Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

TOP TICKET LIVE - ochranná známka, majitel Top Ticket Line GmbH

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 3592672
Reprodukce/Znění OZ TOP TICKET LIVE - ochranná známka
TOP TICKET LIVE
Třídy výrobků a služeb 16, 35, 39, 41, 43
Vídeňské obrazové třídy 26.4.2 ; 26.4.5 ; 26.4.22 ; 26.4.99 ; 26.11.14
Datum podání přihlášky 10.02.2004
Datum zveřejnění prihlášky 15.11.2004
Datum zápisu 06.05.2005
Datum konce platnosti 10.02.2014
Přihlašovatel/vlastník Top Ticket Line GmbH
Kehwieder 6
Hamburg DE
20457
OZ tvořena pouze barvou ENred
OZ tvořena pouze barvou FRrouge
OZ tvořena pouze barvou DArøt
OZ tvořena pouze barvou DERot
OZ tvořena pouze barvou ELΚόκκινο.
OZ tvořena pouze barvou ESrojo
OZ tvořena pouze barvou FIpunainen
OZ tvořena pouze barvou ITrosso
OZ tvořena pouze barvou NLrood
OZ tvořena pouze barvou PTvermelho
OZ tvořena pouze barvou SVrött
Barevná
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
16
Produits de l'imprimerie, en particulier journaux, périodiques, catalogues, livres; autocollants.

Printed matter, in particular newspapers, magazines, catalogues, books; stickers.

Druckereierzeugnisse, insbesondere Zeitungen, Zeitschriften, Kataloge, Bücher; Aufkleber.

Tryksager, især aviser, tidsskrifter, kataloger, bøger; klistermærker.

Έντυπο υλικό, ειδικότερα εφημερίδες, περιοδικά, κατάλογοι, βιβλία· αυτοκόλλητα.

Productos de imprenta, en particular periódicos, revistas, catálogos, libros; pegatinas.

Painotuotteet, erityisesti sanomalehdet, aikakauslehdet, luettelot, kirjat; tarrat.

Stampati, in particolare giornali, riviste, cataloghi, libri; autoadesivi.

Drukwerken, met name dagbladen, week- of maandbladen, catalogussen, boeken; stickers.

Produtos de impressão, em especial jornais, revistas, catálogos e livros; autocolantes.

Trycksaker, speciellt tidningar, tidskrifter, kataloger, böcker; klistermärken.

35
Prise de commande, livraisons et facturation, y compris dans le cadre du commerce électronique; gestion des affaires commerciales pour le compte de tiers; promotion de ventes (pour le compte de tiers);courtage et conclusion de transactions commerciales pour le compte de tiers également dans le cadre du commerce électronique;rassemblement de produits pour le compte de tiers à des fins de présentation et de vente.

Order placement and delivery services and invoice management, including within the framework of e-commerce; business management for others; sales promotion (for others);arranging and concluding business transactions for others, includng within the framework of e-commerce;the bringing together of the goods of others for presentation and sales purposes.

Bestellannahme, Lieferauftragservice und Rechnungsabwicklung, auch im Rahmen von E-Commerce; Geschäftsführung für Dritte; Verkaufsförderung (sales promotion) für Dritte; Vermittlung und Abschluss von Geschäften für Dritte auch im Rahmen von E-Commerce; Zusammenstellung von Waren Dritter zu Präsentations- und Verkaufszwecken.

Modtagelse af bestillinger, leveringsservice og fakturaafvikling, også i forbindelse med elektronisk handel; bistand ved forretningsledelse for tredjemand; salgsfremmende foranstaltninger for tredjemand;formidling og indgåelse af handelsaftaler, for tredjemand også i forbindelse med elektronisk handel;sammensætning af varer for tredjemand med henblik på præsentation og salg.

Ανάληψη παραγγελιών, υπηρεσία παραδόσεων και διεκπεραίωση λογαριασμών, επίσης στα πλαίσια του ηλεκτρονικού εμπορίου· διοίκηση επιχειρήσεων για τρίτους· προώθηση πωλήσεων για τρίτους·μεσιτεία και σύναψη συμφωνιών για λογαριασμό τρίτων και στα πλαίσια του ηλεκτρονικού εμπορίου·συγκέντρωση προϊόντων τρίτων με σκοπό την παρουσίαση και την πώληση.

Recepción de pedidos, servicio de órdenes de entrega y tramitación de facturas, también dentro del marco del comercio electrónico; dirección de negocios para terceros; promoción de ventas para terceros;mediación y formalización de operaciones comerciales, incluso en el marco del comercio electrónico;agrupación de productos para terceros con fines de presentación y venta.

Tilausten vastaanotto, tilausten toimituspalvelut ja laskujen käsittely, myös sähköisen kaupankäynnin yhteydessä; liikkeenjohto kolmansille osapuolille; kolmansien osapuolten myynninedistäminen;kauppojen välitys ja niiden solmiminen muille myös sähköisen kaupankäynnin yhteydessä;kolmannen osapuolen tavaroiden kokoaminen esittely- ja myyntitarkoituksessa.

Accettazione d'ordini, servizio per ordini di consegna e liquidazione di fatture, anche nell'ambito di commercio elettronico; gestione di affari commerciali per conto terzi; promozione delle vendite (sales promotion) (per conto terzi);mediazione e stipulazione di affari per conto terzi, anche nell'ambito del commercio elettronico;raccolta di merci per conto terzi per presentazione e vendita.

Het aannemen van bestellingen, orderservice en factuurafwikkeling, ook in het kader van webhandel; beheer van commerciële zaken voor derden; promotie (verkooppromotie) voor derden;bemiddeling bij en afsluiting van handelstransacties voor derden, ook in het kader van webhandel;samenstelling van producten voor derden voor presentatie- en verkoopdoeleinden.

Recepção de pedidos, entrega de encomendas, processamento da facturação, incluindo a nível do comércio electrónico; gestão de empresas por conta de outrem; promoção de vendas por conta de outrem;mediação e celebração de negócios comerciais, incluindo a nível do comércio electrónico;combinação de produtos para terceiros para fins de apresentação e de venda.

Mottagning av beställningar, leveransuppdragstjänster och räkningshantering, även inom ramen för e-handel; företagsledning för tredje mans räkning; säljfrämjande verksamhet för tredje man;förmedling och uppgörelse av affärer för tredje man, även inom ramen för e-handel;sammanställning av varor för tredje man för presentations- och försäljningsändamål.

39
Réservation de voyages; organisation d'excursions.

Travel reservation and booking; tour organisation.

Reisereservierungen und -buchungen; Veranstaltung von Reisen und Ausflugsfahrten.

Rejsereservationer og -bestillinger; organisering af udflugter.

Κρατήσεις για ταξίδια· οργάνωση εκδρομών.

Reservas y contrataciones de viajes; organización de visitas turísticas.

Matkavaraukset; kierrosten organisointi.

Prenotazione di viaggi; organizzazione di viaggi.

Reisreserveringen en -boekingen; organisatie van rondreizen.

Reserva e marcação de viagens; organização de excursões.

Resereservation och -bokning; anordnande av rundturer.

41
Représentations; réservations de places de spectacles de divertissement; vente de cartes d'entrée à des manifestations en tout genre.

Performances; seat reservation for entertainment events; sale of admission tickets for events of all kinds.

Durchführung von Live-Veranstaltungen; Platzreservierungen für Unterhaltungsveranstaltungen; Verkauf von Eintrittskarten für Veranstaltungen aller Art.

Forestillinger; pladsreservation i forbindelse med underholdningsarrangementer; salg af billetter til arrangementer af enhver art.

Παρουσίαση ζωντανών παραστάσεων· κρατήσεις θέσεων για ψυχαγωγικές εκδηλώσεις· πώληση εισιτηρίων για εκδηλώσεις κάθε είδους.

Actuaciones; reserva de plazas para actividades de entretenimiento; venta y mediación de entradas para actividades de todas clases.

Esitykset; viihdetilaisuuksien paikanvarausten hoito; kaikenlaisten tilaisuuksien pääsylippujen myynti.

Rappresentazioni; prenotazione di posti per spettacoli d'intrattenimento; vendita di biglietti per eventi di ogni genere.

Voorstellingen; reservering van plaatsen voor ontspanningsevenementen; verkoop van plaatsbewijzen voor allerlei evenementen.

Espectáculos; reservas de lugares para espectáculos de diversão; venda de bilhetes para eventos de todos os tipos.

Framträdanden; platsbokningar för underhållningstillställningar; försäljning av inträdesbiljetter till evenemang av alla slag.

43
Réservations d'hôtels; services de réservation de places de restaurant; hébergement et restauration; location de salles de réunions; location de constructions transportables, tables, chaises, verres, linge de table.

Hotel reservations; restaurant reservations; accommodation and catering for guests; rental of meeting rooms; rental of transportable buildings, tables, chairs, glasses, tablecloths.

Hotelreservierungen; Reservierungen in Restaurants; Beherbergung und Verpflegung von Gästen; Vermietung von Versammlungsräumen; Vermietung von transportablen Bauten, Tischen, Stühlen, Gläsern, Tischwäsche.

Hotelreservationer; reservationer til restauranter; værelsesudlejning og restaurationsvirksomhed; udlejning af mødelokaler; udlejning af transportable bygninger, borde, stole, glas, bordlinned.

Ξενοδοχειακές κρατήσεις· κρατήσεις σε εστιατόρια· προσωρινή κατάλυση και εστίαση (παροχή διατροφής) φιλοξενουμένων· εκμίσθωση αιθουσών συνεδριάσεων· εκμίσθωση λυόμενων κατασκευών, τραπεζιών, καρεκλών, ποτηριών, τραπεζομάντιλων.

Reservas de hoteles; reservas en restaurantes; alojamiento y restauración; alquiler de salas de reunión; alquiler de construcciones transportables, mesas, sillas, vasos, ropa de mesa.

Hotellivaraukset; ravintolavarausten teko; vieraiden ravitseminen ja tilapäismajoitus; kokoushuoneiden vuokraus; siirrettävien rakennusten, pöytien, tuolien, lasien, pöytäliinojen vuokraus.

Prenotazioni d'alberghi; prenotazione di ristoranti; vitto ed alloggio per clienti; affitto di sale riunioni; noleggio di costruzioni trasportabili, tavoli, poltrone, bicchieri, tovaglie.

Hotelreserveringen; restaurantreserveringen; huisvesting en bediening van gasten; verhuur van vergaderruimten; verhuur van verplaatsbare constructies, tafels, stoelen, glazen, tafellakens.

Reservas de hotéis; marcação de reservas em restaurantes; alojamento e serviço de restauração; arrendamento de salas de reunião; aluguer de construções transportáveis, mesas, cadeiras, copos, toalhas de mesa.

Hotellbokning; utförande av restaurangbokningar; rum och mat till gäster; uthyrning av konferensrum; uthyrning av flyttbara byggnader, bord, fåtöljer, glas, bordslinne.


TOP TICKET LIVE

     Výpis údajů k ochranné známce TOP TICKET LIVE byl pořízen dne 03.12.2011 05:51. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

Top Ticket Line GmbH
Zobrazit známky 1 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů

Pin
Připnutí Kurzy.cz
přetáhněte ikonu
z Internet Exploreru
na hlavní panel.