Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

VICTORIA ALTA TONELERÍA - ochranná známka, majitel TONELERIA VICTORIA, S.A.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 3915031
Reprodukce/Znění OZ VICTORIA ALTA TONELERÍA - ochranná známka
VICTORIA ALTA TONELERÍA
Třídy výrobků a služeb 6, 20, 39
Vídeňské obrazové třídy 26.11.6 ; 26.11.12 ; 26.11.25 ; 26.11.99
Datum podání přihlášky 30.06.2004
Datum zveřejnění prihlášky 04.04.2005
Datum zápisu 26.07.2006
Datum konce platnosti 30.06.2014
Přihlašovatel/vlastník TONELERIA VICTORIA, S.A.
Pol. Fuente Ciega, Calle Las Hayas, 2
Haro (La Rioja) ES
26200
Zástupce CLARKE, MODET Y CIA., S.L.
Rambla Méndez Núñez, 12, 6° A
Alicante ES
030 02
Stav Registrovaná OZ - registrace zveřejněna
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
6
Obecné kovy a jejich slitiny; kovové mobilní stavby; železářské zboží, drobné kovové předměty; zboží z běžných kovů nezahrnuté do jiných tříd; všechno výše uvedené zboží pouze pro sudy.

Métaux communs et leurs alliages; constructions transportables métalliques; serrurerie et quincaillerie métalliques; produits métalliques non compris dans d'autres classes; tous les produits précités uniquement destinés aux tonneaux.

Common metals and their alloys; transportable buildings of metal; ironmongery, small items of metal hardware; goods of common metal not included in other classes; all aforesaid goods only for barrels.

Unedle Metalle und deren Legierungen; transportable Bauten aus Metall; Schlosserwaren und Kleineisenwaren; Waren aus Metall, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; alle vorstehend genannten Waren nur für Fässer.

Uædle metaller og legeringer heraf; transportable bygninger af metal; kleinsmedearbejder, isenkramvarer af metal; andre varer af metal (ikke indeholdt i andre klasser); alle førnævnte varer kun vedrørende tønder.

Κοινά μέταλλα και κράματα αυτών· λυόμενες μεταλλικές κατασκευές· είδη κλειθροποιϊας και σιδηροπωλείου· άλλα μεταλλικά προϊόντα μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· το σύνολο των προαναφερθέντων ειδών αποκλειστικά για βαρέλια.

Metales comunes y sus aleaciones; construcciones transportables metálicas; cerrajería y ferretería metálicas; productos metálicos no comprendidos en otras clases; todos los productos mencionados solamente para barriles.

Mitteväärismetallid ja nende sulamid; ehitised, tarindid (teisaldatavad) (metallist); rauakaubad, metallist väikeesemed; teistesse klassidesse mittekuuluvad põhimetalltooted; kõik eespool nimetatud tooted ainult vaatide jaoks.

Epäjalot metallit ja niiden seokset; siirrettävät metalliset rakennukset; rautatavarat, pienet metalliesineet; epäjalot metallitavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; kaikki edellä mainitut tavarat on tarkoitettu yksinomaan tynnyreihin.

Közönséges fémek és ötvözeteik; szállítható épületek (fémből készült ~); vas- és fémáru, kisméretű fémtárgyak; más osztályokba nem sorolt közönséges fémáru; az összes fent említett termék csak hordókhoz.

Metalli comuni e loro leghe; costruzioni trasportabili metalliche; serrami e chincaglieria metallica; prodotti metallici non compresi in altre classi; tutti i suddetti articoli sono destinati esclusivamente a fusti.

Paprastieji metalai ir jų lydiniai; kilnojamieji metaliniai statiniai; geležies dirbiniai, smulkūs metalo dirbiniai; prekės iš paprastųjų metalų, nepriskirtos prie kitų klasių; visos pirmiau išvardytos prekės skirtos tik vamzdžiams.

Parasti metāli un to sakausējumi; pārvietojamas metāla būves; būvapkalumi, atslēdznieku izstrādājumi; izstrādājumi no parastiem metāliem, kas nav ietverti citās klasēs; visas iepriekšminētās preces mucām.

Metalli komuni u l-ligi tagħhom; bini tal-metall trasportabbli; ironmongery, oġġetti zgħar tal-metall; oġġetti tal-metall komuni mhux inklużi f' klassijiet oħrajn; l-oġġetti kollha msemmija għall-bittiji biss.

Onedele metalen en hun legeringen; verplaatsbare constructies van metaal; slotenmakerswaren van metaal en kleinijzerwaren; metaalwaren voor zover niet begrepen in andere klassen; alle voornoemde goederen uitsluitend voor vaten.

Metale nieszlachetne i ich stopy; przenośne konstrukcje metalowe; drobnica żelazna, drobne wyroby metalowe; towary z metali nieszlachetnych nie zawarte w innych klasach; wszystkie wyżej wymienione towary wyłącznie do beczek.

Metais comuns e suas ligas; construções metálicas transportáveis; serralharia e quinquilharia metálicas; produtos metálicos não incluídos noutras classes; todos os produtos atrás referidos destinados exclusivamente a barris.

Obyčajné kovy a ich zliatiny; prenosné kovové stavby; železiarsky tovar, malé súčiastky kovového hardveru; tovary z bežného kovu nezahrnuté v iných triedach; všetky vyššie uvedené služby len pre barely.

Navadne kovine in njihove zlitine; kovinske prenosne zgradbe; železna roba, majhni železninski predmeti; proizvodi iz navadnih kovin, ki jih ne obsegajo drugi razredi; vsi navedeni izdelki le za sode.

Oädla metaller och deras legeringar; flyttbara byggnader (byggnationer) av metall; små smidesvaror av järn och metall; artiklar av oädla metaller, ej ingående i andra klasser; alla nämnda varor endast för tunnor.

20
Káde, velké sudy, nekovové.

Cuves non métalliques.

Vats, not of metal.

Bottiche, nicht aus Metall.

Store kar, ikke af metal.

Βαρέλια, μη μεταλλικά.

Toneles no metálicos.

Vaadid (v.a metallist).

Painetankit, ei-metalliset.

Kádak/dézsák/tartályok (nem fémből készült ~).

Vasche non metalliche.

Statinės, ne metalinės.

Tvertnes, kas nav izgatavotas no metāla.

Vats, mhux tal-metall.

Kuipen, niet van metaal.

Kadzie niemetalowe.

Pipas não metálicas.

Kade, s výnimkou kovových.

Kadi, nekovinske.

Kar, ej av metall.

39
Doprava, obaly a skladování obecných kovů a jejich slitin, kovové stavební materiály, kovové mobilní stavební buňky, kovové materiály pro železniční koleje, neelektrické kabely a dráty z obecných kovů, kování, drobné kovové předměty, kovové trubky a roury, sejfy, výrobky z obecných kovů, které nejsou uvedeny v jiných třídách, rudy, nekovové sudy.

Transport, emballage et stockage de métaux communs et leurs alliages, matériaux de construction métalliques, constructions métalliques transportables, matériaux métalliques pour les voies ferrées, câbles et fils non électriques en métaux communs, quincaillerie du bâtiment, quincaillerie métallique, tubes et tuyaux métalliques, coffres-forts, produits en métal commun non compris dans d'autres classes, minerais, tonneaux non métalliques.

Transport, packaging and storage of common metals and their alloys, metal building materials, transportable buildings of metal, materials of metal for railway tracks, non-electric cables and wires of common metal, ironmongery, small items of metal hardware, pipes and tubes of metal, safes, goods of common metal not included in other classes, ores, casks, not of metal.

Transport, Verpackung und Lagerung von unedlen Metallen und deren Legierungen, Baumaterialien aus Metall, transportablen Bauten aus Metall, Schienenbaumaterial aus Metall, Kabeln und Drähten aus Metall (nicht für elektrische Zwecke), Schlosserwaren und Kleineisenwaren, Metallrohren, Geldschränken, Waren aus Metall, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Erzen, Tonnen (nicht aus Metall).

Transport, emballering og oplagring af uædle metaller og legeringer heraf, byggematerialer af metal, transportable bygninger af metal, materialer af metal til jernbaneanlæg, metalkabler og -tråd (dog ikke til elektriske formål), klejnsmedearbejder og isenkramvarer af metal, metalrør, pengeskabe, varer af metal (ikke indeholdt i andre klasser) og metalmalm, malm, ikke-metalliske tønder.

Υπηρεσίες μεταφοράς, συσκευασίας και αποθήκευσης που αφορούν κοινά μέταλλα και κράματα αυτών, μεταλλικά υλικά οικοδομών, λυόμενες μεταλλικές κατασκευές, μεταλλικά υλικά για σιδηροτροχιές, συρματόσκοινα και μεταλλικά σύρματα μη ηλεκτροφόρα, είδη κλειθροποιίας και σιδηροπωλείου, μεταλλικούς σωλήνες, χρηματοκιβώτια, άλλα μεταλλικά προϊόντα μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις, μεταλλεύματα, καθώς και μη μεταλλικά βαρέλια.

Transporte, embalaje y almacenaje de metales comunes y sus aleaciones, de materiales de construcción metálicos, de construcciones transportables metálicas, de materiales metálicos para vías férreas, de cables e hilos metálicos no eléctricos, de cerrajería y ferretería metálica, de tubos metálicos, de cajas de caudales, de productos metálicos no comprendidos en otras clases, de minerales, de toneles no metálicos.

Lihtmetallide ja nende sulamite, metallist ehitusmaterjalide, teisaldatavate metallehitiste, raudteeliinide metallmaterjalide, mitteelektriliste metalltrosside ja -traatide, peenrauakauba, metallist väikeesemete, metalltorude ja -torujuhtmete, seifide, lihtmetallist kaupade, mis ei kuulu teistesse klassidesse, maakide, muust kui metallist tünnide transport, pakendamine ja ladustamine.

Epäjalojen metallien ja niiden seosten, metallisten rakennusaineiden, siirrettävien metallisten rakennusten, rautatiekiskoja varten tarkoitettujen metallitarvikkeiden, ei-sähköisten metallikaapelien ja -lankojen, rautatavaroiden, pienten metalliesineiden, metalliputkien ja -johtojen, kassakaappien, epäjalojen metallitavaroiden, jotka eivät sisälly muihin luokkiin, ja muiden kuin metallisten pönttöjen kuljetus, pakkaus ja varastointi.

A következők szállítása, csomagolás és tárolása: közönséges fémek és ötvözeteik, fém építőanyagok, szállítható épületek fémből, vasúti sínek fémanyagai, nem elektromos kábelek és huzalok közönséges fémekből, vasáruk, kisebb fémtömegcikkek, tömlők és csövek fémből, páncélszekrények, más osztályokba nem sorolt közönséges fémáruk, ércek, hordók nem fémből.

Trasporto, imballaggio e deposito di metalli comuni e loro leghe, materiali metallici per l'edilizia, costruzioni trasportabili in metallo, materiali metallici per ferrovie, cavi e fili metallici non elettrici, serrami e chincaglieria metallica, tubi metallici, casseforti, articoli metallici non compresi in altre classi, minerali, barili non in metallo.

Nebrangiųjų metalų ir jų lydinių, metalinių statybinių medžiagų, kilnojamųjų metalinių statinių, metalinių geležinkelio bėgių medžiagų, ne elektros kabelių ir nebrangiųjų metalų vielos, geležies dirbinių, smulkių metalo dirbinių, metalinių vamzdžių, seifų, kitoms klasėms nepriskirtų nebrangiųjų metalų gaminių, rūdų, nemetalinių talpyklių vežimas, prekių pakavimas ir sandėliavimas.

Parasto metālu un to sakausējumu, metāla būvmateriālu, pārvietojamu metāla būvju, sliežu ceļu metāla materiālu, neelektrisku vadu un stiepļu, būvapkalumu, nelielu atslēdznieku izstrādājumu, metāla cauruļu un cauruļvadu, seifu, parasta metāla izstrādājumu, kas neietilpst citās klasēs, rūdas, mucu transportēšana, iesaiņošana un uzglabāšana.

Trasport, ippakkjar u ħażna ta' metalli komuni u l-ligi tagħhom, materjali tal-metall għall-bini, bini tal-metall trasportabbli, materjali tal-metall għall-binarji tal-ferroviji, kejbils u wajers mhux elettriċi tal-metall komuni, oġġetti tal-metall, oġġetti żgħar tal-metall, pajpijiet u tubi tal-metall, sejfijiet, oġġetti tal-metall komuni mhux inklużi fi klassijiet oħra, metall mhux maħdum, bittiji, mhux tal-metall.

Vervoer, verpakking en opslag van onedele metalen en hun legeringen, bouwmaterialen van metaal, verplaatsbare constructies van metaal, metalen materialen voor spoorwegen, niet-elektrische metalen kabels en draden, slotenmakerswaren van metaal en kleinijzerwaren, metalen pijpen en buizen, brandkasten, metaalwaren voorzover niet begrepen in andere klassen, ertsen, vaten, niet van metaal.

Transport, pakowanie i przechowywanie metali nieszlachetnych i ich stopów, metalowych materiałów budowlanych, przenośnych metalowych konstrukcji budowlanych, materiałów metalowych do torów kolejowych, kabli nieelektrycznych i przewodów z metali nieszlachetnych, wyrobów żelaznych, drobnych artykułów metalowych, metalowych rur i rurek, sejfów, towarów z metali nieszlachetnych nieujętych w innych klasach, rud, beczek, nie z metalu.

Transporte, embalagem e armazenamento de metais comuns e suas ligas, materiais de construção metálicos, construções metálicas transportáveis, materiais metálicos para vias férreas, cabos e fios metálicos não eléctricos, serralharia e quinquilharia metálicas, tubos metálicos, cofres-fortes, produtos metálicos não incluídos noutras classes, minerais e tonéis não metálicos.

Preprava, balenie a skladovanie bežných kovov a ich zliatin, kovových stavebných materiálov, prenosných budov z kovu, kovových materiálov pre železničné trate, neelektrických káblov a drôtov z bežných kovov, železiarskych tovarov, malých kovových predmetov, kovových potrubí a rúr, výrobkov z bežných kovov, ktoré nie sú zahrnuté v iných triedach, rúd, nekovových sudov.

Prevoz, pakiranje in skladiščenje navadnih kovin in njihovih zlitin, kovinskih gradbenih materialov, kovinskih prenosnih zgradb, kovinskih materialov za železniške tračnice, neelektričnih kablov in žic iz kovine, železnine, majhnih železninskih predmetov, kovinskih cevi, trezorjev, proizvodov iz navadnih kovin, ki jih ne obsegajo drugi razredi, rud, nekovinskih sodov.

Transport, emballering och förvaring av oädla metaller och deras legeringar, byggnadsmaterial av metall, flyttbara byggnader av metall, material av metall för järnvägsspår, icke-elektriska kablar och trådar av oädel metall, järnvaror, små smidesvaror av metall, rör av metall, kassaskåp, artiklar av oädla metaller, ej ingående i andra klasser, malmer, tunnor, ej av metall.


VICTORIA ALTA TONELERÍA

     Výpis údajů k ochranné známce VICTORIA ALTA TONELERÍA byl pořízen dne 09.04.2012 11:18. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

TONELERIA VICTORIA, S.A.
Zobrazit známky 2 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů

Pin
Připnutí Kurzy.cz
přetáhněte ikonu
z Internet Exploreru
na hlavní panel.