Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

IV - ochranná známka, majitel The Burton Corporation

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 6887401
Reprodukce/Znění OZ IV - ochranná známka
IV
Třídy výrobků a služeb 18, 25, 28
Vídeňské obrazové třídy 26.1.3 ; 26.1.18 ; 26.1.24
Datum podání přihlášky 05.05.2008
Datum práva přednosti:
08.11.2007
Stav priority:
Přiznaná
Typ priority:
Částečná
Číslo prioritní přihlášky:
77/324937
Země priority:
US
Datum zveřejnění prihlášky 28.07.2008
Datum zápisu 23.01.2009
Datum konce platnosti 05.05.2018
Přihlašovatel/vlastník The Burton Corporation
80 Industrial Parkway
Burlington, US
05401
Zástupce CABINET BEAU DE LOMENIE
158, rue de L'Université
Paris Cédex 07 FR
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
18
Kůže a imitace kůže a zboží vyrobené z těchto materiálů a nezařazené do jiných tříd; zvířecí kůže, usně; kufry a cestovní tašky; deštníky, slunečníky a vycházkové hole; biče, postroje a sedlářské zboží; náprsní tašky;tašky, jmenovitě univerzální sportovní tašky, pytle, příruční zavazadla, cestovní tašky, zavazadla, ruksaky, batohy a ledvinky.

Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie; portefeuilles;sacs, à savoir sacs de sport tous usages, sacs de paquetage, sacs à poignées, sacs de voyage, bagages, sacs de jour, sacs à dos et sacs banane.

Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery; wallets; bags, namely, all purpose sports bags, duffle bags, carryon bags, travel bags, luggage, daypacks, backpacks and fanny packs.

Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Häute und Felle; Reise- und Handkoffer; Regenschirme, Sonnenschirme und Spazierstöcke; Peitschen, Pferdegeschirre und Sattlerwaren; Brieftaschen;Taschen, nämlich Mehrzwecksporttaschen, Matchsäcke, Bordtaschen, Reisetaschen, Gepäckbehältnisse, Tagesrucksäcke, Reiserucksäcke und Hüfttaschen.

Кожа и имитация на кожа и стоки от тези материали, които не са включени в други класове; необработени кожи; куфари и пътни чанти; чадъри, слънчобрани и бастуни; камшици, хамути и сарашки стоки; портфейли;чанти, а именно, универсални спортни чанти, чанти от мек вълнен плат, чанти за ръчен багаж, пътни чанти, багажни принадлжености, ранички, раници и колани-портмонета.

Læder og læderimitationer samt varer fremstillet af disse materialer og ikke indeholdt i andre klasser; skind og huder; kufferter og rejsetasker; paraplyer, parasoller og spadserestokke; piske og sadelmagervarer; tegnebøger;tasker, nemlig sportstasker til ethvert formål, køjesække, bæreposer, rejsetasker, bagage, rygtasker, rygsække og bæltetasker.

Δέρμα και απομιμήσεις δέρματος, είδη από αυτά τα υλικά μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· δέρματα ζώων, τομάρια· κιβώτια ταξιδίου και βαλίτσες· ομπρέλες, αλεξήλια και ράβδοι περιπάτου· μαστίγια, ιπποσκευές και είδη σελλοποιίας· πορτοφόλια·σάκοι, συγκεκριμένα, αθλητικοί σάκοι γενικής χρήσης, μακρόστενοι σάκοι στρατιωτικού τύπου, τσάντες για τη μεταφορά αντικειμένων, σάκοι ταξιδίου, αποσκευές, κυλινδρικοί σάκοι, σακίδια και τσαντάκια που προσαρμόζονται στη μέση.

Cuero e imitaciones de cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas, jaeces y guarnicionería; billeteras;bolsas, en concreto, bolsas de deporte multiuso, bolsas de lona, bolsas de mano, bolsas de viaje, equipaje, macutos, mochilas y riñoneras.

Nahk ja kunstnahk ning nendest materjalidest valmistatud tooted, mis ei esine teistes klassides; loomanahad; kohvrid ja reisikotid; vihmavarjud, päikesevarjud ja jalutuskepid; piitsad, rakmed ja sadulsepatooted; rahataskud;kotid, teisisõnu, universaalsed spordikotid, spordikotid, kandekotid, reisikotid, reisitarbed, moonakotid (sõdurite), seljakotid ja imikukandekorvid.

Nahat ja nahan jäljitelmät ja niistä tehdyt tavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; eläinten nahat, vuodat; matka-arkut ja -laukut; sateenvarjot, päivävarjot ja kävelykepit; piiskat, valjaat ja satulavarusteet; lompakot;laukut, nimittäin monikäyttöiset urheilukassit, putkikassit, kantolaukut, matkakassit, matkalaukkutavarat, reput, selkäreput ja vyötärölaukut.

Bőr és műbőr, valamint ezekből az anyagokból készült és máshová nem sorolt áruk; állatbőrök, irhák; utazóládák és utazótáskák; esernyők, napernyők és sétapálcák; ostorok/korbácsok, lószerszám és nyergesáru; pénztárcák, irattárcák;táskák, nevezetesen általános célú sporttáskák, hengeres utazó- és sporttáskák, bevásárlószatyrok, útitáskák, poggyászcikkek, oldaltáskák, tarisznyák, hátizsákok és övtáskák.

Cuoio e sue imitazioni, articoli in queste materie non compresi in altre classi; pelli di animali; bauli e valigie; ombrelli, ombrelloni e bastoni da passeggio; fruste e articoli di selleria; portafoglio;borse, ovvero, sacche multiuso per lo sport, borsoni da viaggio, sporte, borse da viaggio, valigeria, zainetti, zaini e marsupi.

Oda, dirbtinė oda ir iš šių medžiagų pagamintos prekės, nepriskirtos prie kitų klasių; gyvulių odos, kailiai; lagaminai ir kelionmaišiai; skėčiai, saulės skėčiai ir lazdos; botagai, pakinktai ir balnojimo reikmenys; piniginės;krepšiai, būtent, universalūs sportiniai krepšiai, kelioniniai krepšiai, rankiniai krepšiai, kelioniniai krepšiai, lagaminai, mažos kuprinės, kuprinės ir diržinės piniginės.

Āda un ādas imitācijas, izstrādājumi no šiem materiāliem, kas nav ietverti citās klasēs; dzīvnieku ādas; čemodāni un ceļasomas; lietussargi, saulessargi un spieķi; pātagas, zirglietas un seglinieku izstrādājumi; kabatas portfeļi;somas, proti, universālas sporta somas, salokāmas ceļojuma somas, iekraušanas maisi, ceļojumu somas, bagāžas piederumi, plecu somas, mugursomas un jostas somas.

Ġilda jew imitazzjoni tal-ġilda, u oġġetti magħmula minn dawn il-materjali u mhux inkluż fi klassijiet oħra; ġild ta' annimal, ġild oħxon ta' annimal; bagolli u boroż tal-vjaġġi; umbrelel, parasol u bsaten; frosti, xedd ta' żiemel jew ta' bhima ieħor u oġġetti magħmulin minn sarrâg; portafolli;basktijiet, jiġifieri, basktijiet sportivi għal kull użu, duffel bags, carryon bags, basktijiet tal-vjaġġi, bagalji, barżakki u basktijiet ta' mal-qadd.

Leder en kunstleder en hieruit vervaardigde producten voor zover niet begrepen in andere klassen; dierenhuiden; reiskoffers en koffers; paraplu's, parasols en wandelstokken; zwepen en zadelmakerswaren; portefeuilles;tassen, te weten multifunctionele sporttassen, plunjezakken, draagtassen, reistassen, bagage, rugzakjes, rugzakken en heuptasjes.

Skóra i imitacje skóry oraz wyroby z tych materiałów i nie zawarte w innych klasach; zwierzęca (skóra -), skóra surowa; kufry i podróżne (torby -); parasolki, parasole przeciwsłoneczne i laski; bicze, uprząż i siodlarskie (wyroby -); portfele;torby, mianowicie torby sportowe do rozmaitego zastosowania, worki marynarskie, sklepowe torebki do pakowania zakupów, torby podróżne, bagaż, plecaczki, plecaki i torebki-paski.

Couro e imitações de couro, produtos nestas matérias não incluídos noutras classes; peles de animais; malas e maletas de viagem; chapéus-de-chuva, chapéus-de-sol e bengalas; chicotes e selaria; carteiras de bolso;sacos, nomeadamente sacos de desporto multiusos, sacos de equipamento, sacos para transporte em aeronaves como bagagem de mão, sacos de viagem, artigos de bagagem, sacos para artigos de uso diário, mochilas e sacos de pôr à cintura.

Piele şi imitaţii de piele şi articole fabricate din aceste materiale necuprinse în alte clase; piei de animale (neprelucrate); cufere şi genţi de voiaj; umbrele, umbrele de soare şi bastoane; bice, articole de harnaşament şi şelărie; portofele;genti, si anume, genti universale, rucsacuri, genti de voiaj, genti de voiaj, articole de calatorii, ranite, rucsacuri si borsete.

Usne a imitácie usne a tovary vyrobené z týchto materiálov a nezahrnuté v iných triedach; kože zvierat, kože; kufre a cestovné tašky; dáždniky, slnečníky a vychádzkové palice; jazdecké bíčiky, postroj a sedlá; peňaženky;tašky, menovite univerzálne športové tašky, športové vaky, batožinové vaky, cestovné tašky, kufre, torby, batohy a bedrové tašky.

Usnje in umetno usnje in predmeti iz teh materialov, ki jih ne zajemajo drugi razredi; živalske kože, kože; kovčki in potovalne torbe; dežniki, sončniki in sprehajalne palice; biči, konjska zaprega in sedlarske potrebščine; denarnice;torbe, in sicer večnamenske športne torbe, taborniške vreče, nosilne torbe, potovalne torbe, prtljaga, torbe za enodnevna potovanja, nahrbtne torbe in torbice za okoli pasu.

Läder och läderimitationer, samt varor framställda av dessa material och ej ingående i andra klasser; djurhudar och pälsskinn; koffertar och resväskor; paraplyer, parasoller och promenadkäppar; piskor, seldon och sadelmakerivaror; plånböcker;väskor, nämligen, sportväskor för alla ändamål, persedelpåsar, kabinväskor, resväskor, reseffekter, packsäckar, ränslar och midjeväskor.

25
Oděvy, obuv, pokrývky hlavy;oděvy, jmenovitě košile, mikiny, čepice, klobouky, saka, spodky, svetry, kloboučnické zboží a obuv.

Vêtements, chaussures, chapellerie;vêtements, à savoir chemises, sweat-shirts, casquettes, chapeaux, vestes, pantalons, chandails, chapellerie et chaussures.

Clothing, footwear, headgear; clothing, namely, shirts, sweatshirts, caps, hats, jackets, pants, sweaters, headwear and footwear.

Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen;Bekleidungsstücke, nämlich Hemden, Sweatshirts, Mützen, Hüte, Jacken, Hosen, Pullover, Kopfbedeckungen und Schuhwaren.

Облекло, обувки, шапки и други принадлежности за глава;облекла, а именно ризи, анцузи, каскети, шапки, якета, панталони, пуловери, принадлежности за глава и обувни артикули.

Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning;beklædningsgenstande, nemlig skjorter, sweatshirts, kasketter, hatte, jakker, bukser, sweatere, hovedbeklædning og fodtøj.

Ενδύματα, υποδήματα και είδη πιλοποιίας·ενδύματα, συγκεκριμένα, πουκάμισα, κολεγιακές μπλούζες, κασκέτα, καπέλα, σακάκια, παντελόνια, πουλόβερ, είδη πιλοποιίας και υποδήματα.

Vestidos, calzados, sombrerería;vestidos, en concreto, camisas, sudaderas, gorros, sombreros, chaquetas, calzoncillos, jerséis, sombrerería y calzado.

Rõivad, jalatsid, peakatted;rõivad, nimelt särgid, päevasärgid, särkpluusid, treeningpluusid, mütsid, kübarad, vormimütsid, jakid, aluspüksid, püksikud, sviitrid, kinnised kampsunid, peakatted ja jalatsid.

Vaatteet, jalkineet, päähineet;vaatteet, nimittäin paidat, collegepaidat, lakit, hatut, pusakat, housut, neulepuserot, päähineet ja jalkineet.

Ruházat, lábbelik, fejfedők;ruházati cikkek, nevezetesen ingek, edzőmezek, sapkák, kalapok, zakók, dzsekik, alsónadrágok, pamutpulóverek, fejfedők és lábbelik.

Articoli di abbigliamento, scarpe, cappelleria;indumenti, ovvero, camicie, felpe, berretti con visiera, cappelli, giacche, pantaloni, maglioni, cappelleria e calzature.

Drabužiai, avalynė, galvos apdangalai;drabužiai, apranga, būtent, marškiniai, sportiniai megztiniai, kepurės, skrybėlės, švarkai, kelnės, megztiniai, galvos apdangalai ir avalynė.

Apģērbi, apavi un galvassegas;apģērbi, proti, krekli, sporta krekli, cepures, platmales, žaketes, bikses, svīteri, galvassegas un apavi.

Ħwejjeġ, xedd is-saqajn, xedd ir-ras;ħwejjeġ, jiġifieri, qomos, swetxerts, brieret, kpiepel, ġkieket, qliezet, flokkijiet, xedd ir-ras u xedd is-saqajn.

Kledingstukken, schoeisel, hoofddeksels;kledingstukken, te weten hemden, sweatshirts, petten, hoeden, jasjes, onderbroeken, truien, hoofddeksels en schoeisel.

Odzież, obuwie, nakrycia głowy;odzież, mianowicie koszule, bluzy sportowe, czapki, kapelusze, kurtki, majtki, swetry, nakrycia głowy i obuwie.

Vestuário, calçado e chapelaria;vestuário, nomeadamente camisas, sweatshirts, bonés, chapéus, casacos curtos, calças, camisolas, chapelaria e calçado.

Îmbrăcăminte, încălţăminte, articole de acoperit capul;imbracaminte, si anume, camasi, camasi de corp, sepci, palarii, geci, pantaloni, pulovere, echipamente sportive pentru cap si articole de incaltaminte.

Odevy, obuv, pokrývky hlavy;odevy, menovite košele, teplákové bundy, čiapky, klobúky, bundy, saká, nohavice, svetre, pokrývky hlavy a obuv.

Oblačila, obutev, pokrivala;oblačila, in sicer moške srajce, športne majice z dolgimi rokavi, kape, klobuki, suknjiči, spodnje hlače (lahko dolge), svitri, pokrivala in obutev.

Kläder, fotbeklädnader, huvudbonader;kläder, nämligen, skjortor, sweatshirts, kepsar, hattar, kavajer, långbyxor, sweaters, huvudbonader och fotbeklädnader.

28
Hry a hračky; gymnastické a sportovní zboží a zařízení nezahrnuté do jiných tříd; ozdoby na vánoční stromečky.

Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes; décorations pour arbres de Noël.

Games and playthings; gymnastic and sporting articles not included in other classes; decorations for Christmas trees.

Spiele, Spielzeug; Turn- und Sportartikel, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Christbaumschmuck.

Игри и играчки; гимнастически и спортни артикули, които не са включени в други класове; украшения за коледни елхи.

Spil og legetøj; gymnastik- og sportsartikler (ikke indeholdt i andre klasser); julepynt.

Παιχνίδια, αθύρματα· είδη γυμναστικής και αθλητισμού (μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις)· διακοσμήσεις χριστουγεννιάτικων δένδρων.

Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y de deporte no comprendidos en otras clases; decoraciones para árboles de Navidad.

Mängud ja mänguasjad; võimlemis- ja sportimistarbed (mis ei kuulu teistesse klassidesse); jõulupuuehted.

Pelit ja leikkikalut; voimistelu- ja urheiluvälineet, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; joulukuusenkoristeet.

Játékok és játékszerek; más osztályokhoz nem tartozó torna- és sporttermékek; dekorációk karácsonyfákra.

Giochi, giocattoli; articoli per la ginnastica e lo sport non compresi in altre classi; decorazioni per alberi di Natale.

Žaidimai ir žaislai; gimnastikos ir sporto reikmenys, nepriskirti prie kitų klasių; Kalėdų eglučių puošmenos.

Spēles un rotaļlietas; vingrošanas un sporta preces, kas nav ietvertas citās klasēs; eglīšu rotājumi.

Logħob u ġugarelli; artikli tal-ġinnastika u ta' l-isports mhux inklużi fi klassijiet oħra; dekorazzjonijiet għas-siġra tal-Milied.

Spellen en speelgoederen; gymnastiek- en sportartikelen voor zover niet begrepen in andere klassen; versierselen voor kerstbomen.

Gry i przedmioty do zabawy; artykuły gimnastyczne i sportowe, nie ujęte w innych klasach; ozdoby choinkowe.

Jogos, brinquedos; artigos de ginástica e de desporto não incluídos noutras classes; decorações para árvores de Natal.

Jocuri şi jucării; articole de gimnastică şi sportive necuprinse în alte clase; ornamente pentru pomul de Crăciun.

Hry a hračky; gymnastické a športové tovary nezahrnuté v iných triedach; ozdoby na vianočný stromček.

Igre in igrala; gimnastične in športne potrebščine, ki niso vključene v drugih razredih; okraski za božična drevesa.

Spel och leksaker; gymnastik- och sportartiklar, ej ingående i andra klasser; julgransprydnader.


IV

     Výpis údajů k ochranné známce IV byl pořízen dne 18.11.2011 11:27. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'IV'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
IV - ochranná známka
IV
- 877629 27.07.05 BORTOLOMIOL S.p.A.
IV - ochranná známka
IV
480126 317639 12.10.10 Česká republika - Ministerstvo vnitra
IV - ochranná známka
IV
8373631 18.06.09 STENO CZ s.r.o.
IV - ochranná známka
IV
1751163 12.07.00 IMPORTACIONES VIDAL, S.L.
IV - ochranná známka
IV
3817095 04.05.04 Caterpillar Work Tools B.V.
IV - ochranná známka
IV
2097962 21.02.01 AB Industrivärden
IV - ochranná známka
IV
6754551 14.03.08 Igor Mogilevich
IV 5919725 21.11.06 Penky LLC
IV 4764049 21.11.05 SIPTOP PACKAGING INC.
IV 10311918 04.10.11 IMATION Corp.

Majitel známky

The Burton Corporation
Zobrazit známky 123 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů