Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

SUZUKI HOT SPOT - ochranná známka, majitel Suzuki International Europe GmbH

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 6617898
Reprodukce/Znění OZ SUZUKI HOT SPOT
Třídy výrobků a služeb 12, 16, 18, 22, 25, 28, 35
Datum podání přihlášky 30.01.2008
Datum zveřejnění prihlášky 23.06.2008
Datum zápisu 20.11.2008
Datum konce platnosti 30.01.2018
Přihlašovatel/vlastník Suzuki International Europe GmbH
Suzuki-Allee 7
Bensheim DE
64625
Zástupce HANSMANN & VOGESER
Christine Liedl
Albert-Rosshaupter-Str. 65
München DE
813 69
Stav Zapsaná
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
12
Dopravní prostředky pozemní, vzdušné a vodní; vysokozdvižné vozíky;dopravní vozíky, golfové vozíky, části dopravních prostředků pozemních, vzdušných a vodních;autopříslušenství, jmenovitě přívěsové spojky, nosiče zavazadel, nosiče lyží, blatníky, sněhové řetězy, čelní skla, opěrky na hlavu, bezpečnostní pásy, bezpečnostní sedačky pro děti, příslušenství pro jízdní kola, jmenovitě sítě pro jízdní kola, stojany na jízdní kola, zvonky, pumpičky, potahy na sedadla automobilů.

Véhicules de voyage par terre, air et eau; chariots élévateurs;chariots de transport, voitures de golf, pièces de véhicules terrestres, aériens et nautiques;accessoires automobiles, à savoir attaches de remorque, porte-bagages, porte-skis, bavettes, chaînes à neige, pare-brise, appuie-têtes, ceintures de sécurité, sièges de sécurité pour enfants, accessoires de bicyclettes, à savoir filets de bicyclette, portes-bicyclettes, sonnettes, pompes à air, housses de sièges de véhicules.

Surface, air and water travelling vehicles; fork lift trucks;trolleys, golf carts, parts for land, air and water vehicles;fittings for cars, namely trailer couplings, luggage carriers, ski-racks, mudguards, snow chains, wind deflectors, headrests, seat belts, safety seats for infants, bicycle fittings, namely bicycle nets, bicycle racks, bells, air pumps, car seat covers.

Land-, Luft- und Wasserfahrzeuge; Gabelstapler; Förderkarren, Golfkarren, Teile von Land-, Luft- und Wasserfahrzeugen; Autozubehör, nämlich Anhängerkupplungen, Gepäckträger, Skiträger, Schmutzfänger, Schneeketten, Windabweiser, Kopfstützen, Sicherheitsgurte, Sicherheitskindersitze, Fahrradzubehör, nämlich Fahrradnetze, Fahrradgepäckträger, Klingeln, Luftpumpen, Autositzbezüge.

Сухоземни, въздушни и водни превозни средства; електрокари високоповдигачи;транспортни колички, колички за голф, части от сухопътни, въздухоплавателни и водоплавателни превозни средства;авто принадлежности, а именно куплунги за ремаркета, багажници, багажници за ски, калници, вериги за сняг, ветроотражатели, облегалки за глава, предпазни колани, принадлежности за велосипеди, а именно мрежи за велосипеди, багажници за велосипеди, звънци, помпи, калъфи за седалки.

Befordringsmidler til brug på land, i luften og på vandet; gaffeltrucks;transportvogne, golfvogne, dele til befordringsmidler til brug på land, i luften eller i vandet;tilbehør til biler, nemlig anhængertræk, bagagebærere, skiholdere, stænklapper, snekæder, vindskærme, nakkestøtter, sikkerhedsseler, autostole til børn, cykeltilbehør, nemlig cykelnet, bagagebærere til cykler, klokker, luftpumper, sædeovertræk til biler.

Οχήματα κίνησης στην ξηρά, στον αέρα και στο νερό· περονοφόρα ανυψωτικά φορτηγά·αμαξίδια χειρισμών, αμαξάκια του γκολφ, μέρη οχημάτων κινήσεως στην ξηρά, τον αέρα και το νερό·εξαρτήματα αυτοκινήτων, συγκεκριμένα προσαρτήματα σύζευξης ρυμουλκούμενων, σχάρες μεταφοράς αποσκευών, σχάρες για εξαρτήματα χιονοδρομίας (σκι), λασπωτήρες, αντιολισθητικές αλυσίδες, αλεξήνεμα, στηρίγματα για το κεφάλι, ζώνες ασφαλείας, παιδικά καθίσματα ασφαλείας, εξαρτήματα ποδηλάτων, συγκεκριμένα δίχτυα ποδηλάτων, διατάξεις μεταφοράς αποσκευών για ποδήλατα, κουδούνια, αεραντλίες, καλύμματα για καθίσματα αυτοκινήτων.

Vehículos de viaje de superficie, aéreos y acuáticos; carretillas elevadoras;carros de transporte, carros de golf, partes de vehículos de transporte terrestre, aéreo y acuático;accesorios de automóvil, en particular, enganches para remolque, portaequipajes, bacas para esquís, guardabarros, cadenas para la nieve, deflectores del viento, reposacabezas, cinturones de seguridad, asientos de seguridad para niños, accesorios para bicicletas, en particular, redecillas de bicicleta, transportines, timbres, bombas de aire, fundas de asiento para automóviles.

Maa-, õhu- ja veesõidukid; harklaadurid;transpordikärud, golfikärud, maismaa-, õhu ja veesõidukite osad;autotarvikud, nimelt haagiseühendused, pakiraamid, suusaraamid, porilauad, lumeketid, tuuleklaasid, peatoed, turvarakmed, laste turvatoolid, jalgrattatarvikud, nimelt jalgrattavõrgud, jalgrataste pakiraamid, kellad, õhupumbad, sõidukite istmekatted.

Pinta-, ilma- ja vesikulkuneuvot; haarukkatrukit;kuljetusvaunut, golfkärryt, maa-, ilma- ja vesikulkuneuvojen osat;autotarvikkeet, nimittäin perävaunujen hinauskoukut, tavaratelineet, suksitelineet, roiskeläpät, lumiketjut, tuulipuskurit, niskatuet, turvavyöt, lasten turvaistuimet, polkupyörätarvikkeet, nimittäin hameverkot, polkupyörätelineet, soittokellot, ilmapumput, auton istuinsuojat.

Szárazföldi, légi vagy vízi járművek; villás targoncák;szállító targoncák, golfkocsik, szárazföldi, légi és vízi járművek alkatrészei;autótartozékok, mégpedig vonóhorgok, csomagtartók, síléctartók, sárhányók, hóláncok, szélvédők, fejtámlák, biztonsági övek, biztonsági gyermekülések, tartozékok kerékpárokhoz, mégpedig kerékpárhálók, kerékpár csomagtartók, csengők, pumpák, járműülések huzatai.

Veicoli da viaggio di superficie, aerei e nautici; carrelli elevatori;carrelli di trasporto, carrelli da golf, parti di veicoli terrestri, aerei e nautici;accessori per automobili, ovvero giunti per rimorchi, portabagagli, portascì, parafanghi, catene da neve, paravento, poggiatesta, cinture di sicurezza, seggiolini di sicurezza per bambini, accessori per biciclette, ovvero reti per biciclette, portapacchi per biciclette, campanelli, pompe ad aria, fodere per sedili d'automobili.

Antžeminės, oro ar vandens transporto priemonės; automobiliniai šakiniai krautuvai;transportavimo vežimėliai, golfo vežimėliai, sausumos, vandens ir oro susisiekimo priemonių dalys;automobilių priedai, būtent priekabų sankabos, stogo bagažinės, slidžių laikikliai, purvasaugiai, grandinės nuo sniego, priekiniai stiklai, galvos atramos, saugos diržų komplektai, vaikų saugos sėdynės, dviračių priedai, būtent dviračių tinklai, dviračių stovai, skambučiai, oro pompos, automobilių sėdynių užvalkalai.

Aparāti, kas paredzēti, lai pārvietotos pa sauszemi, gaisu vai ūdeni; ar dakšu aprīkotie autoiekrāvēji;transportēšanas ķerras, golfa ratiņi, sauszemes, gaisa un ūdens transportlīdzekļu daļas;auto piederumi, proti, piekabes sakabes, bagāžas nesēji, slēpju statīvi, dubļusargi, sniega ķēdes, vējstikli, pagalvji, drošības siksnas, drošības sēdekļi bērniem un mazuļiem, velosipēdu piederumi, proti, velosipēdu tīkli, velosipēdu statīvi, zvani, gaisa pumpji, autosēdekļu pārvalki.

Apparat għal lokomozzjoni fuq l-art, arja jew ilma; trakkijiet tat-tip fork lift;karrettuni tat-trasport, karrettuni tal-golf (golf carts), partjiet ta' vetturi ta' l-art, ta' l-arja u ta' l-ilma;aċċessorji għal karozzi, jiġifieri tagħmir għall-irmonk ta' karrijiet, xtillieri tal-bagalji, xtillieri għall-iskis, tagħmir li jilqa' l-ħmieġ, ktajjen għas-silġ, difletturi tar-riħ, sostenn tar-ras, ċinturini tas-sigurtà, siġġijiet tas-sigurtà tat-tfal, aċċessorji tar-roti, jiġifieri xtillieri tar-roti, xtillieri tal-bagalji tar-roti, qniepen, pompi ta' l-arja, kavers tas-sits tal-karozzi.

Voertuigen voor vervoer over land, door de lucht en over het water; vorkheftrucks;transportwagens, golfkarretjes, onderdelen van voertuigen, luchtvaartuigen en vaartuigen;autoaccessoires, te weten koppelingen voor aanhangwagens, bagagedragers, skidragers, spatlappen, sneeuwkettingen, windschermen, hoofdsteunen, veiligheidsgordels, veiligheidszitjes voor kinderen, fietsaccessoires, te weten netten voor rijwielen, bagagedragers voor fietsen, bellen, luchtpompen, hoezen voor autostoelen.

Pojazdy lądowe, powietrzne i wodne; wózki widłowe;taczki, wózki golfowe, części do pojazdów lądowych, powietrznych i wodnych;akcesoria samochodowe, mianowicie sprzęgi przyczep, bagażniki, bagażniki na narty, błotniki, łańcuchy śniegowe, owiewki, zagłówki, pasy bezpieczeństwa, foteliki bezpieczeństwa dla dzieci, akcesoria do rowerów, mianowicie siatki rowerowe, bagażniki rowerowe, dzwonki, pompki powietrza, pokrowce na fotele samochodowe.

Veículos de transporte à superfície, por ar e por água; empilhadores;carros de transporte, carros de golfe, componentes de veículos terrestres, aéreos e aquáticos;acessórios de automóveis, nomeadamente atrelagens de reboques para veículos, porta-bagagens, porta-esquis, guarda-lamas, correntes para a neve, deflectores, apoios para a cabeça, cintos de segurança, cadeirinhas de segurança para crianças, acessórios para bicicletas, nomeadamente redes de bicicleta, porta-bicicletas, campainhas, bombas de ar, capas para assentos de automóveis.

Vehicule terestre, aeriene si acvatice; cărucioare elevatoare;carucioare de transport, carucioare de golf, parti ale vehiculelor terestre, aeriene si acvatice;accesorii pentru automobile, si anume cuplaje pentru remorci, portbagaje, suporturi pentru schiuri, aparatori, lanturi antiderapante pentru zapada, parbrize, tetiere, centuri de siguranta, scaune de siguranta pentru copii, accesorii pentru biciclete, si anume plase de bicicleta, suporturi pentru bagaje pentru biciclete, claxoane, pompe de aer, huse pentru scaune auto.

Dopravné prostriedky na pohyb po zemi, vzduchu alebo vode; vidlicové stohovacie alebo nakladacie vozíky;prepravné vozíky, golfové vozíky, časti pozemných, vzdušných a vodných dopravných prostriedkov;autopríslušenstvo, menovite spojky prívesov, batožinové nosiče, lyžiarske nosiče, zásterky, snehové reťaze, čelné ochranné sklá, hlavové opierky, bezpečnostné upínacie pásy, detské bezpečnostné sedačky, príslušenstvo pre bicykle, menovite sieťky na bycikle, stojany na bicykle, poplašné zvonce, vzduchové čerpadlá, autosedacie poťahy.

Vozila za premikanje po zemlji, zraku ali vodi; vilični nakladalniki;transportni vozički, vozički za golf, deli za suhozemska, zračna in vodna vozila;dodatna avtomobilska oprema, in sicer vlečne kljuke, prtljažniki, nosilci za smuči, zavesice, snežne verige, vetrobranska stekla, nasloni za glavo, varnostni pasovi, otroški varnostni sedeži, dodatna oprema za kolesa, in sicer mreže za kolesa, prtljažniki za kolesa, zvonci, zračne tlačilke, prevleke za avtomobilske sedeže.

Fordon och farkoster för transport på marken, i luften och på vatten; gaffeltruckar;transportkärror, golfkärror, delar av fordon samt luft- och vattenfarkoster;biltillbehör, nämligen släpvagnskopplingar, bagagehållare, skidräcken, stänkskydd, snökedjor, vindavvisare, nackstöd, säkerhetsbälten, säkerhetsbarnstolar, cykeltillbehör, nämligen cykelnät, cykelpakethållare, ringklockor, luftpumpar, överdrag för bilsäten.

16
Papír, lepenka a zboží vyrobené z těchto materiálů (zařazené do třídy 16); tiskoviny; knihařský materiál, fotografie; papírnické výrobky; lepidla ke kancelářským účelům nebo pro domácnost; materiály pro umělce; štětce; psací stroje a kancelářské potřeby (vyjímaje nábytek), učební a vyučovací pomůcky (s výjimkou přístrojů);plastické obaly (nezařazené do jiných tříd), tiskařské typy; tiskařské štočky.

Papier, carton et produits en ces matières compris en classe 16; produits de l'imprimerie; articles pour reliures, photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles) matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils);matières plastiques destinées à l'emballage (comprises dans cette classes), caractères d'imprimerie; clichés.

Paper, cardboard and goods made from these materials, included class 16; printed matter; bookbinding materials, photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture), instructional and teaching material (except apparatus);plastic materials for packaging, included in this class, printers' type; printing blocks.

Papier, Pappe (Karton) und Waren aus diesen Materialien, soweit in Klasse 16 enthalten; Druckereierzeugnisse; Buchbindeartikel, Fotografien; Schreibwaren; Klebstoffe für Papier- und Schreibwaren oder für Haushaltszwecke; Künstlerbedarfsartikel; Pinsel; Schreibmaschinen und Büroartikel (ausgenommen Möbel), Lehr- und Unterrichtsmittel (ausgenommen Apparate); Verpackungsmaterial aus Kunststoff, soweit es in dieser Klasse enthalten ist, Drucklettern; Druckstöcke.

Хартия, картон и стоки от тези материали, които не са включени в други класове; печатни произведения; книговезки материали, фотографии; канцеларски принадлежности; канцеларски лепила и лепила за домакински цели; материали за художници; четки за рисуване; пишещи машини и канцеларско оборудване (с изключение на мебели), учебни материали и инструкции (с изключение на апарати);пластмасови материали за опаковане (включени в този клас), печатарски букви; клишета.

Papir, pap, varer heraf, indeholdt i klasse 16; tryksager; bogbinderiartikler, fotografier; papirhandlervarer; klæbemidler til papirvarer og til husholdningsbrug; artikler til brug for kunstnere; pensler; skrivemaskiner og kontorartikler (dog ikke møbler), instruktions- og undervisningsmateriale (dog ikke apparater);plasticmateriale til emballeringsbrug (ikke indeholdt i denne klasse), tryktyper; klicheer.

Χαρτί, χαρτόνι και είδη από αυτά τα υλικά, συμπεριλαμβανόμενα στην κλάση 16· έντυπη ύλη· υλικό βιβλιοδεσίας, φωτογραφίες· χαρτικά είδη· κόλλες για χαρτικά ή οικιακές χρήσεις· υλικά για καλλιτέχνες· χρωστήρες (πινέλα)· γραφομηχανές και είδη γραφείου (εκτός των επίπλων), παιδαγωγικό ή εκπαιδευτικό υλικό (εκτός συσκευών)·πλαστικά υλικά συσκευασίας (περιλαμβανόμενα στην παρούσα κλάση), τυπογραφικά στοιχεία· στερεότυπα (κλισέ).

Papel, cartón y artículos de estas materias, comprendidos en la clase 16; productos de imprenta; artículos para la encuadernación de libros, fotografías; papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles), material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos);materias plásticas para embalaje (comprendidas en esta clase), caracteres de imprenta; clichés.

Paber, kartong ning tooted nendest materjalidest (sealhulgas klassis 16); trükitooted; raamatuköitematerjal, fotod; kirjatarbed; liim (kontori- või koduatrbed); kunstitarbed; värvipintslid; kirjutusmasinad ja kontoritarbed (v.a. mööbel) ning õppematerjalid (v.a. seadmed);plastpakkematerjalid (mis kuuluvad sellesse klassi), trükitüübid; klišeed.

Paperi, pahvi (kartonki) ja niistä tehdyt tavarat luokassa 16; painotuotteet; kirjansidonta-aineet, valokuvat; paperitavarat ja kirjoitustarvikkeet; paperi- ja kotitalousliimat; taiteilijantarvikkeet; siveltimet; kirjoituskoneet ja konttoritarvikkeet (paitsi huonekalut), neuvonta- ja opetusvälineet (paitsi laitteet);muoviset pakkaustarvikkeet (jotka sisältyvät tähän luokkaan), painokirjasimet; painolaatat.

Papír, kartonpapír és ezekből az anyagokból készült (16. osztályba sorolt) áruk; nyomtatványok; könyvkötő anyagok, fényképek; írószerek/papíráruk; ragasztószerek/-anyagok írószerekhez/papíráruhoz vagy háztartási használatra; (grafikus, képző)művész anyagok; festőecsetek; írógépek és irodaszerek (bútor kivételével) oktatási és képzési anyag (készülék kivételével);ebbe az osztályba sorolt műanyag csomagolóanyagok, nyomdabetűk; nyomódúcok.

Carta, cartone e prodotti in queste materie, compresi nella classe 16; stampati; articoli per legatoria, fotografie; cartoleria; adesivi (materie collanti) per la cartoleria o per uso domestico; materiale per artisti; pennelli; macchine da scrivere e articoli per ufficio (esclusi i mobili), materiale per l'istruzione o l'insegnamento (tranne gli apparecchi);materie plastiche per l'imballaggio (comprese in questa classe), caratteri tipografici; cliché.

Popierius, kartonas ir prekės iš šių medžiagų, priskirtos 16 klasei; spaudiniai; knygų įrišimo medžiagos, fotonuotraukos; raštinės reikmenys; klijai raštinės arba buities reikmėms; dailininkų medžiagos; dažų teptukai; spausdinimo mašinėlės ir biuro reikmenys (išskyrus baldus), mokomoji ir mokymo medžiaga (išskyrus aparatus);plastikinės pakavimo medžiagos (priskirtos šiai klasei), šriftai; spaustuvinės klišės.

Papīrs, kartons un no šiem materiāliem izgatavotās preces (kas iekļautas 16. klasē); iespiedprodukcija; grāmatsiešanas materiāli, fotogrāfijas; rakstāmlietas; līmvielas biroja vai mājturības vajadzībām; materiāli māksliniekiem; otas; rakstāmmašīnas un biroja piederumi (izņemot mēbeles), instrukciju un mācību materiāli (izņemot aparatūru);plastmasas materiāli iesaiņošanai (visas preces šajā kategorijā), drukas iekārtu iespiedzīmes; klišejas.

Karti, kartunċin u oġġetti magħmula minn dawn il-materjali (inklużi fi klassi 16); materjal stampat; materjal għall-legatura, ritratti; kartoleriji; sustanza li twaħħal għall-użu ta' kartolerija jew tad-dar; materjali għall-artisti; pniezel taż-żebgħa; tajprajters u oġġetti neċessarji għall-uffiċċju (apparti l-għamara), materjal istruttiv u għat-tagħlim (ħlief apparat);materjali tal-plastik għall-ippakkjar (inklużi f'din il-klassi), karattri tipografiċi; inċiżjonijiet ta' l-istampar.

Papier, karton en hieruit vervaardigde producten, voorzover begrepen in klasse 16; drukwerken; boekbinderswaren, foto's; schrijfbehoeften; kleefstoffen voor kantoorgebruik of voor de huishouding; materiaal voor kunstenaars; penselen; schrijfmachines en kantoorartikelen (uitgezonderd meubelen), leermiddelen en onderwijsmateriaal (uitgezonderd toestellen);verpakkingsmateriaal van kunststof, voor zover begrepen in deze klasse, drukletters; clichés.

Papier, tektura oraz przedmioty wykonane z tych materiałów (zawarte w klasie 16); materiały drukowane; materiały introligatorskie, fotografie; artykuły papiernicze; materiały przylepne do papieru listowego lub do użytku domowego; sprzęt dla artystów; pędzle malarskie; maszyny do pisania i przybory biurowe (z wyjątkiem mebli), materiał szkoleniowy i dydaktyczny (z wyjątkiem urządzeń);materiały z tworzyw sztucznych do pakowania (ujęte w tej klasie), czcionki drukarskie; matryce do druku ręcznego.

Papel, cartão e produtos nestas matérias, incluídos na classe 16; produtos de impressão; artigos para encadernação, fotografias; papelaria; adesivos (matérias colantes) para papelaria ou para uso doméstico; material para artistas; pincéis; máquinas de escrever e artigos de escritório (excepto móveis) material de instrução ou de ensino (excepto aparelhos);matérias plásticas para a embalagem (incluídas nesta classe), caracteres de imprensa; clichés (estereótipos).

Hartie, carton si articole din aceste materiale necuprinse in alte clase; produse de imprimerie; articole pentru legatorii, fotografii; articole de papetărie; adezivi pentru papetărie sau pentru menaj; materiale pentru arte plastice; pensule; masini de scris si articole de birou (cu exceptia mobilelor), material de instruire si invatamant (cu exceptia aparatelor);materiale plastice pentru ambalat (incluse in aceasta clasa), caractere pentru tipografie; clişee de imprimerie.

Papier, lepenka a tovary vyrobené z týchto materiálov (zahrnuté v 16. triede); tlačoviny; kníhviazačský materiál, fotografie; papiernický tovar; lepidlá kancelárske alebo pre domácnosť; maliarske materiály; maliarske štetce; písacie stroje a kancelárske potreby (okrem nábytku), inštruktážny a učebný materiál (okrem prístrojov);plastické materiály na balenie (všetky tovary v tejto triede), tlačové písmo; štočky.

Papir, lepenka in izdelki iz teh materialov (iz 16. razreda); tiskani izdelki; knjigovezni material, fotografije; pisalne potrebščine; lepila za pisarniške ali gospodinjske namene; materiali za umetnike; čopiči; pisalni stroji in pisarniški pribor (razen pohištva), material za učenje ali poučevanje (razen aparatov);umetne snovi za embaliranje (ki jih obsega ta razred), tiskarske črke; klišeji.

Papper, kartong samt produkter därav, ingående i klass 16; trycksaker; bokbinderimaterial, fotografier; pappersvaror (skriv- och kontorsmaterial); klister och lim för pappersvaror och hushållsändamål; konstnärsmaterial; målarpenslar; skrivmaskiner och kontorsförnödenheter (ej möbler), instruktions- eller undervisningsmaterial (ej apparater);plastmaterial för emballering (som ingår i denna klass), typsnitt; klichéer.

18
Kůže a imitace kůže, jakož i zboží z kůže a z imitace kůže, jmenovitě tašky a jiné nádoby neurčené pro konkrétní předměty, jakož i drobné kožené zboží, zejména peněženky, náprsní tašky, klíčenky; kufry a zavazadla, deštníky, slunečníky a hole, biče a sedlářské výrobky.

Cuir et imitation du cuir, ainsi qu'articles en cuir et en imitations du cuir, à savoir maroquinerie et autres articles qui n'ont pas une forme spécialement prévue pour contenir un objet déterminé, ainsi que petits articles de cuir, en particulier porte-monnaie, portefeuilles, étuis à clés; malles et valises, parapluies, parasols et cannes, fouets, sellerie.

Leather and imitations of leather and goods made of these materials, namely bags and other containers not suitable for carrying objects, and small goods of leather, in particular purses, pocket wallets, key wallets; trunks and travelling bags, umbrellas, parasols and walking sticks, whips, harness and saddlery.

Leder und Lederimitationen sowie Waren aus Leder und Lederimitationen, nämlich Taschen und andere, nicht an die aufzunehmenden Gegenstände angepasste Behältnisse sowie Kleinlederwaren, insbesondere Geldbeutel, Brieftaschen, Schlüsseltaschen; Reise- und Handkoffer, Regenschirme, Sonnenschirme und Spazierstöcke, Peitschen, Pferdegeschirre und Sattlerwaren.

Кожа и имитации на кожа, както и стоки от кожа и имитация на кожа, а именно чанти и други, непригодени за поставяните в тях предмети кутии, както и дребни кожени изделия, по-специално портмонета, бирени бутилки, чантички за ключове;куфари и пътни чанти, чадъри, слънчобрани и бастуни, камшици, хамути и седла.

Læder og læderimitationer samt varer af læder og læderimitationer, nemlig tasker og andre beholdere, der ikke er tilpasset de ting, de skal indeholde, samt små lædervarer, særlig punge, tegnebøger, nøglepunge; kufferter og rejsetasker, paraplyer, parasoller og spadserestokke, piske og sadelmagervarer.

Δέρμα και απομιμήσεις δέρματος, καθώς και είδη από δέρμα και απομιμήσεις δέρματος, συγκεκριμένα τσάντες και άλλες θήκες που δεν είναι προσαρμοσμένες στα αντικείμενα για τα οποία προορίζονται, καθώς και μικρά δερμάτινα είδη, ειδικότερα πορτοφόλια, χαρτοφύλακες, κλειδοθήκες· κιβώτια και βαλίτσες ταξιδίου, ομπρέλες, αλεξήλια και ράβδοι περιπάτου, μαστίγια, είδη σελοποιίας.

Cuero e imitaciones de cuero, así como productos de cuero e imitaciones de cuero, en concreto, bolsos y otros recipientes que no están adaptados a los objetos que deben contener, así como pequeños productos de cuero, en particular, monederos, carteras, llaveros; baúles y maletas paraguas, sombrillas y bastones fustas y guarnicionería.

Nahk ja kunstnahk ning neist materjalidest valmistatud kaubad, nimelt kotid ja muud kui nendesse paigutatavate esemete jaoks kohandatud mahutid, sh nahast väikekaubad, eelkõige rahakotid, rahataskud, võtmetaskud; kirstud ja kohvrid, vihmavarjud, päikesevarjud ja jalutuskepid, piitsad, sadulsepatooted.

Nahka ja nahan jäljitelmät ja nahasta ja nahan jäljitelmistä tehdyt tavarat, nimittäin laukut ja muut sisältöönsä mukauttamattomat säilytykseen tarkoitetut tavarat sekä pienet nahkatavarat, erityisesti lompakot, salkut, avainkotelot; matka-arkut ja -laukut, sateenvarjot, päivävarjot ja kävelykepit, piiskat, valjaat ja satulavarusteet.

Bőr és bőrutanzatok valamint bőrből és bőrutánzatokból készült termékek, nevezetesen táskák és egyéb, nem a bennük tárolt tárgyakra szabott tárolóeszközök, valamint bőr aprócikkek különösen pénztárcák, levéltárcák, kulcstartók; utazóládák és bőröndök, esernyők, napernyők és sétapálcák, ostorok, szíjáruk.

Cuoio e sue imitazioni, articoli in queste materie, ovvero borse e altri contenitori di piccole dimensioni, di misura diversa rispetto a quella degli oggetti da riporvi, in particolare portamonete, portafogli, astucci per chiavi; bauli e valigie, ombrelli, ombrelloni e bastoni da passeggio, fruste e articoli di selleria.

Oda ir jos pakaitalai, jų gaminiai, būtent krepšiai ir talpyklos, kurių forma neatitinka dedamų daiktų formos bei smulkūs odos gaminiai, ypač piniginės, kišeninės piniginės, raktų dėklai; lagaminai, kelioniniai krepšiai, lietaus ir saulės skėčiai, lazdos (kriukiai), rimbai, botagai, pakinktai ir jų dalys.

Āda un ādas imitācija, kā arī preces no ādas un ādas imitācijas, tostarp somas un citas priekšmetu ievietošanai piemērotas tilpnes, kā arī mazi ādas izstrādājumi, jo īpaši naudas maki, kabatas portfeļi, atslēgu maciņi; koferi un ceļasomas, lietussargi, saulessargi un spieķi, pātagas, zirglietas.

Ġilda u imitazzjonijiet tal-ġilda, kif ukoll oġġetti tal-ġilda u ta' l-imitazzjonijiet tal-ġilda, jiġifieri basktijiet u kontenituri oħra li m'humiex klassifikati ma' l-oġġetti li jintrefgħu, kif ukoll oġġetti żgħar tal-ġilda, speċjalment portmonijiet, portafolli, kaxxetti għaċ-ċwievet; bagolli u valiġġi, umbrelel, parasoli u qasab, frosti, oġġetti tas-sarrâg.

Goederen van leder en kunstleder, te weten tassen en andere, niet aan de op te nemen voorwerpen aangepaste houders alsmede kleine lederwaren, met name portemonnees, portefeuilles, sleuteletuis; reiskoffers en koffers, paraplu's, parasols en wandelstokken, zwepen en zadelmakerswaren.

Skóra i imitacje skóry oraz towary ze skóry i imitacji skóry, mianowicie torby i inne pojemniki niedopasowane do zabieranych ze sobą przedmiotów, jak również drobne wyroby skórzane, zwłaszcza portmonetki, portfele, etui na klucze; kufry i walizki, parasole, parasole przeciwsłoneczne i laski, bicze, wyroby siodlarskie.

Couro e imitações de couro, bem como artigos em couro e imitações de couro, nomeadamente sacos e outros artigos não adaptados aos objectos que se destinam a conter, bem como pequenos artigos em couro, em especial porta-moedas, carteiras, porta-chaves; malas (baús) e maletas de viagem, chapéus-de-chuva, chapéus-de-sol e bengalas, chicotes e selaria.

Piele si imitatii de piele si bunuri din piele si imitatii de piele, si anume genti si alte recipiente neadaptate la forma obiectelor pe care le preiau si articole mici din piele, in special portmonee, portofele, portchei;valize si geamantane, umbrele de ploaie, umbrele de soare si bastoane, bice, harnasamente si articole de selarie.

Koža a imitácie kože, ako aj tovary z kože a imitácie kože, a to tašky a iné, obaly neprispôsobené na uschované predmety, ako aj drobný kožený tovar, najmä peňaženky, náprsné tašky, kľúčenky; lodné kufre a kufre, dáždniky, slnečníky a vychádzkové palice, biče a sedlárske výrobky.

Usnje in imitacije usnja, izdelki iz teh snovi, in sicer torbe in drugi izdelki, ki niso točno prilagojeni predmetom, ki se v njih prenašajo, kot tudi mali usnjeni izdelki, zlasti mošnjički, denarnice, torbice za ključe; potovalni kovčki in potovalne torbe, dežniki, sončniki in palice, biči in sedlarski izdelki.

Läder och läderimitationer samt varor av läder och läderimitationer, nämligen väskor och andra behållare, ej anpassade för speciellt innehåll, samt småvaror av läder, speciellt portmonnäer, plånböcker, nyckelfodral; koffertar och resväskor, paraplyer, parasoller och promenadkäppar, piskor, seldon och sadelmakerivaror.

22
Lana, provazy, sítě, stany, markýzy, nepromokavá plachtovina, lodní plachty, pytle a vaky (jsou-li obsaženy v třídě 22);čalounické a vycpávkové materiály (kromě pryže a umělých hmot);surová vlákna přízí.

Cordes, ficelles, filets, tentes, marquises, bâches, voiles, sacs (compris en classe 22);matières de rembourrage (à l'exception du caoutchouc ou des matières plastiques);matières textiles de fibres brutes.

Ropes, string, nets, tents, awnings, tarpaulins, sails, sacks and bags (so far as included in class 22);padding and stuffing materials (except of rubber or plastics);raw fibrous textile materials.

Seile, Bindfaden, Netze, Zelte, Planen, Segel, Säcke (soweit in Klasse 22 enthalten); Polsterfüllstoffe (ausser aus Kautschuk oder Kunststoffen); rohe Gespinstfaser.

Въжета, канап, мрежи, навеси, чергила, брезент, корабни платна, торби и чанти (доколкото са включени в клас 22);материали за подложки и пълнеж (с изключение на каучукови и пластмасови);необработена влакнеста тъкан.

Tovværk, reb, liner, snore, net, telte, markiser, presenninger, sejl, sække (indeholdt i klasse 22);polstringsmateriale (dog ikke af gummi eller af plastic);ubehandlede tekstilfibermaterialer.

Σχοινιά, σπάγκοι, δίχτυα, σκηνές, τεντόπανα, καλύμματα, ιστία, σάκοι και σακούλες (συμπεριλαμβανόμενα στην κλάση 22)·υλικά παραγεμίσματος εκτός καουτσούκ και πλαστικών υλών·ακατέργαστες υφαντικές ίνες.

Cuerda, bramante, redes, tiendas de campaña, toldos, velas, sacos (comprendidos en la clase22);materias de relleno (con excepción del caucho o materias plásticas);fibra de hilo continuo en bruto.

Köied, nöör, võrgud, telgid, varikatused, present, purjed ja kotid (mis kuuluvad klassi 22);polster- ja täidismaterjalid (v.a kummist või plastist);töötlemata tekstiilkiud.

Köydet, nuorat, verkot, teltat, suojapeitteet, purjeet, säkit (luokassa 22);pehmustus- ja täyteaineet (paitsi kumiset tai muoviset);jalostamattomat tekstiilikuituaineet.

Kötelek, madzagok/zsinegek, hálók, sátrak, ponyvatetők/kocsiponyvák, vitorlavásznak/vízhatlan ponyvák, vitorlák, zsákok és táskák/tasakok/zacskók (a 22. osztályba sorolt ~);kipárnázó és kitömő anyagok (gumi vagy műanyag kivételével);nyers textilrostok.

Corde, spaghi, reti, tende, teloni, vele, sacchi (compresi nella classe 22);materiale d'imbottitura (tranne il caucciù o le materie plastiche);fibre tessili grezze.

Lynai, virvės, tinklai, palapinės, stoginės, brezentas, burės, maišai ir krepšiai (jeigu jie priskirti prie 22 klasės);kamšalai ir užpildai (išskyrus iš gumos ir plastiko);pluoštinė tekstilės žaliava.

Virves, auklas, tīkli, teltis, nojumes, brezenti, buras, maisi un somas (kas ietverti 22. klasē);polsterējuma un pildījuma materiāli (izņemot gumiju un plastmasu);neapstrādātas austas šķiedras.

Ħbula, spag, xbieki, tined, tined ta' bastiment jew dgħajsa, tarpolini, qlugħ, xkejjer u boroż (sa issa hekk kif inkużi fi klassi 22);ikkuttunar u materjal ieħor li jiddeffes, per eżempju fi libsa, biex tingħata sura partikulari (ħlief tal-lastku u tal-plastik);fibri tat-tessuti mhux maħduma.

Touw, bindgarens, netten, tenten, dekzeilen, zeilen, zakken (voor zover begrepen in klasse 22);vulmateriaal (uitgezonderd van rubber of plastic);ruwe vezelige textielmaterialen.

Liny, sznurki, sieci, namioty, markizy, plandeki, żagle, worki i torby (ujęte w klasie 22);materiały do wypychanie i wyściełania (nie z kauczuku i nie tworzyw sztucznych);surowe włókna włókiennicze.

Cordas, fios, redes, tendas, toldos, velas, sacos (incluídos na classe 22);matérias para enchimento (com excepção de borracha e de matérias plásticas);matérias têxteis fibrosas em bruto.

Frânghii, sfoară, plase, corturi, tende, prelate, vele, saci şi săculeţi (în măsura în care sunt cuprinse în clasa 22);materiale de capitonare si de umplutura (cu exceptia cauciucului sau a materialelor plastice);materiale de tesut brute.

Laná, motúzy, siete, stany, markízy, celtoviny, lodné plachty, vrecia a sáčky (nezahrnuté doteraz do triedy 22);tesniace a vypchávacie materiály (s výnimkou gumových a plastových);nespracované vlákna.

Vrvi, vrvice, mreže, ponjave šotorska krila šotori, katranizirane ponjave, (jadrovina) jadra, vreče in torbe (vsebovani v razredu 22);materiali za blazinjenje ali polnjenje (razen iz gume ali umetnih snovi);surovi tekstilni vlakneni materiali.

Rep, linor, tåg, snören, nät, tält, markiser, presenningar, segel och säckar (ingående i klass 22);stoppnings-, madrasserings- och vadderingsmaterial (ej av gummi eller plast);obearbetade textilfibrer.

25
Odevy, obuv, pokrývky hlavy, pásky.

Vêtements, chaussures, chapellerie, ceintures.

Clothing, belts, footwear, headgear.

Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen, Gürtel.

Облекло, колани, обувки, артикули за глава.

Beklædningsgenstande, fodtøj, hovedbeklædning, bælter.

Ενδύματα, υποδήματα, είδη πιλοποιίας, ζώνες.

Ropa de vestir, calzado, sombrerería, cinturones.

Rõivad, jalatsid, peakatted, vööd.

Vaatteet, jalkineet, päähineet, vyöt.

Ruházat, lábbelik, fejfedők, övek.

Articoli di abbigliamento, calzature, cappelleria, cinture.

Drabužiai, avalynė, galvos apdangalai, diržai.

Apģērbi, apavi, galvassegas, jostas.

Ħwejjeġ, xedd is-saqajn, xedd ir-ras, ċinturini.

Kledingstukken, schoeisel, hoofddeksels, ceintuurs.

Odzież, obuwie, nakrycia głowy, paski.

Vestuário, calçado, chapelaria e cintos.

Imbracaminte, curele, incaltaminte, articole care servesc la acoperirea capului.

Odevy, obuv, pokrývky hlavy, opasky.

Oblačila, obutev, pokrivala, pasovi.

Kläder, livremmar, fotbeklädnader, huvudbonader.

28
Hry a hračky; potřeby pro gymnastiku a sport, zařazené do třídy 28.

Jeux, jouets; Articles de gymnastique et de sport compris dans la classe 28.

Games and playthings; gymnastic and sporting articles, included in class 28.

Spiele, Spielzeug; Turn- und Sportartikel, soweit in Klasse 28 enthalten.

Игри и играчки; гимнастически и спортни артикули, които са включени в клас 28.

Spil og legetøj; gymnastik- og sportsartikler, indeholdt i klasse 28.

Παιχνίδια, αθύρματα· είδη γυμναστικής και αθλητισμού, περιλαμβανόμενα στην κλάση 28.

Juegos, juguetes; Artículos de gimnasia y de deporte, comprendidos en la clase 28.

Mängud ja mänguasjad; võimlemis- ja sporditarbed, mis kuuluvad klassi 28.

Pelit ja leikkikalut; Voimistelu- ja urheiluvälineet luokassa 28.

Játékok és játékszerek; torna- és sportcikkek, amelyek a 28. osztályba tartoznak.

Giochi, giocattoli; articoli per la ginnastica e lo sport compresi nella classe 28.

Žaidimai ir žaislai; gimnastikos ir sporto reikmenys, priskirti 28 klasei.

Spēles un rotaļlietas; vingrošanas un sporta izstrādājumi, ietverti 28. klasē.

Logħob u ġugarelli; oġġetti tal-ġinnastika u ta' l-isports, inklużi fi klassi 28.

Spellen en speelgoederen; gymnastiek- en sportartikelen, voorzover begrepen in klasse 28.

Gry i przedmioty do zabawy; artykuły gimnastyczne i sportowe, o ile ujęte w klasie 28.

Jogos, brinquedos; artigos de ginástica e de desporto, incluídos na classe 28.

Jocuri şi jucării; articole de gimnastica si sport, in masura in care sunt incluse in clasa 28.

Hry a hračky; gymnastické a športové predmety, doteraz zahrnuté v triede 28.

Igre in igrala; telovadni in športni artikli, vključeni v razred 28.

Spel och leksaker; gymnastik- och sportartiklar, ingående i klass 28.

35
Reklama a zprostředkování reklamy.

Publicité et courtage publicitaire.

Advertising, arranging advertising.

Werbung und Werbemittlung.

Реклама и предоставяне на реклама.

Annonce- og reklamevirksomhed samt formidling heraf.

Διαφήμιση και πρακτόρευση διαφημίσεων.

Publicidad y agencia de publicidad.

Reklaam ja reklaamivahendus.

Mainonta ja mainosten välitys.

Reklámozás és reklám közvetítése.

Pubblicità e servizi pubblicitari.

Reklama ir tarpininkavimas dėl reklamos.

Reklāma un reklāmas starpniecība.

Reklamar.

Reclame en reclamebemiddeling.

Reklama i pośrednictwo reklamowe.

Publicidade e difusão de publicidade.

Publicitate si intermediere publicitara.

Reklama a zisťovanie reklamy.

Oglaševanje in reklamne storitve.

Annons- och reklamverksamhet, reklamförmedling.


SUZUKI HOT SPOT

     Výpis údajů k ochranné známce SUZUKI HOT SPOT byl pořízen dne 13.01.2012 08:48. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

Suzuki International Europe GmbH
Zobrazit známky 15 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů

Pin
Připnutí Kurzy.cz
přetáhněte ikonu
z Internet Exploreru
na hlavní panel.