Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

Dulce De Raf - ochranná známka, majitel TOMARAF, S.A.T.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 6285464
Reprodukce/Znění OZ Dulce De Raf - ochranná známka
Dulce De Raf
Popis CSSestává z názvu "DULCE DE RAF" a obrázku.
Popis ENConsists of the name "DULCE DE RAF", accompanied by a graphic.
Popis FRLa marque consiste en la dénomination "DULCE DE RAF", accompagnée d'un graphique.
Popis BGСъстои се в наименованието "DULCE DE RAF", придружено от графика.
Popis DAVaremærket består af benævnelsen "DULCE DE RAF" og et grafisk element.
Popis DEBesteht aus der Bezeichnung "DULCE DE RAF" und einer Grafik.
Popis ELΣυνίσταται στην ονομασία "DULCE DE RAF", συνοδευόμενη από ένα γραφικό σχέδιο.
Popis ESConsiste en la denominación "DULCE DE RAF", acompañada de un gráfico.
Popis ETNimetus "DULCE DE RAF", koos joonisega.
Popis FIMerkissä on teksti "DULCE DE RAF" sekä kuva.
Popis HUA "DULCE DE RAF" megnevezésből, valamint egy ábrából áll.
Popis ITIl marchio consiste nella denominazione "DULCE DE RAF", accompagnata da un disegno.
Popis LTSusideda iš pavadinimo "DULCE DE RAF" ir grafinio vaizdo.
Popis LVPreču zīmi veido nosaukums "DULCE DE RAF", ko papildina attēls.
Popis MTHija magħmula mill-isem "DULCE DE RAF", flimkien ma' tpinġija.
Popis NLHet merk bestaat uit de benaming "DULCE DE RAF", en een afbeelding.
Popis PLSkłada się z nazwy "DULCE DE RAF", wraz z obrazkiem.
Popis PTA marca consiste na denominação "DULCE DE RAF", acompanhada de uma representação gráfica.
Popis ROConsta in denumirea "DULCE DE RAF", insotita de un grafic.
Popis SKPozostáva z pomenovania "DULCE DE RAF", sprevádzaného grafickým znázornením.
Popis SLSestavljena iz imena "DULCE DE RAF", ki ga spremlja risba.
Popis SVBestår av benämningen "DULCE DE RAF", med bild.
Třídy výrobků a služeb 29, 31, 35
Vídeňské obrazové třídy 25.1.6
Datum podání přihlášky 18.09.2007
Datum zveřejnění prihlášky 25.02.2008
Přihlašovatel/vlastník TOMARAF, S.A.T.
Ciudad del Transporte - La Mojonera. C/Estaño, 21
La Mojonera, Almería ES
04745
Zástupce ARS PRIVILEGIUM, S.L.
Felipe IV, 10
Madrid ES
280 14
OZ tvořena pouze barvou CSBílá, černá, zlatá a šedá.
OZ tvořena pouze barvou ENWhite, black, gold and grey.
OZ tvořena pouze barvou FRBlanc, noir, or et gris.
OZ tvořena pouze barvou BGБял, черен, златен и сив.
OZ tvořena pouze barvou DAHvid, sort, guld og grå.
OZ tvořena pouze barvou DEWeiß, schwarz, gold und grau.
OZ tvořena pouze barvou ELΛευκό, μαύρο, χρυσαφί και γκρίζο.
OZ tvořena pouze barvou ESBlanco, negro, oro y gris.
OZ tvořena pouze barvou ETValge, must, kuld ja hall.
OZ tvořena pouze barvou FIValkoinen, musta, kulta ja harmaa.
OZ tvořena pouze barvou HUFehér, fekete, arany és szürke.
OZ tvořena pouze barvou ITBianco, nero, oro e grigio.
OZ tvořena pouze barvou LTBalta, juoda, aukso spalva ir pilka.
OZ tvořena pouze barvou LVBalts, melns, zeltains un pelēks.
OZ tvořena pouze barvou MTAbjad, iswed, lewn id-deheb u griż.
OZ tvořena pouze barvou NLWit, zwart, goud en grijs.
OZ tvořena pouze barvou PLBiały, czarny, złoty i szary.
OZ tvořena pouze barvou PTBranco, preto, dourado e cinzento.
OZ tvořena pouze barvou ROAlb, negru, auriu si gri.
OZ tvořena pouze barvou SKBiela, čierna, zlatá a sivá.
OZ tvořena pouze barvou SLBela, črna, zlata in siva.
OZ tvořena pouze barvou SVVitt, svart, guld och grått.
Barevná
Stav Zveřejněná - námitky
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
29
Maso, ryba, drůbež a zvěřina; masové výtažky; konzervované, zmražené, sušené a vařené ovoce a zelenina; želé, džemy, kompoty; vejce, mléko a mléčné výrobky; jedlé oleje a tuky.

Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, surgelés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles.

Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved frozen, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats.

Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; konserviertes, tiefgefrorenes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Gallerten (Gelees), Konfitüren, Kompott; Eier, Milch und Milchprodukte; Speiseöle und -fette.

Месо, риба, птици и дивеч; месни концентрати; консервирани, замразени, изсушени плодове и зеленчуци и ястия от тях; желета, мармалади, компоти; яйца, мляко и млечни произведения; хранителни масла и мазнини.

Kød, fisk, fjerkræ og vildt; kødekstrakter; konserverede, frosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager; geléer, syltetøj, frugtsauce (kompot); æg, mælk og mejeriprodukter; spiselige olier og spisefedt.

Κρέατα, ψάρια, πουλερικά και κυνήγια· εκχυλίσματα κρέατος· φρούτα και λαχανικά διατηρημένα (κονσέρβες), κατεψυγμένα, αποξηραμένα και μαγειρεμένα· ζελέ, μαρμελάδες, κομπόστες· αυγά, γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα· έλαια και λίπη βρώσιμα.

Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y legumbres en conserva, congeladas, secas y cocidas; jaleas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles.

Liha, kala, ulukiliha ja linnuliha; lihaekstraktid; puu- ja köögiviljad (konservitud, kuivatatud, kuumtöödeldud); tarretised (želeed), keedised, kompott; munad, piim ja piimatooted; toiduõlid ja -rasvad.

Liha, kala, siipikarja ja riista; lihauutteet; säilötyt, pakastetut, kuivatut ja umpioidut hedelmät ja vihannekset; hyytelöt, hillot, hedelmähillokkeet; munat, maito ja maitotuotteet; ravintoöljyt ja -rasvat.

Hús, hal, baromfi és vadhús; húskivonatok; tartósított/konzervált, szárított és főtt gyümölcs és zöldség; zselék, dzsemek, kompótok; tojások, tej és tejtermékek; étkezési olajok és zsírok.

Carne, pesce, pollame e selvaggina; estratti di carne; frutta e ortaggi conservati, surgelati, essiccati e cotti; gelatine, marmellate, composte; uova, latte e prodotti derivati dal latte; olii e grassi commestibili.

Mėsa, žuvis, paukštiena ir žvėriena; mėsos ekstraktai; konservuoti, džiovinti ir virti vaisiai ir daržovės; drebučiai (želė), uogienės, kompotai; kiaušiniai, pienas ir pieno produktai; valgomasis aliejus ir riebalai.

Gaļa, zivis, mājputni un medījumi; gaļas ekstrakti; konservēti, žāvēti un vārīti augļi un dārzeņi; galerti (želejas), ievārījumi, kompoti; olas, piens un piena produkti; pārtikas eļļas un tauki.

Laħam, ħut, tjur u laħam; estratt tal-laħam; frott u ħxejjex ippreservat, imqadded u msajjar; ġelatina (ġèli), ġamm, zlazi tal-frott; bajd, ħalib u prodotti tal-ħalib; xaħam u żjut li jittieklu.

Vlees, vis, gevogelte en wild; vleesextracten; geconserveerde, bevroren, gedroogde en gekookte vruchten en groenten; geleien, jams, compote; eieren, melk en melkproducten; eetbare oliën en vetten.

Mięso, ryby, drób i dziczyzna; mięsne (ekstrakty -); owoce i warzywa konserwowane, suszone i gotowane; galarety (żele), konfitury, kompot; jaja, mleko i produkty nabiałowe; oleje jadalne i tłuszcze.

Carne, peixe, aves e caça; extractos de carne; frutos e legumes em conserva, congelados, secos e cozidos; geleias, doces, compotas; ovos, leite e produtos lácteos; óleos e gorduras comestíveis.

Carne, peşte, pasăre şi vânat; extracte de carne; fructe si legume in conserva, congelate, uscate si preparate; jeleuri, dulceturi, siropuri de fructe; ouă, lapte şi produse lactate; uleiuri şi grăsimi alimentare.

Mäso, ryba, hydina a zverina; mäsové výťažky; konzervované, sušené a varené ovocie a zelenina; rôsoly (želé), džemy, kopmóty; vajcia*, mlieko a mliečne výrobky; jedlé oleje a tuky.

Meso, ribe, perutnina in divjačina; mesni izvlečki; konzervirano, suho in kuhano sadje in zelenjava; želeji (želeji), marmelade, kompoti; jajca, mleko in mlečni izdelki; jedilna olja in masti.

Kött, fisk, fjäderfä och vilt; köttextrakt; konserverade, frusna, torkade och tillagade frukter och grönsaker; geléer (geléer), sylter, kompotter; ägg, mjölk och mjölkprodukter; ätliga oljor och fetter.

31
Zemědělské, zahradnické a lesní výrobky a obilí nezahrnuté do jiných tříd; živá zvířata; čerstvé ovoce a zelenina; semena, přírodní rostliny a květiny; potraviny pro zvířata; slad.

Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines, non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits et légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; aliments pour animaux; malt.

Agricultural, horticultural and forestry products and grains not included in other classes; live animals; fresh fruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers; foodstuffs for animals; malt.

Land-, garten- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse, sowie Samenkörner, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; lebende Tiere; frisches Obst und Gemüse; Sämereien, lebende Pflanzen und natürliche Blumen; Tierfutter; Malz.

Селскостопански, градинарски и горски продукти и семена, които не включени в други класове; живи животни; пресни плодове и зеленчуци; семена за посев, живи растения и цветя; храни за животни; малц.

Landbrugs-, skovbrugs- og havebrugsprodukter samt korn (ikke indeholdt i andre klasser); levende dyr; friske frugter og grøntsager; frø og såsæd, naturlige planter og blomster; næringsmidler til dyr; malt.

Προϊόντα γεωργικά, κηπουρικά, δασικά και σπόροι, μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· ζώντα ζώα· νωπά φρούτα και λαχανικά· σπόροι για σπορά, φυσικά φυτά και άνθη· ζωοτροφές· βύνη.

Productos agrícolas, hortícolas, forestales y granos, no comprendidos en otras clases; animales vivos; frutas y legumbres frescas; semillas, plantas y flores naturales; alimentos para los animales; malta.

Põllumajanduse, aianduse ja metsanduse tooted ning viljad, mis ei kuulu teistesse klassidesse; elusloomad; värsked puu- ja köögiviljad; seemned, looduslikud taimed ja lilled; loomasööt; linnased.

Maatalous-, puutarha- ja metsätaloustuotteet ja viljat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; elävät eläimet; tuoreet hedelmät ja vihannekset; siemenet, luonnonkasvit ja -kukat; eläinten ravintoaineet; maltaat.

Más osztályhoz nem tartozó mezőgazdasági, kertészeti és erdei termékek és szemek; élőállatok; fris gyümölcsök és zöldségek; magok, natural növények és virágok; élelmiszerek állatokra; maláta.

Prodotti agricoli, orticoli, forestali e granaglie, non compresi in altre classi; animali vivi; frutta e ortaggi freschi; sementi, piante e fiori naturali; alimenti per gli animali; malto.

Žemės ūkio, sodininkystės ir miškininkystės produktai bei grūdai, nepriskirti prie kitų klasių; gyvi gyvūnai; švieži vaisiai ir daržovės; sėklos, natūralūs augalai ir gėlės; gyvūnų ėdalas; salyklas.

Lauksaimniecības, dārzkopības, mežkopības produkcija un graudi, kas nav ietverti citās klasēs; dzīvi dzīvnieki; svaigi augļi un dārzeņi; sēklas, dabīgie augi un ziedi; dzīvnieku barība; iesals.

Prodotti agrikoli, ta' l-ortikoltura u tal-foresti u qamħ mhux inluż fi klassijiet oħra; annimali ħajjin; frott u ħxejjex friski; żrieragħ, pjanti u fjuri ħajjin; ikel għall-annimali; qamħ.

Land-, tuin- en bosbouwproducten en zaden, voor zover niet begrepen in andere klassen; levende dieren; verse vruchten en groenten; zaaizaden, levende planten en bloemen; voedingsmiddelen voor dieren; mout.

Produkty rolne, ogrodnicze i leśne oraz zboża nie ujęte w innych klasach; zwierzęta żywe; owoce i warzywa świeże; ziarna, naturalne rośliny i kwiaty; artykuły spożywcze dla zwierząt; słód.

Produtos agrícolas, hortícolas, florestais e grãos, não incluídos noutras classes; animais vivos; frutas e legumes frescos; sementes, plantas e flores naturais; alimentos para animais; malte.

Produse agricole, horticole şi forestiere şi cereale necuprinse în alte clase; animale vii; fructe şi legume proaspete; seminţe, plante şi flori naturale; hrană pentru animale; malţ.

Poľnohospodárske, záhradnícke a lesné výrobky a obilniny nezahrnuté v iných triedach; živé zvieratá; čerstvé ovocie a zelenina; semená, prirodzené rastliny a kvetiny; potraviny pre zvieratá; slad.

Poljedelski, vrtnarski in gozdarski izdelki in žita, ki niso vključeni v drugih razredih; žive živali; sveže sadje in zelenjava; seme, naravne rastline in rože; živila za živali; slad.

Jordbruks-, trädgårds- och skogsbruksprodukter samt spannmål, ej ingående i andra klasser; levande djur; färska frukter och grönsaker; fröer och utsäden, levande plantor, växter och blommor; djurfoder; malt.

35
Maloobchodní prodej ovoce, zeleniny a zeleninových konzerv v obchodech a přes světové počítačové sítě.

Services de vente au détail de fruits, légumes et conserves végétales dans les commerces et via des réseaux informatiques mondiaux.

Commercial retailing and retailing via global computer networks of fruit, garden produce and preserved vegetables.

Einzelhandelsverkauf in Geschäften und über weltweite Datennetze von Obst, Gemüse und Gemüsekonserven.

Продажба на дребно на плодове, зеленчуци и консерви в търговската мрежа и чрез световната информационна мрежа.

Detailsalg af frugt, urter og grøntsagskonserves i forretninger og via globale computernetværk.

Υπηρεσίες λιανικής πώλησης φρούτων, κηπευτικών προϊόντων και λαχανικών σε κονσέρβα, σε εμπορικά καταστήματα μέσω ηλεκτρονικών δικτύων παγκόσμιας εμβέλειας.

Servicios de venta al detalle de frutas, hortalizas y conservas vegetales en comercios y a través de redes mundiales de informática.

Puu- ja köögiviljade ja taimsete konservide üksikmüük kauplustes ja ülemaailmsete arvutivõrkude vahendusel.

Hedelmien, kasvisten ja vihannessäilykkeiden vähittäismyyntipalvelut liikkeissä ja maailmanlaajuisten tietoverkkojen välityksellä.

Gyümölcsök, zöldségek és zöldségkonzervek bolti és a számítógépes világhálón keresztül történő kiskereskedelme.

Vendita al dettaglio di frutta, ortaggi e conserve vegetali, in negozi e tramite reti informatiche mondiali.

Mažmeninės prekybos parduotuvėse ir per pasaulinius kompiuterinius tinklus šaldytais vaisiais, žalumynais ir daržovėmis paslaugos.

Augļu, dārzeņu un augu konservu mazumtirdzniecība veikalos un globālajā tīmeklī.

Bejgħ bl-imnut ta' frott, prodotti ta' l-ortikultura u ħxejjex ippreservati fi ħwienet u permezz ta' netwerksta' l-informatika mondjali.

Detailverkoop van vruchten, tuinkruiden en groenteconserven in winkels en via wereldwijde computernetwerken.

Sprzedaż w sklepach owoców, ogrodowizny i konserw roślinnych i za pośrednictwem światowych sieci informatycznych.

Venda retalhista em estabelecimentos comerciais e através de redes mundiais de informática de frutos, hortaliças e legumes em conserva.

Servicii de vanzare cu amanuntul de fructe, legume si conserve de legume in magazine si prin intermediul retelelor mondiale informatice.

Maloobchodné služby v predajniach a/alebo prostredníctvom svetových počítačových sietí ovocia, zeleniny a zeleninových konzerv.

Storitve prodaje sadja, vrtnin in konzervirane zelenjave v trgovinah in preko svetovnih računalniških omrežij.

Detaljförsäljning i butiker och via globala datornät av frukt, köksväxter och vegetabiliska konserver.


Dulce De Raf

     Výpis údajů k ochranné známce Dulce De Raf byl pořízen dne 10.12.2011 16:29. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

TOMARAF, S.A.T.
Zobrazit známky 3 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů