Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

TYMBARK KOMITET MATEK - ochranná známka, majitel TYMBARK-MWS Sp. z o. o. S.K.A.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 6620397
Reprodukce/Znění OZ TYMBARK KOMITET MATEK - ochranná známka
TYMBARK KOMITET MATEK
Popis CSOchranná obchodní známka má podobu loga. Zobrazuje barevné obličeje dvou usmívajících se žen nakreslené na zeleném pozadí uvnitř tmavě zeleného kruhu, pod nímž je viditelná fantaskní stuha s nápisem TYMBARK KOMITET MATEK.
Popis ENThe trademark consists of a logo. It shows the coloured faces of two smiling women drawn on a green background, inside a dark green circle, below which can be seen a fancy ribbon with the words "TYMBARK KOMITET MATEK".
Popis FRMarque sous forme de logo. Représentation dessinée sur un fond vert, visages colorés de deux femmes souriantes à l'intérieur d'un cercle vert clair sous lequel se trouve un ruban de fantaisie avec l'inscription TYMBARK KOMITET MATEK.
Popis BGТърговската марка във вид на етикет. Представлява нарисувани на зелен фон цветни лица на две усмихнати жени в тъмнозелен кръг, под който се вижда фантазен шал с надпис TYMBARK КОМИТЕТ НА МАЙКИТЕ Przedstawia narysowane na zielonym tle, kolorowe twarze dwoch usmiechnietych kobiet wewnatrz ciemnozielonego okregu, pod ktorym widoczna jest fantazyjna szarfa z napisem TYMBARK KOMITET MATEK.
Popis DAEt varemærke i form af et logo. Det forestiller ansigterne af to smilende kvinder tegnet i farver på grøn baggrund inden for en mørkegrøn ring, og derunder ses et fantasifuldt bånd med teksten TYMBARK KOMITET MATEK.
Popis DEMarke in Form eines Logos. Die Marke stellt auf einem grünen Hintergrund die farbigen Gesichter zweier lächelnder Frauen im Innern eines dunkelgrünen Kreises dar, unter dem eine fantasievolle Schärpe mit der Aufschrift TYMBARK KOMITET MATEK zu sehen ist.
Popis ELΕμπορικό σήμα με τη μορφή λογοτύπου. Αναπαριστά τα έγχρωμα πρόσωπα δύο χαμογελαστών γυναικών ζωγραφισμένα σε πράσινο φόντο μέσα σε σκούρο πράσινο κύκλο, κάτω από τον οποίο διακρίνεται περίτεχνη κορδέλα με την επιγραφή TYMBARK KOMITET MATEK.
Popis ESMarca del producto en forma de logo. Representa el dibujo sobre fondo verde de las caras coloreadas de dos mujeres sonrientes en el interior de un círculo de color verde oscuro, bajo el que se aprecia una faja de fantasía con la inscripción TYMBARK KOMITET MATEK.
Popis ETLogotüübikujuline kaubamärk. Värvilisel taustal, tumerohelises ringis kahe naeratava naise värvilised kujud. Kujudest allpool asub omapärane lint kirjaga TYMBARK KOMITET MATEK.
Popis FITavaramerkki on logon muotoinen. Vihreällä pohjalla on kahden hymyilevän naisen värikkäät kasvot tummanvihreän ympyrän sisällä, jonka alapuolella on erikoinen nauha ja teksti TYMBARK KOMITET MATEK.
Popis HUÍrott-grafikus védjegy. Zöld háttérre helyezett rajz, két nevető nő színes arca sötétzöld körökben elhelyezve, alatta fantáziabetűkkel írt TYMBARK KOMITET MATEK felirat olvasható.
Popis ITMarchio sotto forma di logo. Presenta disegnati su fondo verde dei volti colorati di due donne sorridenti all'interno di un cerchio verde scuro, al di sotto del quale compare un nastro di fantasia con la scritta TYMBARK KOMITET MATEK.
Popis LTLogotipo pavidalo prekių ženklas. Žaliame fone nupiešti dviejų besišypsančių moterų veidai tamsiai žalio apskritimo viduje, po kuriuo matyti savita juosta su užrašu TYMBARK KOMITET MATEK.
Popis LVPreču zīme logotipa veidā. Uz zaļa fona ir uzzīmētas divas krāsainas smaidošu sieviešu sejas, tumši zaļa apļa vidū, zem kura redzama neparasta lenta ar uzrakstu "TYMBARK KOMITET MATEK".
Popis MTIt-trejdmark hi forma ta' logo. Tirrappreżenta uċuħ ikkuluriti ta' żewġ nisa jitbissmu mpinġijin fuq sfond aħdar ġewwa ċirku ta' kulur aħdar skur, li taħtu hemm terħa mżejna bit-traskrizzjoni TYMBARK KOMITET MATEK.
Popis NLHet woord-/beeldmerk heeft de vorm van een logo. Daarop zijn de gezichten te zien van twee glimlachende vrouwen, geplaatst op een groen vlak en omgeven door een donkergroene cirkel, die aan de onderkant overgaat in een golvende band met daarop het opschrift TYMBARK KOMITET MATEK.
Popis PLZnak towarowy w postaci logo. Przedstawia narysowane na zielonym tle, kolorowe twarze dwóch uśmiechniętych kobiet wewnątrz ciemnozielonego okręgu, pod którym widoczna jest fantazyjna szarfa z napisem TYMBARK KOMITET MATEK.
Popis PTMarca comercial constituída por um logótipo. A marca consiste na representação dos rostos coloridos de duas mulheres sorridentes, dentro de um círculo verde-escuro, com fundo verde, por baixo do qual surge uma faixa de fantasia com a inscrição TYMBARK KOMITET MATEK.
Popis ROMarca sub forma de logo. Este compusa din doua chipuri zambitoare de femei, desenate pe un fond verde, chipurile femeilor aflandu-se in interiorul unui cerc verde inchis, sub care se vede o esarfa fantezie cu inscrisul TYMBARK KOMITET MATEK.
Popis SKOchranná známka vo forme logo. Predstavuje farebné tváre dvoch usmievajúcich sa žien nakreslené na zelenom pozadí vnútri tmavozeleného kruhu, pod ktorým je umiestnená výstredná šerpa s nápisom TYMBARK KOMITET MATEK.
Popis SLBlagovna znamka v obliki logotipa. Predstavlja na zelenem ozadju narisana obraza dveh nasmejanih žensk znotraj temnozelenega kroga, pod katerim je viden fantazijski trak z napisom TYMBARK KOMITET MATEK.
Popis SVVarumärke bestående av ett logo. På en grön bakgrund, färgglada ansikten av två leende kvinnor inuti en grön cirkel, under vilken en fantasifull bård finns med texten TYMBARK KOMITET MATEK.
Třídy výrobků a služeb 29, 30, 32
Vídeňské obrazové třídy 2.3.1 ; 2.3.24
Datum podání přihlášky 29.01.2008
Datum zveřejnění prihlášky 11.08.2008
Datum zápisu 04.02.2009
Datum konce platnosti 29.01.2018
Přihlašovatel/vlastník TYMBARK-MWS Sp. z o. o. S.K.A.
Tymbark 156
Tymbark PL
34-650
OZ tvořena pouze barvou CSZelená, žlutá, hnědá, červená, modrá, růžová.
OZ tvořena pouze barvou ENGreen, yellow, brown, red, blue, pink.
OZ tvořena pouze barvou FRVert, jaune, brun, rouge, bleu, rose.
OZ tvořena pouze barvou BGЗелен, жърт, кафяв, червен, син, розов.
OZ tvořena pouze barvou DAGrøn, gul, brun, rød, blå, lyserød.
OZ tvořena pouze barvou DEGrün, gelb, braun, rot, blau, rosa.
OZ tvořena pouze barvou ELΠράσινο, κίτρινο, καφέ, κόκκινο, μπλε, ροζ.
OZ tvořena pouze barvou ESVerde, amarillo, marrón, rojo, azul, rosa.
OZ tvořena pouze barvou ETRoheline, kollane, pruun, punane, sinine, roosa.
OZ tvořena pouze barvou FIVihreä, keltainen, ruskea, punainen, sininen, vaaleanpunainen.
OZ tvořena pouze barvou HUZöld, sárga, barna, vörös, kék, rózsaszín.
OZ tvořena pouze barvou ITVerde, giallo, marrone, rosso, azzurro, rosa.
OZ tvořena pouze barvou LTŽalia, auksinė, bronzinė, raudona, mėlyna, rožinė.
OZ tvořena pouze barvou LVZaļš, dzeltens, brūns, sarkans, gaiši zils, rozā.
OZ tvořena pouze barvou MTAħdar, isfar, kannella, aħmar, blu, roża.
OZ tvořena pouze barvou NLGroen, geel, bruin, rood, blauw, roze.
OZ tvořena pouze barvou PLZielony, zółty, brązowy, czerwony, niebieski, różowy.
OZ tvořena pouze barvou PTVerde, amarelo, castanho, vermelho, azul, cor-de-rosa.
OZ tvořena pouze barvou ROVerde, galben, maro, rosu, albastru, roz.
OZ tvořena pouze barvou SKZelená, žltá, hnedá, červená, modrá, ružová.
OZ tvořena pouze barvou SLZelena, rumena, rjava, rdeča, modra, rožnata.
OZ tvořena pouze barvou SVGrönt, gult, brun, rött, blått, rosa.
Barevná
Stav Registrovaná OZ - registrace zveřejněna
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
29
Maso, ryby, drůběž a zvěřina; masové výtažky; ovoce a zelenina konzervované, mražené, sušené a zavařené; želé, džemy, kompoty; vejce, mléko a mléčné výrobky; jedlé oleje a tuky.

Viande, poisson, volaille, gibier; extrait de viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; œufs, lait et produits laitiers; graisses et huiles comestibles.

Meat, fish, poultry, game; meat extract; preserved, frozen, dried and cooked, fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk, milks products; edible oils and fats.

Fleisch, Fisch, Geflügel, Wild; Fleischextrakte; konserviertes, gefrorenes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Gallerten (Gelees), Konfitüren, Kompotte; Eier, Milch und Milchprodukte; Speisefette und -öle.

Месо, риба, птици, дивеч; месни екстракти; плодове и зеленчуци консервирани, замразени, сушени и варени; желета, конфитюри,плодови сосове; яйца, мляко и млечни произведения; хранителни масла и мазнини.

Kød, fisk, fjerkræ og vildt; kødekstrakter; konserverede, frosne, tørrede og kogte frugter og grøntsager; geléer, marmelader (syltetøj), kompotter; æg, mælk, mejeriprodukter; spisefedt og spiselige olier.

Κρέατα, ψάρια, πουλερικά, κυνήγι· εκχυλίσματα κρέατος· φρούτα και λαχανικά διατηρημένα (κονσέρβες), κατεψυγμένα, αποξηραμένα και μαγειρεμένα· ζελέ, μαρμελάδες, κομπόστες· αβγά, γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα· βρώσιμα λίπη και έλαια.

Carne, pescado, aves, caza; extracto de carne; frutas y legumbres en conserva, congeladas, secas y cocidas; gelatinas, mermeladas y confituras, compotas; huevos, leche, productos lácteos; aceites y grasas comestibles.

Liha, kala, linnu- ja ulukiliha; lihaekstraktid; konservitud, külmutatud, kuivatatud ja keedetud puuviljad ja aedviljad; tarretised (želeed), keedised (džemmid), kompotid; munad, piim ja piimatooted; toidurasvad ja -õlid.

Liha, kala, siipikarja, riista; lihauutteet; säilötyt, pakastetut, kuivatut ja umpioidut hedelmät ja vihannekset; hyytelöt, hillot, hedelmähillokkeet; munat, maito, maitotuotteet; ravintorasvat ja -öljyt.

Hús, hal, baromfi és vadászati; húskivonatok; tartósított, fagyasztott, szárított és főtt gyümölcs és zöldségek; zselék, lekvárok (dzsemek), kompótok; tojás, tej- és tejtermék; étkezési olajok és zsírok.

Carne, pesce, pollame, selvaggina; estratti di carne; frutta e ortaggi conservati, congelati, essiccati e cotti; gelatine, marmellate, composte; uova, latte e prodotti derivati dal latte; grassi ed oli commestibili.

Mėsa, žuvis, paukštiena, žvėriena; mėsos ekstraktai; konservuoti, šaldyti, džiovinti, virti ir kepti vaisiai ir daržovės; želatina (drebučiai), uogienės, kompotai; kiaušiniai, pienas, pieno produktai; maistiniai aliejai ir riebalai.

Gaļa, zivis, mājputni, medījumi; gaļas ekstrakti; konservēti, žāvēti, vārīti un saldēti augļi un dārzeņi; želejas, ievārījumi, kompoti; olas, piens, piena produkti; pārtikas tauki un eļļas.

Laħam, ħut, tjur, laħam; estratt tal-laħam; frott u ħxejjex ippreservat, iffriżati, imqadda u msajra; ġèli, ġamm, zlazi tal-frott; bajd, ħalib u prodotti tal-ħalib; żjut u grassi li jittieklu.

Vlees, vis, gevogelte, wild; vleesextract; geconserveerde, bevroren, gedroogde en gekookte vruchten en groenten; geleien, jams, compotes; eieren, melk en melkproducten; eetbare oliën en vetten.

Mięso, ryby, drób, dziczyzna; ekstrakty mięsne; konserwowane, mrożone, suszone i gotowane owoce i warzywa; galaretki, dżemy, kompoty; jaja, mleko, produkty mleczne; oleje i tłuszcze jadalne.

Carne, peixe, aves e caça; extrato de carne; frutos e legumes em conserva, congelados, secos e cozidos; geleias, doces, compotas; ovos, leite e lacticínios; gorduras e óleos comestíveis.

Carne, peşte, pasăre, vânat; zeama de carne; fructe si legume conservate, congelate, deshidratate si preparate; jeleuri, dulceturi, compoturi; oua, lapte si produse lactate; uleiuri si grasimi alimentare.

Mäso, ryby, hydina, zverina; mäsové výtažky; konzervované, mrazené, sušené a varené ovocie a zelenina; želé, džemy, kompóty; vajcia, mlieko, mliečne výrobky; potravinové oleje a tuky.

Meso, ribe, perutnine, perutnina; mesni ekstrakti; konzervirano, zamrznjeno, suho in kuhano sadje in zelenjava; želeji, marmelade, kompoti; jajca, mleko in mlečni izdelki; jedilno olje in maščoba.

Kött, fisk, fjäderfä, vilt; köttextrakt; konserverade, frusna, torkade och tillagade frukter och grönsaker; geléer, sylter (marmelader), kompotter; ägg, mjölk, mjölkprodukter; ätliga fetter och oljor.

30
Káva, čaj, kakao, cukr, rýže, tapioka, ságo, kávové náhražky; mouka a přípravky z obilnin, chléb, cukrovinky a cukroví, zmrzlina; med, melasový sirup; droždí, prášek do pečiva; sůl, hořčice; ocet, nálevy (k ochucení); koření; zmrzlina.

Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir.

Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago coffee substitutes; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice.

Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffeeersatzmittel; Mehl und Getreideprodukte, Brot, Konditorwaren und Süßigkeiten, Eiscreme; Honig, Melassesirup; Hefe, Backpulver; Salz, Senf; Essig, Soßen (Würzmittel); Gewürze; Kühleis.

Кафе, чай, какао, захар, ориз, тапиока, саго, заместители на кафе; брашно и суровини, приготвени от зърнени растения, хляб, тестени кори и сладкарски изделия, сладоледи; мед, захарен петмез; мая,бакпулвер; сол, горчица; оцет, сосове (подправки); подправки; лед.

Kaffe, te, kakao, sukker, ris, tapioka, sago, kaffeerstatning; mel og kornprodukter, brød, konfekturevarer og slik, is; honning, sirup; gær, bagepulver; salt, sennep; eddike, herunder vineddike, krydrede saucer; krydderier; råis.

Καφές, τσάι, κακάο, ζάχαρη, ρύζι, ταπιόκα, σάγο (αλεύρι κολλαρίσματος), υποκατάστατα καφέ· άλευρα και παρασκευάσματα από δημητριακά, άρτος, γλυκά και είδη ζαχαροπλαστικής, παγωτά· μέλι, σιρόπι μελάσας· μαγιά, μπέϊκιν πάουντερ· αλάτι, μουστάρδα· ξίδι, σάλτσες (καρυκεύματα)· μπαχαρικά· πάγος.

Café, té, cacao, chocolate, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harina y productos de cereales, pan, golosinas y dulces, helados; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo.

Kohv, tee, kakao, suhkur, riis, tapiokk, saago, kohvi aseained; jahu ja teraviljasaadused, leib, kondiitritooted ja maiustused, jäätis; mesi, suhkrusiirup; pärm, küpsetuspulber; sool, sinep; äädikas, vürtsikastmed; vürtsid; võõp.

Kahvi, tee, kaakao, sokeri, riisi, tapioka, saago, kahvinkorvike; jauhot ja viljavalmisteet, leipä, leivonnaiset ja makeiset, jäätelöt; hunaja, siirappi; hiiva, leivinjauhe; suola, sinappi; etikka, kastikkeet (mauste-); mausteet; jää.

Kávé, tea, kakaó, cukor, rizs, tápióka, szágó, pótkávék; liszt és gabona alapú termékek, kenyér, cukrászati készítmények és édességek, fagylalt; méz, melasz; élesztő, sütőpor; só, mustár; ecet, szószok (fűszerek); fűszerek; fagylalt.

Caffè, tè, cacao, zucchero, riso, tapioca, sago, succedanei del caffè; farina e prodotti a base di cereali, pane, prodotti dolciari e caramelle, gelati; miele, sciroppo di melassa; lievito, polvere per fare lievitare; sale, senape; aceto, salse (condimenti); spezie; ghiaccio.

Kava, arbata, kakava, cukrus, ryžiai, tapijoka, sago kruopos, kavos pakaitalai; miltai ir grūdiniai produktai, duona, konditerijos gaminiai ir saldumynai, ledai; medus, melasa; mielės, kepimo milteliai; druska, garstyčios; actas, padažai (prieskoniai); prieskoniai (aštrieji); valgomieji ledai.

Kafija, tēja, kakao, cukurs, rīsi, tapioka, sāgo, kafijas aizstājējs; milti un graudaugu produkti, maize, saldumu konditoreja un saldumi, saldējums; medus, sīrups; raugs, cepamais pulveris; sāls, sinepes; etiķis, mērces (pildījumi); garšvielas; pārtikas ledus.

Kafè, te, kawkaw, zokkor, ross, tapjoka, sagu, kafè artifiċjali; dqiq u preparazzjonijiet magħmula miċ-ċereali, ħobż, prodotti tad-dolċier u ħelu, ġelati; għasel, għasel iswed; ħmira, trab tal-ħmira; melħ, mustarda; ħall, zlazi (kondiment); ħwawar; ġelat.

Koffie, thee, cacao, suiker, tapioca, sago, koffiesurrogaten; meel en graanproducten, brood, suikerbakkerswaren en snoepgoed, consumptie-ijs en roomijs; honing, melassestroop; gist, rijsmiddelen; zout, mosterd; azijn, kruidensausen; specerijen; ijs.

Kawa, herbata, kakao, cukier, ryż, tapioka, sago, kawa nienaturalna; mąka i produkty zbożowe, chleb, wyroby cukiernicze i słodycze, lody; miód, melasa (syropy); drożdże, proszek do pieczenia; sól, musztarda; ocet, sosy (przyprawy); przyprawy; lód.

Café, chá, cacau, açúcar, arroz, tapioca, sagu, sucedâneos do café; farinhas e preparações feitas de cereais, pão, pastelaria e confeitaria, gelados comestíveis; mel, xarope de melaço; levedura e fermento em pó; sal, mostarda; vinagre, molhos (condimentos); especiarias; gelo para refrescar.

Cafea, ceai, cacao, zahar, orez, tapioca, sago, inlocuitori de cafea; faina si preparate din cereale, paine, coca si produse de cofetarie, sorbete; miere, sirop de melasa; drojdie, praf de copt; sare, muştar; otet, solutii conservante (pentru imbunatatirea gustului); mirodenii; gheaţă brută.

Káva, čaj, kakao, cukor, ryža, tapioka, ságo, kávovinové náhradky; múka a výrobky z obilnín, chlieb, cukrovinky a cukrovinky, zmrzlina; med, melasa; droždie*, prášok do pečiva; soľ, horčica; ocot, koreninové prísady (chuťové prísady); koreniny; zmrzlina.

Kava, čaj, kakao, sladkor, riž, tapioka, sago, kavni nadomestki; moka in izdelki iz žitaric, kruh, pecivo in slaščice, sladoled; med, melasin sirup; kvas, pecilni prašek; sol, gorčica; kis, omake (začimbe); dišave, zacimbe (rastlinskega izvora, največkrat v prahu); sladoled.

Kaffe, te, kakao, socker, ris, tapioka, sagogryn, kaffeersättning; mjöl och spannmålsprodukter, bröd, konditorivaror och smågodis, glass; honung, sirap; jäst, bakpulver; salt, senap; vinäger, såser (smaktillsatser); kryddor; is.

32
Piva; minerálky a šumivé vody a jiné nealkoholické nápoje; ovocné nápoje a ovocné džusy; sirupy a jiné přípravky pro výrobu nápojů.

Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons.

Beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages.

Biere; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer und andere alkoholfreie Getränke; Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken.

Бира; минерални и газирани води и други безалкохолни напитки; плодови напитки и сокове; сиропи и други суровини за приготвяне на безалкохолни напитки.

Øl; mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke; frugtdrikke og frugtsaft; saft og andre præparater til drikkevarer.

Ζύθος· ύδατα μεταλλικά και αεριούχα και άλλα ποτά μη οινοπνευματώδη· ποτά και χυμοί φρούτων· σιρόπια και άλλα παρασκευάσματα για ποτοποιία.

Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; concentrados de zumos y otras preparaciones para hacer bebidas.

Õlu (mitmesugune); mineraalvesi ja õhuhapnikuga rikastatud vesi, alkoholi mittesisaldavad joogid; puuviljamahlad ja puuviljajoogid; siirupid ja teised joogivalmistustooted.

Oluet; kivennäis- ja hiilihappovedet ja muut alkoholittomat juomat; hedelmäjuomat ja hedelmätuoremehut; mehutiivisteet ja muut juomien valmistusaineet.

Sörök; asványvíz és szénsavasvíz és más alkoholmentes italok; gyümölcsitalok és gyümölcslevek; szörpök és más készítmények italokhoz.

Birre; acque minerali e gassose e altre bevande analcooliche; bevande di frutta e succhi di frutta; sciroppi e altri preparati per fare bevande.

Įvairių rūšių alus; mineralinis ir gazuotas vanduo bei kiti nealkoholiniai gėrimai; vaisių gėrimai ir vaisių sultys; sirupai ir kiti ruošiniai gėrimams gaminti.

Alus; minerālūdeņi, gāzēti ūdeņi un citi bezalkoholiskie dzērieni; augļu dzērieni un augļu sulas; dzērienu pagatavošanai paredzētās sagataves.

Birer; ilma minerali u bil-gass u xorb ieħor mhux alkoħoliku; xorb tal-frott u xorb tal-meraq tal-frott; ġuleppi, preparazzjonijiet biex isir ix-xorb.

Bieren; minerale en gazeuse wateren en andere alcoholvrije dranken; vruchtendranken en vruchtensappen; siropen en andere preparaten voor de bereiding van dranken.

Piwo; wody mineralne i gazowane oraz inne napoje bezalkoholowe; napoje owocowe i soki owocowe; syropy i inne preparaty do produkcji napojów.

Cervejas; águas minerais e gasosas e outras bebidas não alcoólicas; bebidas de fruta e sumos de fruta; xaropes e outras preparações para bebidas.

Bere; ape minerale şi gazoase şi alte băuturi nealcoolice; băuturi din fructe şi sucuri de fructe; siropuri si alte preparate pentru fabricarea bauturilor.

Pivá; minerálky a sýtené vody a iné nealkoholické nápoje; ovocné nápoje a ovocné šťavy; sirupy a iné výrobky na prípravu nápojov.

Piva; mineralne in gazirane vode in druge brezalkoholne pijače; sadne pijače in sadni sokovi; sirupi in drugi pripravki za proizvodnjo pijač.

Öl; mineral- och kolsyrat vatten samt andra icke alkoholhaltiga drycker; fruktdrycker och fruktjuicer; safter och andra koncentrat för framställning av drycker.


TYMBARK KOMITET MATEK

     Výpis údajů k ochranné známce TYMBARK KOMITET MATEK byl pořízen dne 11.12.2011 17:57. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

TYMBARK-MWS Sp. z o. o. S.K.A.
Zobrazit známky 70 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů

Pin
Připnutí Kurzy.cz
přetáhněte ikonu
z Internet Exploreru
na hlavní panel.