderd bieren.

Vinhos, tinto, branco e champanhe; vinhos espumantes; adega; hidromel; água-pé; aguardentes; extractos de frutos com álcool; licor de arroz; licor de hortelã-pimenta; essências alcoólicas; extractos alcoólicos; licores amargos (licores); anis (licor); anisete; aperitivos; araca (licor); licor de arroz; bebidas alcoólicas contendo fruta; bebidas destiladas; cocktails; curaçau; licores e licores digestivos; espirituosos (bebidas alcoólicas); genebra (aguardente); kirsch [aguardente de cerejas]; licores; perada (aguardente de pêras); rum; saké; cidras; vodka; whisky e, em geral, todo o tipo de bebidas alcoólicas, excepto cervejas.

Rött och vitt vin samt mousserande vin; mousserande viner; mousserande vin; mjöd; drankvin; konjak; fruktextrakt, alkoholhaltiga; risbrännvin; pepparmyntlikörer; alkoholessenser; alkoholhaltiga extrakt; bitterlikörer; anislikör; anisette (likör); aperitifviner; arrak; risbrännvin; alkoholhaltiga drycker innehållande frukt; destillerade drycker; cocktails; curacaolikör; alkohol och likörer som främjar matsmältningen; spritdrycker; gin; körsbärslikör; likörer; päroncider; rom; sake; cider; vodka; whisky, och alla slags alkoholhaltiga drycker i allmänhet (ej öl).

39
Services de distribution, transport et dépôt de produits alimentaires, en particulier de boissons.

Distribution, transport and warehousing of foodstuffs, in particular beverages.

Vertrieb, Transport und Lagerung von Lebensmitteln, insbesondere Getränke.

Distribution, transport og oplagring af næringsmidler, særlig drikkevarer.

Υπηρεσίες διανομής, μεταφοράς και αποθήκευσης ειδών διατροφής, ειδικότερα ποτών.

Servicios de distribución, transporte y depósito de productos alimenticios, particularmente bebidas.

Elintarvikkeiden, erityisesti juomien jakelu-, kuljetus- ja säilytyspalvelut.

Distribuzione, trasporto e deposito di prodotti alimentari, in particolare di bevande.

Distributie, transport en opslag van voedingsmiddelen, met name dranken.

Serviços de distribuição, transporte e depósito de produtos alimentares, em especial de bebidas.

Distribution, transport och magasinering av livsmedel, särskilt drycker.


Suter of Argentina White Torrontés San Rafael-Mendoza

     Výpis údajů k ochranné známce Suter of Argentina White Torrontés San Rafael-Mendoza byl pořízen dne 27.11.2011 12:30. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

SUTER, S.A.I.C.A.F.I.
Zobrazit známky 5 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů

Pin
Připnutí Kurzy.cz
přetáhněte ikonu
z Internet Exploreru
na hlavní panel.