Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

KD - ochranná známka, majitel Top Well Tech. Corp.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 6006373
Reprodukce/Znění OZ KD
Třídy výrobků a služeb 6, 7
Datum podání přihlášky 15.06.2007
Datum zveřejnění prihlášky 05.11.2007
Datum zápisu 15.05.2008
Datum konce platnosti 15.06.2017
Přihlašovatel/vlastník Top Well Tech. Corp.
P.O. Box 344
Totola VG
Zástupce VIERING, JENTSCHURA & PARTNER
Grillparzerstraße 14
München DE
816 75
Stav Zapsaná
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
6
Kovové závitové spojovací prvky; kovové šrouby; kovová oka šroubů; kovové šroubové matice; kovové kroužky šroubů; kovové nýty šroubů; kovové hlavy šroubů; všechno z kovu a nic z uvedeného neobsahuje nebo nevyžaduje objímkové uchycení.

Vis d'attache filetées métalliques; vis métalliques; oeillets de vis métalliques; écrous métalliques; bagues métalliques; rivets métalliques; bouchons métalliques; tous métalliques et aucun des produits précités ne contenant ou ne nécessitant des accessoires de fixation.

Screw thread fasteners of metal; screws bolt of metal; screw eyes of metal; screw nut of metal; screw rings of metal; screw rivet of metal; screw cap of metal; all made of metal and none of the foregoing containing or requiring socket fittings.

Metallschraubverschlüsse; Schraubbolzen aus Metall; Metallösen mit Gewinde; Schraubenmuttern aus Metall; Gewinderinge aus Metall; Schraubniet aus Metall; Schraubkappe aus Metall; alles aus Metall und keine der vorstehend genannten Waren enthält oder erfordert Muffenverbindungsstücke.

Метални винтови резета; метални болтове; метални шайби; метална гайка; пръстени от метал; метален нит; метална капачка; всички, направени от метал или и никой от предходните съдържа или изисква муфени фитинги.

Gevindfastgørelsesanordninger af metal; skruebolte af metal; øskner af metal; skruemøtrikker af metal; skrueringe af metal; skruenitter af metal; gevindsokler af metal; alle er fremstillet af metal, og ingen af de førnævnte indeholder eller kræver muffebeslag.

Μεταλλικές διατάξεις σύνδεσης με σπείρωμα κοχλία· βλήτρα από μέταλλο· μεταλλικά κύκλια ανάρτησης· μεταλλικοί ηλοί με κοχλία· μεταλλικοί δακτύλιοι με κοχλία· μεταλλικά πριτσίνια με κοχλία· μεταλλικά καλύμματα κοχλιών· στο σύνολό τους κατασκευασμένα από μέταλλο και κανένα από τα προαναφερόμενα με προσαρτήματα για υποδοχές ή να χρειάζονται προσαρτήματα για υποδοχές.

Cierres de rosca de tornillo de metal; pernos metálicos de tornillo; ojetes metálicos de tornillo; tuerca de rosca metálica; anillos de rosca metálicos; remaches metálicos de tornillo; tapones de rosca metálicos; todos hechos de metal y ninguno de los mencionados contienen o precisan accesorios de casquillo.

Keermestatud metallkinnitid; keermega metallpoldid; metallist aaspeakruvid; keermestatud metallmutter; keermestatud metallrõngad; keermestatud metallneedid; keermestatud metallkorgid; kõik valmistatud metallist ja mitte ükski eespool nimetatutest ei sisalda või nõua pesatarvikuid.

Metalliset ruuvikierrekiinnittimet; metalliset pultit; metalliset ruuvisilmukat; metalliset mutterit; metalliset ruuvirenkaat; metalliset ruuviniitit; metalliset kierrekorkit; kaikki on valmistettu metallista ja mitkään edellä mainituista eivät sisällä tai niissä ei tarvita hylsytarvikkeita.

Fémből készült csavarmenetes rögzítések; fémcsavarok; fémből készült szemes csavarok; anyacsavarok fémből; fémből készült akasztókarikák; fémből készült csavarmenetes szegecs; fémből készült csavarzár; mindezek fémből készülnek, és egyikük sem tartalmaz vagy igényel szorítószerelvényeket.

Dispositivi di fissaggio filettati a vite in metallo; viti metalliche; occhielli per viti in metallo; dadi metallici; anelli metallici per viti; ribattini per viti metallici; capsule a vite metalliche; tutti metallici e tranne quelli contenenti o necessitanti accessori per chiavi.

Iš metalo pagamintos srieginės tvirtinimo detalės; metaliniai sraigtai; sriegių akys iš metalo; metalinės veržlės; atraminiai žiedai iš metalo; kniedės iš metalo; nemetaliniai dangteliai; viskas iš metalo ir nei vienas iš pirmiau išvardintų dalykų nėra reikalaujantis kištuko savybių.

Skrūvveida vītņoti stiprinājumi no metāla; skrūvju bultas no metāla; srūvju caurumi no metāla; no metāla izgatavoti skrūvju uzgriežņi; skrūvju gredzeni no metāla; skrūvju kniede no metāla; skrūvju uzgaļi no metāla; viss ir izgatavots no metāla un nekas no iepriekš minētā nesatur uzmavu aprīkojumu vai tam nav nepieciešams uzmavu aprīkojums.

Qafliet bil-viti tal-metall; boltijiet tal-metall; toqob tal-viti tal-metall; skorfini tal-metall; ħoloq tal-viti tal-metall; viti rbattuti tal-metall; għatiet tal-viti tal-metall; kollha magħmulin mill-metall u l-ebda mill-oġġetti msemmija ma jkun fihom jew ma jkun jirrikjedi aċċessorji għas-sokits.

Bevestigingsmiddelen met schroefdraad van metaal; schroeven van metaal; metalen schroefogen; moeren van metaal; schroefringen van metaal; klinknagels van metaal; schroefdoppen van metaal; allemaal van metaal en niets van het voornoemde heeft contactaccessoires of vereist contactaccessoires.

Metalowe łączniki gwintowane; metalowe sworznie gwintowane; metalowe oczka gwintowane; nakrętki metalowe; metalowe pierścienie gwintowane; metalowe nity gwintowane; metalowe zatyczki gwintowane; wszystkie wykonane z metalu i żadne z wymienionych nie zawierające ani nie wymagające wyposażenia w postaci gniazda.

Fechos roscados de parafuso metálicos; parafusos metálicos; pitões metálicos; porcas metálicas; anilhas de parafuso metálicas; rebites de parafuso metálicos; casquilhos de parafuso metálicos; todos metálicos e nenhum dos artigos atrás referidos contendo ou requerendo acessórios de encaixe.

Element de strangere filetat, din metal; buloane din metal; ochiuri filetate din metal; piulita filetata din metal; inele filetate metalice; nit filetat din metal; capac filetat din metal; toate din metal si niciunul dintre cele de mai sus continand sau necesitand socluri.

Kovové upínacie prvky so závitmi; skrutky (kovové -); kovové skrutkovacie uzávery; matice (kovové -); kovové závitové krúžky; kovové skrutkovacie nity; kovové skrutkovacie uzávery; všetky sú vyrobené z kovov a žiadne z nich neobsahujú alebo nevyžadujú príslušenstvo pre nástrčkové kľúče.

Kovinska pritrdila za vstavke za navoje; vijaki iz kovine; kovinske oči vijakov; matice kovinske; kovinski obroči vijakov; kovinske zakovice vijakov; kovinski pokrovi vijakov; vsi izdelani iz kovine in nič izmed navedenega ne vsebuje ali zahteva pribor z vtičem.

Skruvgängade fästanordningar av metall; metallskruvar; skruvöglor av metall; muttrar av metall; skruvringar av metall; skruvmetallnitar; skruvlock av metall; samtliga tillverkade av metall och ingen av de nämnda innehåller eller kräver hållare.

7
Obrábění (přístroje pro šrouby, matice, hřebíky a nýty); stroje na tažení kovů; kovoobráběcí stroje; frézky (stroje); vnitřní závitovky (matkořezy); stroje na výrobu šroubů; nýtovací stroje, stroje na řezání závitů a ruční nástroje.

Usinage (appareils pour vis, écrous, clous et rivets); étireuses; machines à travailler les métaux; fraiseuses; taraudeuses à écrous; taraudeuses à vis; riveuses, fileteuses et outils portables.

Machining (apparatus for screws, nuts, nail and rivet); metal drawing machine; metalworking machine; milling machine; nut-tapping machine; screw-tapping machine; riveting machine, threading machine, and hand-held tools.

Spanende Formung (Apparate für Schrauben, Muttern, Nägel und Niete); Metallziehmaschinen; Metallbearbeitungsmaschinen; Fräsmaschinen; Muttergewindeschneidmaschinen; Gewindebohrmaschinen; Nietmaschinen, Gewindemaschinen und handbetätigte Werkzeuge.

Машини (апарати за винтове, гайки, пирони и нитове); машина за закаляване на метал; металообработваща машина; валцова машина; машина за поставяне на гайки; машина за поставяне на винтове; занитваща машина, машина за правене на нарези и ръчни инструменти.

Udstyr til maskinbearbejdning (apparater til bolte, møtrikker, søm og nitter); maskiner til trækning af metal; metalforarbejdningsmaskiner; fræsemaskiner; maskiner til gevindskæring af møtrikker; maskiner til gevindskæring af bolte; nittemaskiner, gevindskæremaskiner og håndholdt værktøj.

Μηχανήματα κατεργασίας (συσκευές για κοχλίες, περικόχλια, ήλους και γυρωτικούς ήλους)· μηχανές συρματοποίησης μετάλλων· μηχανές κατεργασίας μετάλλων· μηχανές εκγλύφανσης· μηχανές σπειροτόμησης περικοχλίων· μηχανές σπειροτόμησης κοχλιών· μηχανές ήλωσης, μηχανές κατασκευής σπειρώματος, και εργαλεία χειρός.

Mecanizado (aparatos para tornillos, tuercas, clavos y remaches); estiradoras; máquinas para trabajar los metales; fresadoras; roscadoras [máquinas de roscar]; máquinas roscadoras de tornillos; máquinas remachadoras, máquinas para filetear y herramientas manuales.

Lihvimismasinad (kruvide, mutrite, naelte ja neetide valmistamise seadmed); metallitõmbepingid; metallitöötluspingid; freespingid; mutrikeermelõikepingid; kruvikeermelõikepingid; neetimismasinad, keermelõikepingid ja käsi-tööriistad.

Työstölaitteet (ruuvi-, mutteri-, naula- ja niittilaitteet); metallinvetokoneet; metallityökoneet; jyrsinkoneet; kierteitysporakoneet; seulontakoneet; niittauskoneet, kierteityskoneet ja käsityökalut.

Forgácsolás (berendezések csavarokhoz, csavaranyákhoz, szegekhez és szegecsekhez); fémsajtoló gép; fémmegmunkáló gép; marógépek; csavaranya-menetfúró gép; menetfúró gép; szegecselőgép, menetvágó gép és kézi szerszámok.

Lavorazione a macchina (apparecchi per viti, dadi, chiodi e rivetti); trafilatrici; macchine per lavorare i metalli; fresatrici; filettatrici; filettatrici per viti; ribaditrici, macchine per filettare e utensili a mano.

Įrengimai (aparatai varžtams, sriegiai, vinys, movos); metalo tempimo mašinos; metalo apdirbimo mašinos; frezavimo staklės; veržlių įrengimas; varžtų gamybos mašinos; kniedijimo mašinos, sriegimo mašinos ir įrankiai.

Apstrāde (aparāti skrūvēm, uzgriežņiem, naglām un kniedēm); metālveidošanas mašīna; metālapstrādes mašīna; frēzmašīnas; uzgriežņu ieskrūvēšanas mašīna; skrūvju ieskrūvēšanas mašīna; rievošanas mašīna, vītņošanas mašīna un rokas darbarīki.

Makkinarju (apparat għall-viti, skorfini, imsiemer, imsiemer irbattuti); magni li jiġbdu l-metall; magna għax-xogħol fuq il-metall; magni li jitħnu; magna għall-qtugħ ta' kamin fl-iskorfini; magni għall-qtugħ ta' kamin fil-viti; magna li twaħħal l-imsiemer irbattuti, magni tal-punzuni, u għodda ta' l-idejn.

Bewerkingsapparatuur voor schroeven, moeren, nagels en klinknagels; metaaltrekmachines; metaalbewerkingsmachines; freesmachine; draadsnijmachines; draadtapmachines; klinkmachines, draadsnijmachines en handgereedschappen.

Obróbka maszynowa (urządzenia do śrub, nakrętek, gwoździ i nitów); ciągarki do metalu; obrabiarki do metalu; frezarki; gwinciarki do nakrętek; gwinciarki do śrub; nitownice, maszyny do gwintowania i narzędzia ręczne.

Maquinagem (aparelhos para parafusos, porcas, pregos e rebites); máquinas estiradoras; máquinas de metalomecânica; fresadora; máquinas de roscar porcas; máquinas de abrir roscas; máquinas rebitadoras, máquinas de roscar e ferramentas manuais.

Prelucrare (aparatura pentru suruburi, piulite, cuie si nituri); masina de trasare pe metal; masina de prelucrare a metalului; masina de frezat; masina de infiletare a piulitelor; masini de infiletare a suruburilor; masina de nituire, masina de filetare si scule de mana.

Obrábacie stroje na výrobu skrutiek, klincov a nitov; stroje na tvarovanie kovov; kovoobrábacie stroje; frézovačky; stroje na rezanie závitov do matíc; stroje na rezanie závitov do skrutiek; nitovacie stroje, závitorezné stroje a ručné nástroje.

stroji (aparati za vijake, matice, nohte in zakovice); stroji za vlečenje kovin; obdelovalni stroj za kovine; rezkalni stroji; stroj za vrezovanje navojev v matice; stroj za izdelovanje vijakov; stroji za kovičenje, stroji za rezanje navojev in ročna orodja.

Bearbetning (apparater för skruvar, muttrar, spik och nitar); sträckriktmaskiner; metallbearbetningsmaskiner; fräsmaskiner; muttergängmaskiner; skruvgängskärningsmaskiner; nitningsmaskiner, gängskärningsmaskiner, och handverktyg.


KD

     Výpis údajů k ochranné známce KD byl pořízen dne 20.12.2011 02:34. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'KD'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
KD - ochranná známka
KD
- 798135 27.01.03 KD Group, finančna družba, d.d.
KD - ochranná známka
KD
- 964071 25.10.07 KD Group, finančna družba, d.d.
KD - ochranná známka
KD
483991 321463 11.03.11 KD style s.r.o.
KD - ochranná známka
KD
- 736549 11.12.99 TENGELMANN|WARENHANDELSGESELLSCHAFT KG
KD - ochranná známka
KD
66401 178294 11.02.92 Drahoš Křivý
KD - ochranná známka
KD
- 580413 28.09.91 TENGELMANN|WARENHANDELSGESELLSCHAFT KG
KD - ochranná známka
KD
9860511 11.07.11 Kupsch Diamantenwerkzeuge GmbH
KD - ochranná známka
KD
10835775 10.04.12 Klaus Drexel
KD - ochranná známka
KD
2735454 10.06.02 KUNST DÜNGER DI C. WALZA & CO. Sas-KG
KD - ochranná známka
KD
2484624 30.11.01 KINGDRAGON. IT S.P.A.
KD - ochranná známka
KD
3992914 23.08.04 Karine Dupont
KD 488374 324702 31.08.11 SIGMA GROUP a.s.
KD 4739025 23.11.05 NES B.V.
KD 6909022 30.04.08 Lincoln Global, Inc.
KD 379677 03.10.96 Kronans Droghandel AB
KD 2779957 17.07.02 ROYAL FOOD & DRINK, SL.
KD 7013535 24.06.08 Kronans Droghandel AB
KD - 790477 26.08.02 KD Group, finančna družba, d.d.

Majitel známky

Top Well Tech. Corp.
Zobrazit známky 2 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů