|
Zdroj |
OHIM |
|
Číslo spisu |
1015528 |
|
Reprodukce/Znění OZ |
 SUTER WINERY SUTER SUTER SUTER SUTER CHARDONNAY 1997 PRODUCE OF ARGENTINA SAN RAFAEL-MENDOZA |
|
Popis |
ENConsists of the rectangular label with a smooth beige background and with edging round its entire perimeter with geometric patterns in gold on a green background; in the interior of the label is the name SUTER in letters with internal hatching in violet outlined in black, and above this is a red shield with a central black band and gold seal and supporters. Above the label is the neck bandeau, with a smooth beige background and with double edging in green, containing the name SUTER in triplicate and in characters with identical hatching and colouring as those on the label and, above this, the label of the stopper, consisting of a smooth beige circle containing a shield identical to that in the interior of the label and the phrase SUTER WINERY. |
|
Popis |
FRCette marque consiste en une étiquette rectangulaire au fond uni de couleur beige, entourée d'une bordure présentant des motifs géométriques de couleur or sur fond vert; à l'intérieur de l'étiquette apparaît la dénomination SUTER, en lettres de fond violet avec un profil noir, au-dessus de laquelle figure un écusson de couleur rouge, dont la bande centrale est noire, le timbre et les tenants, de couleur or. Au-dessus de l'étiquette apparaît un rabat, de fond uni beige, présentant une double bordure de couleur verte, lequel contient la dénomination SUTER, trois fois, en caractères de fond et de couleur identiques à ceux de l'étiquette, au-dessus de laquelle figure l'étiquette du bouchon, qui consiste en un cercle de fond uni beige et contient un écusson identique à celui de l'étiquette ainsi que le terme SUTER WINERY. |
|
Popis |
DABestår af en rektangulær etiket med jævn baggrund i beige og med en bort i hele omkredsen med geometriske figurer i guld på grøn baggrund; inde i etiketten ses benævnelsen SUTER skrevet med violette bogstaver i sort omrids og ovenover et rødt våbenskjold med et sort bånd i midten og segl og skjoldholder i guld. Over etiketten ses kraven med jævn, beige baggrund og dobbelt grøn kant, som er påført benævnelsen SUTER tredobbelt og med bogstaver, der er identiske i form og farve med dem på etiketten, og over denne proppens etiket, som består af en cirkel med jævn, beige baggrund, der indeholder et våbenskjold, som er identisk med det på etiketten, og ordene SUTER WINERY. |
|
Popis |
DEBesteht aus einem rechteckigen Etikett mit einfarbigem beigem Grund und einer goldfarbenen Einfassung um das gesamte Etikett mit geometrischen Mustern auf grünem Grund; in violetten Buchstaben, die im Inneren von Linien durchzogen werden und schwarz umrandet sind. Darüber sind ein rotes Wappen mit schwarzem Band in der Mitte, Wappenspruch und Schildhalter sind goldfarben. Über dem Etikett ist das Etikett für den Flaschenhals zu sehen, mit einfarbigem beigem Grund und doppeltem grünem Rand, darauf ist in dreifacher Ausführung die Bezeichnung SUTER zu lesen, in Buchstaben, die hinsichtlich Linien und Farbe mit denen des Etiketts identisch sind, und über diesem befindet sich das Etikett für den Flaschenkorken, bestehend aus einem Kreis mit einfarbigem beigem Grund, der ein Wappen enthält, das mit dem auf dem Etikett identisch ist, und dem Begriff SUTER WINERY. |
|
Popis |
ELΣυνίσταται σε μια ορθογώνια ετικέτα με λείο φόντο χρώματος μπεζ, που εμφανίζει σε όλο της το περίγραμμα μία μπορντούρα με γεωμετρικά σχήματα χρώματος χρυσαφί σε πράσινο φόντο· στο εσωτερικό της ετικέτας διακρίνεται η επωνυμία SUTER, με χαρακτήρες χρώματος ιώδες και με μαύρο περίγραμμα, πάνω από την οποία υπάρχει ένας κόκκινος θυρεός με μια μαύρη λωρίδα στο κέντρο του και σφραγίδα και πλάγιους βραχίονες χρώματος χρυσαφί. Πάνω από την ετικέτα εμφανίζεται ένα μικρό περιδέραιο σε λείο φόντο χρώματος μπεζ, περιστοιχισμένο από μια διπλή μπορντούρα πράσινου χρώματος, το οποίο εμπεριέχει εις τριπλούν την ονομασία SUTER, με χαρακτήρες παρόμοιους όπως αυτοί της ετικέτας, ενώ από πάνω υπάρχειη ετικέτα της τάπας, που συνίσταται σε έναν κύκλο με λείο φόντο χρώματος μπεζ ο οποίος εμπεριέχει έναν θυρεό όμοιο με αυτόν της εσωτερικής ετικέτας και την ένδειξη SUTER WINERY.. |
|
Popis |
ESConsiste en la etiqueta rectangular con fondo liso en color beige, y con ribete en todo su perímetro con motivos geométricos en color oro sobre fondo verde; en el interior de la etiqueta aparece la denominación SUTER, en letras con trama interior en color violeta y perfiladas en negro, y encima de la misma figura un escudo en color rojo con faja central en negro, y timbre y tenantes en color oro. Encima de la etiqueta, aparace el collarín, en fondo liso beige, con ribete doble en color verde, que contiene la denominación SUTER por triplicado y en caracteres idénticos en trama y color a los de la etiqueta, y por encima de ésta la etiqueta del tapón, consistente en un círculo de fondo liso beige, conteniendo un escudo idéntico al del interior de la etiqueta y el término SUTER WINERY. |
|
Popis |
FIMerkki koostuu suorakulmaisesta etiketistä, jossa on tasainen beige tausta, ja se on reunustettu kokonaan vihreällä taustalla olevista kullanvärisistä geometrisistä kuvioista muodostuvalla kaistaleella; etiketin sisäpuolella on nimi SUTER, joka on kirjoitettu kirjaimin, joiden sisäosa on violetti ja jotka on varjostettu mustalla, ja nimen yläpuolella on punainen vaakuna, jonka keskellä on musta nauha, kullanvärinen kypäränkoriste ja kilvenpitäjät. Etiketin yläpuolella on kaulaetiketti, jonka tausta on beigenvärinen, jota reunustaa kaksinkertainen vihreä nauha ja johon on kirjoitettu kolme kertaa nimi SUTER, jonka kirjaimet ovat sisäosaltaan ja väriltään samanlaiset kuin etiketissä, ja yläpuolella on korkkietiketti, joka muodostuu tasaisen beigen värisestä ympyrästä, jossa on samanlainen vaakuna kuin etiketissä ja nimi SUTER WINERY. |
|
Popis |
ITIl marchio consiste in un'etichetta rettangolare a sfondo lineare di colore beige e con un bordo lungo tutto il perimetro a motivi geometrici in oro su sfondo verde; all'interno dell'etichetta si legge la denominazione SUTER, scritta in lettere con trama interna in viola e profilate in nero, sopra ad essa è raffigurato uno scudo rosso con fascia centrale nera e contrassegno e cordoni in oro. Sopra l'etichetta è presente il collarino a sfondo lineare beige con doppio bordino verde, su cui è riportata la denominazione SUTER triplicata e in caratteri identici in trama e colore a quelli dell'etichetta, sopra ad essa è presente l'etichetta del tappo, consistente in un cerchio a sfondo lineare beige, su cui è raffigurato uno scudo identico a quello riportato all'interno dell'etichetta e la dicitura SUER WINERY. |
|
Popis |
NLHet merk bestaat uit een rechthoekig etiket met een egale beige achtergrond en met een rand van gouden geometrische motieven die het hele etiket omlijnt tegen een groene achtergrond; op het etiket staat de naam SUTER, geschreven in letters met paarse binnenranden en zwarte buitenranden, en boven deze afbeelding is een rood schild te zien met een zwarte band in het midden en een gouden zegel en gouden blazoenen. Boven het etiket staat de afbeelding van een flessenhals in een effen beige kleur met een dubbele groene strook waarop drie keer de naam SUTER staat, geschreven in letters die qua vorm en kleur overeenkomen met die van het etiket, en boven de naam staat een ander etiket met daarop de kurk van een fles, gevat in een cirkel met een egale beige achtergrond met hierin een schild dat dezelfde vorm heeft als het etiket en dat de naam SUTER WINERY draagt. |
|
Popis |
PTConsiste na etiqueta rectangular de fundo liso em bege e contornada em todo o seu perímetro com motivos geométricos em dourado sobre um fundo em verde; no interior da etiqueta aparece a denominação SUTER, em letras com trama interior em violeta e perfiladas em preto e, sobre a mesma figura, um escudo em vermelho com a faixa central em preto e o timbre e os tenentes em dourado. Por cima da etiqueta aparece a cinta, com fundo liso em bege, com contorno duplo em verde, que contém a denominação SUTER em triplicado e em caracteres idênticos na trama e na cor aos da etiqueta e, por cima da mesma, a etiqueta da rolha, que consiste num círculo de fundo liso em bege, apresentando um escudo idêntico ao do interior da etiqueta e a palavra SUTER WINERY. |
|
Popis |
SVBestår av en rektangulär etikett med jämn botten i beige, och med en frans runt den hela med geometriska motiv i guldfärg på en grön botten; inuti etiketten står firmanamnet SUTER, i bokstäver med det inre i violett och med svart kontur, och ovanför denna figur en sköld i rött med ett svart band i mitten, och stämpel och änglar i guld. Ovanför etiketten finns en krage, med enkel beige botten, med dubbel kant i grönt, som innehåller firmanamnet SUTER tre gånger och med samma typsnitt med inslag och färg som de i etiketten, och ovanför denna etikett på korken, som består av en cirkel med enkel beige cirkel, en identisk sköld som den i etiketten och med orden SUTER WINERY. |
|
Omezení o prvek |
1997, CHARDONNAY, PRODUCE OF ARGENTINA, SAN RAFAEL - MENDOZA, PRODUCED AND BOTTLED BY SUTER, S.A., 750 ML., 13.6% VOL, WINERY. |
|
Omezení o prvek |
1997, CHARDONNAY, PRODUCE OF ARGENTINA, SAN RAFAEL - MENDOZA, PRODUCED AND BOTTLED BY SUTER, S.A., 750 ML., 13,6% VOL, WINERY. |
|
Omezení o prvek |
1997, CHARDONNAY, PRODUCE OF ARGENTINA, SAN RAFAEL - MENDOZA, PRODUCED AND BOTTLED BY SUTER, S.A., 750 ML., 13,6% VOL, WINERY. |
|
Omezení o prvek |
1997, CHARDONNAY, PRODUCE OF ARGENTINA, SAN RAFAEL - MENDOZA, PRODUCED AND BOTTLED BY SUTER, S.A., 750 ML., 13,6% VOL, WNERY. |
|
Omezení o prvek |
1997, CHARDONNAY, PRODUCE OF ARGENTINA, SAN RAFAEL - MENDOZA, PRODUCED AND BOTTLED BY SUTER, S.Α., 750 ML., 13,6% VOL, WINERY. |
|
Omezení o prvek |
1997, CHARDONNAY, PRODUCE OF ARGENTINA, SAN RAFAEL - MENDOZA, PRODUCED AND BOTTLED BY SUTER, S.A., 750 ML., 13,6% VOL, WNERY. |
|
Omezení o prvek |
1997, CHARDONNAY, PRODUCE OF ARGENTINA, SAN RAFAEL - MENDOZA, PRODUCED AND BOTTLED BY SUTER, S.A., 750 ML., 13,6% VOL, WINERY. |
|
Omezení o prvek |
1997, CHARDONNAY, PRODUCE OF ARGENTINA, SAN RAFAEL - MENDOZA, PRODUCED AND BOTTLED BY SUTER, S.A., 750 ML., 13,6% VOL, WINERY. |
|
Omezení o prvek |
1997, CHARDONNAY, PRODUCE OF ARGENTINA, SAN RAFAEL - MENDOZA, PRODUCED AND BOTTLED BY SUTER, S.A., 750 ML., 13,6% VOL, WINERY. |
|
Omezení o prvek |
1997, CHARDONNAY, PRODUCE OF ARGENTINA, SAN RAFAEL - MENDOZA, PRODUCED AND BOTTLED BY SUTER, S.A., 750 ML., 13,6% VOL, WINERY. |
|
Omezení o prvek |
1997, CHARDONNAY, PRODUCE OF ARGENTINA, SAN RAFAEL - MENDOZA, PRODUCED AND BOTTLED BY SUTER, S.A., 750 ML., 13,6% VOL, WINERY. |
|
Třídy výrobků a služeb |
32, 33, 39 |
|
Vídeňské obrazové třídy |
3.1.2 ; 5.7.10 ; 24.1.3 ; 24.1.20 ; 25.1.17 ; 25.1.94 ; 25.1.96 |
|
|
| Datum podání přihlášky |
11.12.1998 |
|
Datum zveřejnění prihlášky |
13.12.1999 |
|
Datum zápisu |
15.05.2001 |
|
Datum konce platnosti |
11.12.2008 |
|
Přihlašovatel/vlastník |
SUTER, S.A.I.C.A.F.I. |
|
|
Hipólito Yrigoyen, 2850
|
|
|
San Rafael, Mendoza AR |
|
|
5600 |
|
Zástupce |
Aurelio Fernández Lerroux
|
|
|
Núñez de Balboa, 54, 3º |
|
|
Madrid ES |
|
|
280 01 |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ENViolet, black, red, gold, beige, green. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
FRViolet, noir, rouge, or, beige, vert. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
DAViolet, sort, rød, guld, beige, grøn. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
DEViolett, schwarz, rot, gold, beige, grün. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ELΙώδες, μαύρο, κόκκινο, χρυσαφί, μπεζ, πράσινο. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ESVioleta, negro, rojo, oro, beige, verde. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
FIVioletti, musta, punainen, kulta, beige, vihreä. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
ITViola, nero, rosso, oro, beige, verde. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
NLPaars, zwart, rood, goud, beige, groen. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
PTVioleta, preto, vermelho, dourado, bege, verde. |
|
OZ tvořena pouze barvou |
SVViolett, svart, rött, guld, beige, grönt. |
|
|
Barevná |
|
Stav |
Zaniklá |
|
Druh |
Obrazová |
|
Seznam výrobků a služeb |
| 32 |
Bières; moûts et moûts de raisin; apéritifs sans alcool et cocktails sans alcool; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons.
Beers; must and grape must; non-alcoholic aperitifs and non-alcoholic cocktails; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages.
Biere; Most und Traubenmoste; alkoholfreie Aperitifgetränke und alkoholfreie Cocktails; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke; Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken.
Øl; most og druemost; ikke-alkoholholdige aperitiffer og cocktails; mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke; frugtdrikke og frugtsaft; saft og andre præparater til fremstilling af drikke.
Ζύθος· γλεύκη και μούστος σταφυλιών· μη οινοπνευματώδη απεριτίφ, μη οινοπνευματώδη κοκτέιλ· ύδατα μεταλλικά και αεριούχα και άλλα ποτά μη οινοπνευματώδη· ποτά και χυμοί φρούτων· σιρόπια και άλλα παρασκευάσματα για ποτά.
Cervezas; mostos y mostos de uvas; aperitivos sin alcohol y cocktails sin alcohol; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas.
Oluet; viinin raakamehut ja käymättömät rypälemehut; alkoholittomat aperitiivit ja alkoholittomat cocktailit; kivennäis- ja hiilihappovedet ja muut alkoholittomat juomat; hedelmäjuomat ja hedelmätuoremehut; mehutiivisteet ja muut juomien valmistusaineet.
Birre; mosti e mosti di uva; aperitivi e cocktail analcolici; acque minerali e gassose e altre bevande analcooliche; bevande di frutta e succhi di frutta; sciroppi e altri preparati per fare bevande.
Bieren; most en druivenmost; alcoholvrije aperitieven en alcoholvrije cocktails; minerale en gazeuse wateren en andere alcoholvrije dranken; vruchtendranken en vruchtensappen; siropen en andere preparaten voor de bereiding van dranken.
Cervejas; mostos e mostos de uvas; aperitivos sem álcool e cocktails sem álcool; águas minerais e gasosas e outras bebidas não alcoólicas; bebidas de fruta e sumos de fruta; xaropes e outras preparações para bebidas.
Öl; muster och druvsaft (ojäst); aperitifviner utan alkohol och cocktails utan alkohol; mineral- och kolsyrat vatten samt andra icke alkoholhaltiga drycker; fruktdrycker och fruktjuicer; safter och andra koncentrat för framställning av drycker.
|
|
| 33 |
Vins, vin rouge, vin blanc et champagne; vins mousseux; vin champagnisé; hydromel; piquette; eaux-de-vie; extraits de fruits avec alcool; alcool de riz; alcool de menthe; essences alcooliques; extraits alcooliques; amers (liqueurs); anis (liqueur); anisette; apéritifs; arak; boissons alcooliques contenant des fruits; boissons distillées; cocktails; curaçao; alcools et liqueurs digestifs; spiritueux; genièvre (eau-de-vie); kirsch; liqueurs; poiré; rhum; saké; cidres; vodka; whisky et, en général, tout type de boissons alcooliques à l'exception des bières.
Wines, red wine, white wine and sparkling wine; sparkling wines; cava (sparkling wine); mead (hydromel); piquette; brandy; fruit extracts (alcoholic); rice liqueurs; peppermint liqueurs; alcoholic essences; alcoholic extracts; bitters; anise (liqueur); anisette (liqueur); aperitifs; arrack (arak); alcoholic beverages containing fruit; distilled beverages; cocktails; curacao; digestive alcohol and liqueurs; spirits (beverages); gin; kirsch; liqueurs; perry (pear cider); rum; sake; cider; vodka; whisky and in general all kinds of alcoholic beverages except beer.
Weine, Rotwein, Weißwein und Schaumwein; Schaumweine; Cava-Schaumwein; Met; Tresterwein; Branntwein; alkoholhaltige Fruchtextrakte; Alkohl aus Reis; Pfefferminzlikör; alkoholische Essenzen; alkoholische Extrakte; Magenbitter (Liköre); Anislikör; Anislikör (Anisette); Aperitifs; Arrak; alkoholische Fruchtgetränke; destillierte Getränke; Cocktails; Curacao; Verdauungsschnäpse und -liköre; Spirituosen; Wacholderbranntwein; Kirschwasser; Liköre; Birnenmost; Rum; Sake; Apfelwein; Wodka; Whisky und alle Arten alkoholischer Getränke im allgemeinen, ausgenommen Bier.
Vin, rødvin, hvidvin og mousserende vin; mousserende vine; cava (spansk mousserende vin); mjød; eftervin (tynd vin af afpressede druer); akvavitter; alkoholholdige frugtekstrakter; risbrændevin; alkoholholdige pebermyntedrikke; alkoholholdige essenser; alkoholholdige ekstrakter; bitre likører (bittere); anislikører; anisette (likør); aperitiffer; arrak; alkoholholdige drikke indeholdende frugt; destillerede drikke; cocktails; curaçao; fordøjelsesfremmende alkohol og likør; spirituosa (alkoholholdige drikke); genever; kirsch; likører; pærevin (pærecider); rom; sake; cider; vodka; whisky og generelt alkoholholdige drikke af enhver art (dog ikke øl).
Οίνοι, ερυθροί και λευκοί οίνοι, αφρώδεις οίνοι (σαμπάνιες)· αφρώδεις οίνοι· οίνοι από κελάρι· υδρόμελι· aguapiι (κρασί με χαμηλή περιεκτικότητα σε οινόπνευμα)· αποστάγματα· εκχυλίσματα φρούτων χωρίς αλκοόλ· απόσταγμα από ρύζι· απόσταγμα από μέντα· αλκοολούχα αποστάγματα· εκχυλίσματα που περιέχουν οινόπνευμα· πικρά ηδύποτα (bitters)· ηδύποτο από γλυκάνισο· anisete (ποτό από γλυκάνισο)· απεριτίφ· ρακί· οινοπνευματώδη ποτά που περιέχουν φρούτα· αποστάγματα· κοκτέιλ· λικέρ κουρασάο· χωνευτικά οινοπνευματώδη ποτά και ηδύποτα· ποτά με υψηλό βαθμό οινοπνεύματος· τζιν· ηδύποτο από κεράσι (kirsch)· ηδύποτα· perada (ελαφρύ απόσταγμα από αχλάδια)· ρούμι· σακέ· μηλίτης οίνος· βότκα· ουΐσκι, και γενικότερα όλα τα οινοπνευματώδη ποτά, με εξαίρεση το ζύθο.
Vinos, tinto, blanco y champagne; vinos espumosos; cava; aguamiel (hidromiel); aguapié; aguardientes; extractos de frutas con alcohol; alcohol de arroz; alcohol de menta; esencias alcohólicas; extractos alcohólicos; licores amargos (bitters); anis (licor); anisete; aperitivos; arac; bebidas alcohólicas conteniendo frutas; bebidas destiladas; cocktails; curaçao; alcoholes y licores digestivos; espirituosos (bebidas alcohólicas); ginebra (aguardiente); kirsch; licores; perada (sidra de peras); ron; sake; sidras; vodka; whisky, y en general toda clase de bebidas alcohólicas con excepción de cervezas.
Viinit, punaviini, valkoviini ja samppanja; kuohuviinit; kuohuviini; hunajavesi (hunajajuoma); laimennettu viini; viinat; alkoholipitoiset hedelmäuutteet; riisialkoholi; minttualkoholi; alkoholipitoiset esanssit; alkoholiuutteet; katkerot; anis (likööri); anislikööri; aperitiivit; arrakki; hedelmää sisältävät alkoholijuomat; tislatut juomat; cocktailit; curaçao-likööri; ruoansulatusta edistävät alkoholit ja liköörit; väkevät viinit (alkoholijuomat); gini (viina); kirsikkaviina; liköörit; päärynäsiideri; rommi; sake; siiderit; vodka; viski, ja yleensä kaikenlaiset alkoholijuomat, paitsi oluet.
Vini, vino rosso, vino bianco e spumante; vini spumanti; cava (vino spumante catalano trattato con metodo classico); idromele; vinello; acquaviti; estratti di frutta con alcool; alcool di riso; alcool di menta; essenze alcooliche; estratti alcoolici; liquori amari; anice (liquore); anisetta; aperitivi; arack; bevande alcoliche contenenti frutta; bevande distillate; cocktail; curaçao; alcolici e liquori digestivi; alcolici (bevande alcoliche); gin (acquavite); kirsch; liquori; sidro di pere; rum; saké; sidro; vodka; whisky e, in generale, ogni tipo di bevanda alcolica tranne le birre.
Wijnen, rode wijn, witte wijn en mousserende wijn; mousserende wijnen; cavawijnen; honingwater; waterige wijn; brandewijn; vruchtenextracten, alcoholhoudend; rijstalcohol; pepermuntalcohol; alcoholhoudende essences; alcoholhoudende extracten; bitterlikeuren; anijs (likeur); anisette; aperitieven; arak; alcoholhoudende dranken met vruchten; gedistilleerde dranken; cocktails; curaçao (likeur); alcohol en digestieve likeuren; spiritualiën (alcoholhoudende dranken); jenever (brandewijn); kirsch; likeuren; perencider of -wijn; rum; sake; ciders; wodka; whisky en allerlei soorten alcoholhoudende dranken in het algemeen, uitgezonderd bieren.
Vinhos, tinto, branco e champanhe; vinhos espumantes; adega; hidromel; água-pé; aguardentes; extractos de frutos com álcool; licor de arroz; licor de hortelã-pimenta; essências alcoólicas; extractos alcoólicos; licores amargos (licores); anis (licor); anisete; aperitivos; araca (licor); bebidas alcoólicas contendo fruta; bebidas destiladas; cocktails; curaçau; licores e licores digestivos; espirituosos (bebidas alcoólicas); genebra (aguardente); kirsch [aguardente de cerejas]; licores; perada (aguardente de pêras); rum; saké; cidras; vodka; whisky e, em geral, todo o tipo de bebidas alcoólicas, excepto cervejas.
Rött och vitt vin samt mousserande vin; mousserande viner; mousserande vin; mjöd; drankvin; konjak; fruktextrakt, alkoholhaltiga; risbrännvin; pepparmyntlikörer; alkoholessenser; alkoholhaltiga extrakt; bitterlikörer; anislikör; anisette (likör); aperitifviner; arrak; alkoholhaltiga drycker innehållande frukt; destillerade drycker; cocktails; curacaolikör; alkohol och likörer som främjar matsmältningen; spritdrycker; gin; körsbärslikör; likörer; päroncider; rom; sake; cider; vodka; whisky, och alla slags alkoholhaltiga drycker i allmänhet (ej öl).
|
|
| 39 |
Services de distribution, transport et dépôt de produits alimentaires, en particulier de boissons.
Distribution, transport and warehousing of foodstuffs, in particular beverages.
Vertrieb, Transport und Lagerung von Lebensmitteln, insbesondere Getränke.
Distribution, transport og oplagring af næringsmidler, særlig drikkevarer.
Υπηρεσίες διανομής, μεταφοράς και αποθήκευσης ειδών διατροφής, ειδικότερα ποτών.
Servicios de distribución, transporte y depósito de productos alimenticios, particularmente bebidas.
Elintarvikkeiden, erityisesti juomien jakelu-, kuljetus- ja säilytyspalvelut.
Distribuzione, trasporto e deposito di prodotti alimentari, in particolare di bevande.
Distributie, transport en opslag van voedingsmiddelen, met name dranken.
Serviços de distribuição, transporte e depósito de produtos alimentares, em especial de bebidas.
Distribution, transport och magasinering av livsmedel, särskilt drycker.
|
|
|