Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

SOURCE OF THE NILE - ochranná známka, majitel The Hunter Foundation

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 6220784
Reprodukce/Znění OZ SOURCE OF THE NILE
Třídy výrobků a služeb 14, 20, 21, 29, 30, 31
Datum podání přihlášky 22.08.2007
Datum práva přednosti:
20.04.2007
Stav priority:
Přiznaná
Typ priority:
Úplná
Číslo prioritní přihlášky:
2453173
Země priority:
GB
Datum zveřejnění prihlášky 04.02.2008
Datum zápisu 18.08.2008
Datum konce platnosti 22.08.2017
Přihlašovatel/vlastník The Hunter Foundation
Marathon House, Olympic Business Park, Drybridge Road
Dundonald, GB
KA2 9AE
Zástupce MURGITROYD & COMPANY
Scotland House 165-169 Scotland Street
Glasgow GB
G5 8PL
Stav Zapsaná
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
14
Drahé kovy a jejich slitiny; šperky, drahé kameny; hodinářské a chronometrické nástroje; hodiny a hodinky; bižuterie; části a vybavení veškerého výše uvedeného zboží.

Métaux précieux et leurs alliages; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques; horloges et montres; bijouterie fantaisie; pièces et parties constitutives pour tous les produits précités.

Precious metals and their alloys; jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments; clocks and watches; costume jewellery; parts and fittings for the aforesaid goods.

Edelmetalle und ihre Legierungen; Juwelierwaren, Schmuckwaren, Edelsteine; Uhren und Zeitmessinstrumente; Uhren und Armbanduhren; Modeschmuck; Teile und Zusatzteile für alle vorstehend genannten Waren.

Благородни метали и техните сплави; бижутерия, скъпоценни камъни; часовници и хронометрични уреди; часовници; бижутерийна имитация; части и елементи за всички горепосочени стоки.

Ædle metaller og legeringer heraf; juvelerarbejder, smykker, ædelstene; ure og kronometriske instrumenter; ure og armbåndsure; bijouteri; dele og tilbehør til alle de nævnte varer.

Πολύτιμα μέταλλα και κράματα αυτών· κοσμήματα, πολύτιμοι λίθοι· είδη ωρολογοποιίας και άλλα χρονομετρικά όργανα· ρολόγια· κοσμήματα από ημιπολύτιμους λίθους· μέρη και εξαρτήματα για όλα τα προαναφερθέντα είδη.

Metales preciosos y sus aleaciones; joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos; relojes de pulsera y de otros tipos; bisutería; partes y piezas para todos los productos mencionados.

Väärismetallid ja nende sulamid; ehted, vääriskivid; horoloogilised ja kronomeetrilised instrumendid; kellad; odavad ehted; osad ja tarvikud kõigile eelpoolmainitud kaupadele.

Jalometallit ja niiden seokset; korut, jalokivet; kellot ja ajanmittauslaitteet; kellot ja rannekellot; asustekorut; osat ja tarvikkeet kaikille edellä mainituille tavaroille.

Nemesfémek és ötvözeteik; ékszerek, drágakövek; időméréssel kapcsolatos és időmérő eszközök; órák és karórák; ruhán viselt ékszerek; alkatrészek és szerelvények az összes fent említett áruhoz.

Metalli preziosi e loro leghe; gioielleria, pietre preziose; orologeria e strumenti cronometrici; orologi; gioielleria artificiale; parti e accessori per tutti i prodotti summenzionati.

Brangieji metalai ir jų lydiniai; juvelyriniai dirbiniai, brangakmeniai; laiko matavimo ir chronometriniai prietaisai; laikrodžiai (sieniniai, staliniai, bokšto, kišeniniai, rankiniai); drabužių papuošalai; anksčiau nurodytų prekių dalys ir priedai.

Cēlmetāli un to sakausējumi; juvelierizstrādājumi, rotaslietas, dārgakmeņi; pulksteņi un hronometriskie instrumenti; pulksteņi un rokas pulksteņi; bižutērija; visu iepriekš minēto preču daļas un piederumi.

Materjal prezzjuż u l-ligi tagħhom; ġojjelli, ħaġar prezzjuż; strumenti li juru l-ħin u kronometriċi; arloġġi u arloġġi ta' l-id; ġojjelli magħmulin minn ħaġar artifiċjali; partijiet u tagħmir għall-affarijiet kollha imsemmija.

Edele metalen en hun legeringen; juwelierswaren, bijouterieën, edelstenen; uurwerken en tijdmeetinstrumenten; klokken en horloges; imitatiebijouterie; onderdelen en accessoires voor alle voornoemde goederen.

Metale szlachetne i ich stopy; biżuteria, kamienie szlachetne; przyrządy zegarmistrzowskie i chronometryczne; zegary i zegarki; sztuczna biżuteria; części i akcesoria do wszystkich uprzednio wymienionych towarów.

Metais preciosos e suas ligas; joalharia, bijutaria, pedras preciosas; relojoaria e instrumentos cronométricos; relógios; bijutaria de fantasia; peças e acessórios para todos os produtos atrás citados.

Metale preţioase şi aliaje ale lor; articole de bijuterie, pietre preţioase; instrumente de ceasornicărie şi cronometrice; ceasornice şi ceasuri de mână; bijuterii fantezie, imitaţii; piese şi accesorii pentru toate produsele menţionate anterior.

Drahé kovy a ich zliatiny; šperky, klenoty, drahé kamene; hodinárske a chronometrické prístroje; hodiny a hodinky; bižutéria; časti a vybavenia pre všetky vyššie uvedené tovary.

Žlahtne kovine in njihove zlitine; nakit, dragi kamni; urarski in kronometrični inštrumenti; stenske in ročne ure; bižuterija; deli in oprema za vse omenjeno blago.

Ädla metaller och deras legeringar; smycken, ädelstenar; ur och tidmätningsinstrument; klockor och armbandsur; bijouterier; delar och komponenter till alla nämnda varor.

20
Nábytek, zrcadla, obrazové rámy; výrobky ze dřeva, korku, rákosu, vrbového proutí, z rohu, kosti, slonoviny, z kostic, želvoviny, jantaru, perleti, mořské pěny náhražky všech těchto materiálů nebo náhražky z plastických hmot.

Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques.

Furniture, mirrors, picture frames; goods of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials, or of plastics.

Möbel, Spiegel, Rahmen; Waren aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmut, Meerschaum und deren Ersatzstoffe oder aus Kunststoff.

Мебели, огледала, рамки за картини; стоки от дърво, коркови тапи, тръстика, камъш, върба, рог, кост, слонова кост, рибена кост, костенурка, кехлибар, седеф, морска пяна и техните заместители или от пластмаса.

Møbler, spejle, billedrammer; varer af træ, kork, rør, spanskrør, kurvefletning, horn, ben, elfenben, fiskeben, skildpadde, rav, perlemor og merskum samt af erstatningsstoffer for disse materialer eller af plastic.

Επιπλα, καθρέφτες, πλαίσια (κορνίζες)· είδη από ξύλο, φελλό, καλάμι, βρύουλα, λυγαριά, κέρατο, κόκαλο, ελεφαντοστό, κόκαλο φάλαινας, ταρταρούγα, ήλεκτρο, μαργαριτάρι, σηπιόλιθο, υποκατάστατα των παραπάνω υλικών ή πλαστικό.

Muebles, espejos, marcos; productos de madera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o materias plásticas.

Mööbel, peeglid, pildiraamid; puidust, korgist, roost, pilliroost, vitstest, sarvest, luust, elevandiluust, vaalaluust, merikarbist, merevaigust, pärlmutrist, sepioliidist ja nende aseainetest või plastist kaubad.

Huonekalut, peilit, taulunkehykset; puusta, korkista, ruo'osta, rottingista, pajusta, sarvesta, luusta, norsunluusta, valaanluusta, simpukasta, helmiäisestä, meripihkasta, merenvahasta ja kaikkien näiden aineiden korvikkeista tai muovista tehdyt tavarat.

Bútorok, tükrök, képkeretek; fából, parafából, nádból, gyékényből, fűzfavesszőből, szaruból, csontból, elefántcsontból, halcsontból, kagylóhéjból, ámbrából, gyöngyházból, tajtékból és mindezek pótanyagaiból, vagy műanyagokból készült termékek.

Mobili, specchi, cornici; prodotti in legno, sughero, canna, giunco, vimini, corno, osso, avorio, balena, tartaruga, ambra, madreperla, spuma di mare, succedanei di tutte queste materie o in materie plastiche.

Baldai, veidrodžiai, paveikslų rėmai; medžio, kamščio, meldų, nendrių, gluosnių, rago, kaulo, dramblio kaulo, banginio ūsų, vėžlio šarvo, gintaro, perlamutro, jūros putų dirbiniai ir šių medžiagų pakaitalų arba plastikų gaminiai.

Mēbeles, spoguļi, rāmji; preces no koka, korķa, niedrēm, meldriem, klūgām, raga, kaula, ziloņkaula, zivju kauliem, bruņām, dzintara, perlamutra, jūras putām un to aizvietotājiem vai no plastmasas.

Għamara, mirja, frejmijiet ta' l-istampi; oġġetti magħmula mill-injam, sufra, kondjuwit, bambù, żafżafa, qrun, għadam, avorju, għadam tal-baliena, qxur tal-fkieren, ambra, madriperla, meerschaum u sostituti tagħhom jew mill-plastik.

Meubelen, spiegels, lijsten; van hout, kurk, riet, bies, teen, hoorn, been, ivoor, balein, schildpad, barnsteen, parelmoer, meerschuim, vervangingsmiddelen van al deze stoffen of van plastic vervaardigde producten.

Meble, lustra, ramy do obrazów; towary z drewna, korka, sitowia, trzciny, wikliny, rogu, kości, kości słoniowej, fiszbinu, szyldkretu, bursztynu, macicy perłowej, pianki morskiej i z ich zamienników lub z tworzywa sztucznego.

Móveis, vidros (espelhos), molduras; produtos em madeira, cortiça, cana, junco, vime, chifre, osso, marfim, baleia, tartaruga, âmbar, madrepérola, espuma do mar, sucedâneos de todas estas matérias ou em matérias plásticas.

Mobile, oglinzi, rame pentru tablouri; produse din lemn, pluta, trestie, pipirig, salcie, corn, os, fildes, os de peste, placa de testoasa, chihlimbar, sidef, spuma de mare si inlocuitorii acestora sau din material plastic.

Nábytok, zrkadlá, rámy na obrazy; tovar z dreva, korku, prútia, trstiny, vŕby, rohoviny, kosti, slonovej kosti, rybej kosti, korytnačiny, jantáru, perlete, sépiolitu a ich náhradiek alebo z plastu.

Pohištvo, ogledala, okvirji za slike; izdelki iz lesa, plute, trsa, rogoza, vrbovega protja, roževine, kosti, slonovine, ribje kosti, želvovine, jantarja, biserne matice, morske pene in nadomestkov vseh teh snovi ali iz umetnih snovi.

Möbler, speglar, tavelramar; varor av trä, kork, vass, rotting, korg, horn, ben, elfenben, valfiskben, snäckskal, bärnsten, pärlemor, sjöskum eller av ersättningar för dessa material, eller av plast.

21
Domácí nebo kuchyňské potřeby, nádoby; hřebeny a houby; kartáče; materiály na výrobu kartáčů; čisticí potřeby; drátěnky;surové sklo; skleněné nádobí; porcelán; kameninové zboží; hrnčířské zboží.

Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine; peignes et éponges; brosses; matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer;verre mi-ouvré ou brut; verrerie; porcelaine; faïence; poteries.

Household or kitchen utensils and containers; combs and sponges; brushes; brush-making materials; articles for cleaning purposes; steel wool; un-worked or semi-worked glass; glassware; porcelain; earthenware; pottery.

Utensilien und Behälter für Haushalt oder Küche; Kämme und Schwämme; Bürsten; Bürstenmachermaterial; Putzzeug; Stahlwolle;unbearbeitetes oder teilweise bearbeitetes Glas; Glaswaren; Porzellan; Töpferware; Töpferwaren.

Домакински или кухненски прибори и съдове; гребени и гъби; четки; материали за изработване на четки; средства за почистване; стоманена вълна;необработено или полуобработено стъкло; стъклария; порцелан; грънчарски изделия; керамика.

Husholdnings- eller køkkenredskaber samt beholdere; kamme og svampe; børster; børstenbindermateriale; redskaber til rengøringsformål; ståluld;glas i rå eller halvforarbejdet tilstand; glasvarer; porcelæn; lertøj; keramik.

Σκεύη και δοχεία οικιακής ή μαγειρικής χρήσης· χτένια και σφουγγάρια· βούρτσες· υλικά ψηκτροποιϊας· είδη καθαρισμού· σύρμα καθαρισμού·ακατέργαστο ή ημικατεργασμένο γυαλί· είδη υαλοποιίας· πορσελάνη· φαγεντιανά· πήλινα είδη.

Utensilios y recipientes para el menaje o la cocina; peines y esponjas; cepillos; materiales para la fabricación de cepillos; material de limpieza; viruta de hierro;vidrio en bruto o semielaborado; cristalería; porcelana; loza de barro; cerámica.

Majapidamis- või kööginõud ja mahutid; kammid ja käsnad; käsiharjad; materjalid harjade valmistamiseks; puhastustarbed; teraslaastud;töötlemata või pooltöödeldud klaas; klaasnõud; portselannõud; savinõud; pottsepatooted.

Talous- ja keittiövälineet ja -astiat; kammat ja pesusienet; harjat; harjanvalmistusaineet; puhdistukseen käytettävät tarvikkeet; teräsvilla;raakalasi tai lasi puolivalmisteena; lasitavara; posliini; savitavara; keramiikkatavarat.

Háztartási vagy konyhaeszközök és tartályok/tárolók/konténerek; fésűk és szivacsok; kefék; kefekészítés anyagai; árucikkek (tisztításra használt ~),; vasforgács;megmunkálatlan vagy félig megmunkált üveg; üvegáru; porcelán; agyagáru; fazekasáruk/kőedények.

Utensili e recipienti per la casa o la cucina; pettini e spugne; spazzole; materiali per la fabbricazione di spazzole; materiale per pulizia; paglia di ferro;vetro grezzo o semilavorato; vetreria; porcellana; maiolica; ceramiche.

Buitiniai ir virtuvės reikmenys ir indai; šukos ir kempinės; šepečiai; medžiagos šepečiams gaminti; valymo reikmenys; plieniniai šveistukai;neapdorotas ir pusiau apdorotas stiklas; stiklo dirbiniai; porcelianas; fajanso indai; keramikos dirbiniai.

Mājturības un virtuves piederumi, ierīces un tilpnes; ķemmes un sūkļi; sukas; materiāli suku izstrādājumiem; tīrīšanas un uzkopšanas rīki un ierīces; dzelzs skaidas;neapstrādāts vai daļēji apstrādāts stikls; stikla trauki; porcelāns; keramikas izstrādājumi; māla trauki.

Għodod għad-dar u għall-kċina u kontenituri; pettnijiet u sponoż; pniezel; materjal biex isiru l-pniezel; artikli għat-tindif; steelwool;ħġieġ mhux maħdum jew nofsu maħdum; tazzi; porċellana; oġġetti tal-fuħħar; fuħħar.

Gerei en vaatwerk voor de huishouding of de keuken; kammen en sponzen; borstels; materialen voor de borstelfabricage; reinigingsmateriaal; staalwol;onbewerkt of halfbewerkt glas; glaswerk; porselein; aardewerk; pottenbakkerswaren.

Przybory kuchenne lub gospodarstwa domowego oraz pojemniki; grzebienie i gąbki; szczotki; materiały szczotkarskie; artykuły czyszczące; wełna (wata) stalowa;surowiec lub półprodukt szklany; wyroby szklane; porcelana; naczynia ceramiczne; fajans.

Utensílios e recipientes para uso doméstico ou para a cozinha; pentes e esponjas; escovas; materiais para o fabrico de escovas; material de limpeza; palha de aço;vidro não trabalhado ou semitrabalhado; vidraria; porcelana; faiança; cerâmica.

Ustensile şi recipiente de uz casnic sau de bucătărie; piepteni şi bureţi; perii; materiale pentru perii; articole pentru curăţare; lana metalica;sticla neprelucrata sau semiprelucrata; sticlărie; porţelan; articole din ceramică; veselă de menaj.

Domáce alebo kuchynské potreby a nádoby; hrebene a hubky; kefy; materiály na výrobu kief; predmety na čistenie,; drôtenka;neopracované sklo alebo sklo ako polotovar; sklo; porcelán; hrnčiarsky tovar; hrnčiarsky tovar.

Gospodinjski ali kuhinjski pripomočki in posode; glavniki in gobe; krtače; materiali za izdelavo krtač; pripomočki za čiščenje; jeklena volna;neobdelano ali pol obdelano steklo; steklena posoda; porcelan; lončenina; lončene posode.

Redskap eller behållare för hushållsändamål samt köksgeråd; kammar och tvättsvampar; borstar; borstmakerimaterial; artiklar för rengöringsändamål; stålull;obearbetat eller delvis bearbetat glas; glasvaror; porslin; lergods; keramik och lergods.

29
Maso, ryba, drůbež a zvěřina; masové výtažky; konzervované, sušené a vařené ovoce a zelenina; oříšky; rosoly, džemy, ovocné šťávy; vejce, mléko a mléčné výrobky; jedlé oleje a tuky.

Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes en conserve, séchés et cuits; noix; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles.

Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; nuts; jellies, jams, fruit sauces; eggs, milk and milk products; edible oils and fats.

Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; konserviertes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Nüsse; Gallerten (Gelees), Konfitüren, Fruchtmuse; Eier, Milch und Milchprodukte; Speiseöle und -fette.

Месо, риба, птици и дивеч; месни концентрати; консервирани,сушени, варени и печени плодове и зеленчуци; ядки; желета, конфитюри, плодови сосове; яйца, мляко и млечни произведения; хранителни масла и мазнини.

Kød, fisk, fjerkræ og vildt; kødekstrakter; konserverede, tørrede og kogte frugter og grøntsager; nødder; geleer, syltetøj, frugtsauce; æg, mælk og mejeriprodukter; spiselige olier og spisefedt.

Κρέατα, ψάρια, πουλερικά και κυνήγια· εκχυλίσματα κρέατος· φρούτα και λαχανικά διατηρημένα (κονσέρβες), αποξηραθέντα και μαγειρεμένα· καρύδια· ζελέ, μαρμελάδες, κομπόστες (σάλτσες από φρούτα)· αυγά, γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα· έλαια και λίπη βρώσιμα.

Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; nueces; gelatinas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles.

Liha, kala, ulukiliha ja linnuliha; lihaekstraktid; puu- ja köögiviljad (konservitud, kuivatatud, kuumtöödeldud); pähklid; tarretised, keedised, puuviljakastmed; munad, piim ja piimatooted; toiduõlid ja -rasvad.

Liha, kala, siipikarja ja riista; lihauutteet; säilötyt, kuivatut ja umpioidut hedelmät ja vihannekset; pähkinät; hillot, hyytelöt, hedelmähillokkeet; munat, maito ja maitotuotteet; ravintoöljyt ja -rasvat.

Hús, hal, baromfi és vadhús; húskivonatok; tartósított/konzervált, szárított és főtt gyümölcs és zöldség; diók; zselék, dzsemek, gyümölcsszószok; tojások, tej és tejtermékek; étkezési olajok és zsírok.

Carne, pesce, pollame e selvaggina; estratti di carne; frutta e ortaggi conservati, essiccati e cotti; noci; gelatine, marmellate, composte; uova, latte e prodotti derivati dal latte; olii e grassi commestibili.

Mėsa, žuvis, paukštiena ir žvėriena; mėsos ekstraktai; konservuoti, džiovinti ir virti vaisiai ir daržovės; riešutai; drebučiai, džemai, vaisių tyrės; kiaušiniai, pienas ir pieno produktai; valgomasis aliejus ir riebalai.

Gaļa, zivis, mājputni un medījumi; gaļas ekstrakti; konservēti, žāvēti (kaltēti) un termiski apstrādāti augļi un dārzeņi; rieksti; želejas, džemi, kompoti; olas, piens un piena produkti; pārtikas eļļas un tauki.

Laħam, ħut, tjur u laħam; estratt tal-laħam; frott u ħxejjex ippreservat, imqadded u msajjar; ġewż; ġèli, ġamm, zlazi tal-frott; bajd, ħalib u prodotti tal-ħalib; xaħam u żjut li jittieklu.

Vlees, vis, gevogelte en wild; vleesextracten; geconserveerde, gedroogde en gekookte vruchten en groenten; noten; geleien, jams, vruchtensausen; eieren, melk en melkproducten; eetbare oliën en vetten.

Mięso, ryby, drób i dziczyzna; mięsne (ekstrakty -); owoce i warzywa konserwowane, suszone i gotowane; orzechy; galaretki, dżemy, sosy owocowe; jaja, mleko i produkty nabiałowe; oleje jadalne i tłuszcze.

Carne, peixe, aves e caça; extractos de carne; frutos e legumes em conserva, secos e cozidos; nozes; geleias, doces, compotas; ovos, leite e produtos lácteos; óleos e gorduras comestíveis.

Carne, peşte, pasăre şi vânat; extracte de carne; fructe şi legume conservate, uscate şi preparate; nuci; jeleuri, dulceţuri, siropuri de fructe; ouă, lapte şi produse lactate; uleiuri şi grăsimi alimentare.

Mäso, ryba, hydina a zverina; mäsové výťažky; konzervované, sušené a varené ovocie a zelenina; oriešky; rôsoly, džemy, ovocné omáčky; vajcia*, mlieko a mliečne výrobky; jedlé oleje a tuky.

Meso, ribe, perutnina in divjačina; mesni izvlečki; konzervirano, suho in kuhano sadje in zelenjava; orehi; želeji, džemi, sadne omake; jajca, mleko in mlečni izdelki; jedilna olja in masti.

Kött, fisk, fjäderfä och vilt; köttextrakt; konserverade, torkade och tillagade frukter och grönsaker; nötter; geléer, sylter, fruktkompotter; ägg, mjölk och mjölkprodukter; ätliga oljor och fetter.

30
Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; mouka a přípravky vyrobené z obilnin, chléb, pečivo a cukrovinky, polevy; med, melasa; droždí, prášek do pečiva; sůl, hořčice; ocet, omáčky (chuťové přísady); koření; zmrzlina.

Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir.

Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice.

Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffee-Ersatzmittel; Mehle und Getreidepräparate, Brot, feine Backwaren und Konditorwaren, Speiseeis; Honig, Melassesirup; Hefe, Backpulver; Salz, Senf; Essig, Saucen (Würzmittel); Gewürze; Kühleis.

Кафе, чай, какао, захар , ориз, тапиока, саго, заместители на кафе; брашно и произведения от зърнени храни,хляб, сладкиши и захарни изделия,сладоледи; мед, меласа; мая,бакпулвер; сол, горчица; оцет, сосове (подправки); подправки; лед.

Kaffe, te, kakao, sukker, ris, tapioka, sago, kaffeerstatning; mel og næringsmidler af korn, brød, konditori- og konfekturevarer, spiseis; honning, sirup; gær, bagepulver; salt, sennep; eddike, herunder vineddike, saucer (krydrede); krydderier; råis.

Καφές, τσάϊ, κακάο, ζάχαρη, ρύζι, ταπιόκα, σάγο (αλεύρι κολλαρίσματος), υποκατάστατα καφέ· άλευρα και παρασκευάσματα από δημητριακά, άρτος, γλυκά και ζαχαρώδη, παγωτά· μέλι, σιρόπι μελάσσας· μαγιά, μπέϊκιν πάουντερ· αλάτι, μουστάρδα· ξίδι, σάλτσες (καρυκεύματα)· μπαχαρικά· πάγος.

Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.

Kohv, tee, kakao, suhkur, riis, tapiokk, saago, kohvi aseained; jahu ja teraviljast valmistatud tooted, leib-sai, kondiitritooted, maiustused ja võõbad; mesi, suhkrusiirup; pärm, küpsetuspulber; sool, sinep; äädikas, kastmed (vürtsid); vürtsid; võõp.

Kahvi, tee, kaakao, sokeri, riisi, tapioka, saago, kahvinkorvike; jauhot ja viljavalmisteet, leipä, leivonnaiset ja makeiset, jäätelöt; hunaja, siirappi; hiiva, leivinjauhe; suola, sinappi; etikka, kastikkeet (mauste-); mausteet; jää.

Kávé, tea, kakaó, cukor, rizs, tápióka, szágó, pótkávé; liszt és gabonafélékből készült készítmények, kenyér, süteménytészták és cukrászsütemények, fagylaltok; méz, melasz; élesztő, sütőpor; só, mustár; ecet, szószok (fuszerek); fűszerek; fagylalt.

Caffè, tè, cacao, zucchero, riso, tapioca, sago, succedanei del caffè; farine e preparati fatti di cereali, pane, pasticceria e confetteria, gelati; miele, sciroppo di melassa; lievito, polvere per fare lievitare; sale, senape; aceto, salse (condimenti); spezie; ghiaccio.

Kava, arbata, kakava, cukrus, ryžiai, tapijoka, sago kruopos, kavos pakaitalai; miltai ir grūdų produktai, duona, pyragai ir konditerijos gaminiai, glaistyti gaminiai; medus, melasa; mielės, kepimo milteliai; druska, garstyčios; actas, padažai (uždarai); prieskoniai (aštrieji); valgomieji ledai.

Kafija, tēja, kakao, cukurs, rīsi, tapioka, sāgo, kafijas aizstājēji; milti un labības produkti, maize, maizes un konditorejas izstrādājumi, saldējums; medus, melases sīrups; raugs, cepamais pulveris; sāls, sinepes; etiķis, garšvielu mērces; garšvielas; pārtikas ledus.

Kafè, tè, kawkaw, zokkor, ross, tapjoka, sagu, kafè artifiċjali; dqiq u preparazzjonijiet magħmula miċ-ċereali, ħobż, għaġina u ħelu, ġelati; għasel, għasel iswed; ħmira, trab tal-ħmira; melħ, mustarda; ħall, zlazi (kondiment); ħwawar; ġelat.

Koffie, thee, cacao, suiker, rijst, tapioca, sago, koffiesurrogaten; meel en graanpreparaten, brood, banketbakkers- en suikerbakkerswaren, consumptie-ijs; honing, melassestroop; gist, rijsmiddelen; zout, mosterd; azijn, kruidensausen; specerijen; ijs.

Kawa, herbata, kakao, cukier, ryż, tapioka, sago, substytuty kawy; mąka i preparaty zbożowe, chleb, ciasto i wyroby cukiernicze, lody; miód, melasa; drożdże, proszek do pieczenia; sól, musztarda; ocet winny, sosy (przyprawy); przyprawy; lód.

Café, chá, cacau, açúcar, arroz, tapioca, sagu, sucedâneos do café; farinhas e preparações feitas de cereais, pão, pastelaria e confeitaria, gelados comestíveis; mel e xarope de melaço; levedura e fermento em pó; sal, mostarda; vinagre, molhos (condimentos); especiarias; gelo para refrescar.

Cafea, ceai, cacao, zahăr, orez, tapiocă, sago, înlocuitori de cafea; făină şi preparate din cereale, pâine, produse de cofetărie şi patiserie, îngheţate; miere, melasă; drojdie, praf de copt; sare, muştar; oţeturi, sosuri (condimente); mirodenii; gheaţă brută.

Káva, čaj, kakao, cukor, ryža, tapioka, ságo, kávovinové náhradky; mlieka a zložky vyrobené z obilnín, chlieb, jemné pečivo a cukrovinky, zmrzliny; med, melasa; droždie*, prášok do pečiva; soľ, horčica; ocot, koreninové prísady (chuťové prísady); koreniny; zmrzlina.

Kava, čaj, kakav, sladkor, riž, tapioka, sago, umetna kava; moka in izdelki iz žitaric, kruh, pecivo in slaščice, sladoledi; med, melasa; kvas, pecilni prašek; sol, gorčica; kis, omake (začimbe); dišave, zacimbe (rastlinskega izvora, največkrat v prahu); sladoled.

Kaffe, te, kakao, socker, ris, tapioka, sagogryn, kaffeersättning; mjöl och näringspreparat tillverkade av spannmål, bröd, konditorivaror och godsaker, glass; honung, sirap; jäst, bakpulver; salt, senap; vinäger, såser (smaktillsatser); kryddor; is.

31
Zemědělské, zahradnické a lesnické výrobky; živá zvířata; čerstvé ovoce a zelenina; semena; přírodní rostliny a květiny; potraviny pro zvířata; květiny živé;aranžované přírodní květiny;kytice ze sušených květin;kytice z čerstvých květin; řezané květiny; sušené květiny; sušené květiny na ozdobu; květiny;živé květiny.

Produits agricoles, horticoles et forestiers; animaux vivants; fruits et légumes frais; semences; plantes et fleurs naturelles; aliments pour animaux; fleurs fraîches;arrangements de fleurs naturelles;bouquets de fleurs séchées;bouquets de fleurs fraîches; Fleurs coupées; fleurs séchées; fleurs séchées pour la décoration; fleurs;fleurs vivantes.

Agricultural, horticultural and forestry products; live animals; fresh fruits and vegetables; seeds; natural plants and flowers; foodstuffs for animals; fresh flowers; arrangements of natural flowers; bouquets of dried flowers; bouquets of fresh flowers; cut flowers; dried flowers; dried flowers for decoration; flowers; live flowers.

Land-, garten- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse; lebende Tiere; frisches Obst und Gemüse; Sämereien; lebende Pflanzen und natürliche Blumen; Tierfutter; frische Blumen;Arrangements aus natürlichen Blumen;Sträuße aus Trockenblumen;Sträuße aus frischen Blumen; Schnittblumen; Trockenblumen; Trockenblumen für Dekorationszwecke; Blumen;lebende Blumen.

Селскостопански, градинарски и горски продукти; живи животни; пресни плодове и зеленчуци; семена; живи растения и цветя; храни за животни;свежи цветя;аранжировка на естествени цветя;букети от сушени цветя;букети от свежи цветя;откуснати цветя;сухи цветя;сухи цветя за декорация; цветя;живи цветя.

Landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsprodukter; levende dyr; friske frugter og grøntsager; frø; naturlige planter og blomster; næringsmidler til dyr; friske blomster;opsatser med naturlige blomster;buketter af tørrede blomster;buketter af friske blomster; Afskårne blomster; tørrede blomster; tørrede blomster til dekoration; blomster;levende blomster.

Γεωργικά, κηπευτικά και δασικά προϊόντα· ζώντα ζώα· νωπά φρούτα και λαχανικά· σπόροι· φυσικά φυτά και άνθη· ζωοτροφές· φρεσκοκομμένα άνθη·ανθοσυνθέσεις με φυσικά άνθη·ανθοδέσμες με αποξηραμένα άνθη·ανθοδέσμες με φρέσκα άνθη· κομμένα άνθη· αποξηραμένα άνθη· αποξηραμένα άνθη για διακοσμητική χρήση· άνθη·ζωντανά άνθη.

Productos agrícolas, hortícolas y forestales; animales vivos; frutas y legumbres frescas; semillas; plantas y flores naturales; alimentos para animales; flores frescas;arreglos de flores naturales;bouquets de flores secas;ramos de flores recién cortadas; Flores cortadas; flores secas; flores secas para la decoración; flores;flores vivas.

Põllumajanduse, aianduse ja metsanduse tooted; elusloomad; värsked puu- ja köögiviljad; seemned; taimed ja lilled (looduslikud); loomasööt; lilled;looduslikud lilleseaded;kuivatatud lilledest buketid;värsked lillebuketid; lõikelilled; kuivatatud lilled; lilled (kuivatatud) (kaunistamiseks); lilled;eluslilled.

Maatalous-, puutarha- ja metsätaloustuotteet; elävät eläimet; tuoreet hedelmät ja vihannekset; siemenet; luonnonkasvit ja -kukat; eläinten ravintoaineet; tuorekukat;luonnonkukkasommittelut;kuivakukkavihkot;kukkavihkot tuoreista kukista; Leikkokukat; kuivakukat; kuivatut kukat koristeluun; kukat;elävät kukat.

Mezőgazdasági, kertészeti és erdei termékek; élőállatok; fris gyümölcsök és zöldségek; magok; natural növények és virágok; élelmiszerek állatokra; virágok (élő);élő virágok elrendezései;friss virágcsokrok;friss virágcsokrok; vágott virágok; szárított virágok; szárított virágok díszítésre; virágok;élő virágok.

Prodotti agricoli, orticoli e forestali; animali vivi; frutta e ortaggi freschi; sementi; piante e fiori naturali; alimenti per gli animali; fiori freschi;disposizioni di fiori naturali;bouquet di fiori secchi;bouquet di fiori freschi; Fiori recisi; fiori secchi; fiori secchi per decorazione; fiori;fiori naturali.

Žemės ūkio, sodininkystės ir miškininkystės produktai; gyvi gyvūnai; švieži vaisiai ir daržovės; sėklos; natūralūs augalai ir gėlės; gyvūnų ėdalas; šviežios gėlės;natūralių gėlių kompozicijos;džiovintų gėlių puokštės;šviežiai skintų gėlių puokštės; skintos gėlės; džiovintos gėlės; džiovintos gėlės (puošybai); gėlės;gyvos gėlės.

Lauksaimniecības, dārzkopības un mežkopības produkti; dzīvi dzīvnieki; svaigi augļi un dārzeņi; sēklas; dabiskie augi un ziedi; dzīvnieku barība; svaigas puķes;kompozīcijas no dabiskām puķēm;pušķi no kaltētiem ziediem;pušķi no svaigām puķām; griesti augi; žāvētas puķes; dekoratīvie sausie ziedi; ziedi;dzīvas puķes.

Prodotti agrikoli, ta' l-ortikoltura u tal-foresti; annimali ħajjin; frott u ħxejjex friski; żrieragħ; pjanti u fjuri ħajjin; ikel għall-annimali; fjuri friski;arranġamenti ta' fjuri naturali;bukketti ta' fjuri mnixxfa;bukketti ta' fjuri friski; fjuri maqtugħin; fjuri mnixxfin; fjuri nexfin għal skopijiet ta' dekorazzjoni; fjuri;fjuri ħajja.

Land-, tuin-, en bosbouwproducten; levende dieren; verse vruchten en groenten; zaden; natuurlijke planten en bloemen; voedingsmiddelen voor dieren; verse bloemen;bloemschikkingen van natuurlijke bloemen;boeketten van gedroogde bloemen;boeketten van verse bloemen; Snijbloemen; droogbloemen; droogbloemen als versiering; bloemen;levende bloemen.

Produkty rolne, ogrodnicze i leśne; zwierzęta żywe; owoce i warzywa świeże; nasiona; naturalne rośliny i kwiaty; artykuły spożywcze dla zwierząt; kwiaty naturalne;układanie świeżych kwiatów;bukiety z suszonych kwiatów;bukiety ze świeżych kwiatów; kwiaty cięte; kwiaty suszone; kwiaty suszone do dekoracji; kwiaty;żywe kwiaty.

Produtos agrícolas, hortícolas e florestais; animais vivos; frutas e legumes frescos; sementes; plantas e flores naturais; alimentos para animais; flores frescas;arranjos de flores naturais;bouquets de flores secas;bouquets de flores frescas; Flores cortadas; flores secas; flores secas para a decoração; flores;flores vivas.

Produse agricole, horticole şi forestiere; animale vii; fructe şi legume proaspete; seminţe; plante şi flori naturale; hrană pentru animale;flori proaspete;aranjamente din flori naturale;buchete din flori uscate;buchete din flori proaspete;flori taiate;floi uscate;flori uscate pentru decoratiuni; flori;flori vii.

Poľnohospodárske, záhradnícke a lesné výrobky; živé zvieratá; čerstvé ovocie a zelenina; semená; prirodzené rastliny a kvetiny; potraviny pre zvieratá; čerstvé kvety;aranžovanie prírodných kvetov;kytice zo sušených kvetov;kytice z čerstvých kvetov; rezané kvety; sušené kvety; sušené kvety na ozdobu; kvetiny;živé kvety.

Poljedelski, vrtnarski in gozdarski izdelki; žive živali; sveže sadje in zelenjava; semena; naravne rastline in rože; živila za živali; rože, naravne;aranžmaji iz naravnega cvetja;šopki iz suhega cvetja;šopki iz svežega cvetja; rezano cvetje; suhe rože; posušeno cvetje za dekoracijo; rože;živo cvetje.

Jordbruks-, trädgårds- och skogsbruksprodukter; levande djur; färska frukter och grönsaker; frön; levande plantor och naturliga blommor; djurfoder; färska blommor;arrangemang av naturliga blommor;buketter av torkade blommor;buketter av levande blommor; Snittblommor; torkade blommor; torkade prydnadsblommor; blommor;levande blommor.


SOURCE OF THE NILE

     Výpis údajů k ochranné známce SOURCE OF THE NILE byl pořízen dne 14.12.2011 12:59. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

The Hunter Foundation
Zobrazit známky 1 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů

Pin
Připnutí Kurzy.cz
přetáhněte ikonu
z Internet Exploreru
na hlavní panel.