|
Zdroj |
OHIM |
|
Číslo spisu |
1946557 |
|
Reprodukce/Znění OZ |
 Jersey TREND |
|
Popis |
ENThe trade mark consists of the fancy name JERSEY TREND, the word JERSEY being in fancy lettering with the initial letter larger in size, and the word TREND being contained in a rectangular square below. |
|
Popis |
FRLa marque consiste en la dénomination de fantaisie JERSEY TREND, le mot JERSEY étant en caractères de fantaisie avec l'initiale plus grande et le mot TREND étant compris dans un cadre rectangulaire placé en dessous. |
|
Popis |
DAVaremærket består af fantasibenævnelsen JERSEY TREND, hvor ordet JERSEY er skrevet med fantasibogstaver og begyndelsesbogstavet er større end de andre bogstaver, og af ordet TREND anbragt nedenunder og omsluttet af et rektangel. |
|
Popis |
DEBesteht aus der Phantasiebezeichnung JERSEY TREND mit dem in einer phantasievollen Schrift gestalteten Wort JERSEY, dessen Anfangsbuchstabe größer als die übrigen ist, und dem darunter in einem rechteckigen Feld angeordneten Wort TREND. |
|
Popis |
ELΤο σήμα αποτελείται από την επινοημένη επωνυμία JERSEY TREND, όπου η λέξη JERSEY είναι γραμμένη με ιδιόμορφους χαρακτήρες με το αρχικό γράμμα μεγαλύτερο σε διαστάσεις σε σχέση με τα άλλα και η λέξη TREND, η οποία περιλαμβάνεται σε ένα ορθογώνιο πλαίσιο στο κάτω μέρος. |
|
Popis |
ESLa marca consiste en la denominación de fantasía JERSEY TREND, con la palabra JERSEY está escrita en caracteres de fantasía con la inicial de mayores dimensiones y la palabra TREND comprendida en un recuadro rectangular situado debajo. |
|
Popis |
FIMerkissä on kuvitteellinen teksti JERSEY TREND, sana JERSEY on kirjoitettu tyylitellysti ja sen alkukirjain on muita suurempi, ja sana TREND on kirjoitettu sen alapuolella olevan suorakulmion sisään. |
|
Popis |
ITIl marchio consiste nella denominazione di fantasia JERSEY TREND, la parola JERSEY essendo in caratteri di fantasia con la iniziale di dimensioni maggiori e la parola TREND essendo compresa in un riquadro rettangolare sottostante. |
|
Popis |
NLHet merk bestaat uit de fantasiebenaming JERSEY TREND, met het woord JERSEY in fantasieletters, met beginletters die groter zijn en met het woord TREND eronder geplaatst binnen een rechthoekig vierkant. |
|
Popis |
PTA marca consiste na denominação de fantasia JERSEY TREND, em que a palavra JERSEY surge escrita em caracteres de fantasia com a inicial maior do que as restantes letras e a palavra TREND surge dentro de um rectângulo representado por baixo da primeira palavra. |
|
Popis |
SVMärket består av fantasibenämningen JERSEY TREND. Ordet JERSEY är skrivet med fantasibokstäver med initial som är större än de övriga bokstäverna och ordet TREND står i en rektangel nedantill. |
|
Třídy výrobků a služeb |
24, 25 |
|
Vídeňské obrazové třídy |
26.4.2 ; 26.4.5 ; 26.4.24 |
|
|
| Datum podání přihlášky |
09.11.2000 |
|
Datum zveřejnění prihlášky |
11.06.2001 |
|
Přihlašovatel/vlastník |
TWO OF DIAMONDS - COMERCIO INTERNACIONAL E SERVICOS LDA |
|
|
Rua 31 de Janeiro, 81 A-5E
|
|
|
Funchal (Madeira) PT |
|
|
9050 |
|
Zástupce |
PORTA, CHECCACCI & ASSOCIATI S.P.A.
|
|
|
Via Trebbia 20 |
|
|
Milano IT |
|
|
201 35 |
|
Stav |
Zpětvzetá přihláška |
|
Druh |
Obrazová |
|
Seznam výrobků a služeb |
| 24 |
Tissus et produits textiles non compris dans d'autres classes; couvertures de lit et de table.
Textiles and textile goods, not included in other classes; bed and table covers.
Webstoffe und Textilwaren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Bett- und Tischdecken.
Vævede stoffer og tekstilvarer (ikke indeholdt i andre klasser); senge- og bordtæpper.
Υφάσματα και είδη υφαντουργίας μη περιλαμβανόμενα σε άλλες κλάσεις· κλινοσκεπάσματα και τραπεζομάντηλα.
Tejidos y productos textiles no comprendidos en otras clases; ropa de cama y de mesa.
Kankaat ja tekstiilitavarat, jotka eivät sisälly muihin luokkiin; sängynpeitteet ja pöytäliinat.
Tessuti e prodotti tessili non compresi in altre classi; coperte da letto e copritavoli.
Weefsels en textielproducten voor zover niet begrepen in andere klassen; dekens en tafellakens.
Tecidos e produtos têxteis não incluídos noutras classes; coberturas de cama e de mesa.
Vävnader och textila produkter, ej ingående i andra klasser; sängkläder och bordsdukar.
|
|
| 25 |
Vêtements, chaussures, chapellerie.
Clothing, footwear, headgear.
Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen.
Beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning.
Ενδύματα, υποδήματα και είδη πιλοποιίας.
Vestidos, calzados, sombrerería.
Vaatteet, jalkineet, päähineet.
Articoli di abbigliamento, calzature, copricapo.
Kledingstukken, schoeisel, hoofddeksels.
Vestuário, calçado e chapelaria.
Kläder, fotbeklädnader, huvudbonader.
|
|
|