|
Seznam výrobků a služeb |
| 6 |
Konstrukční komponenty a materiály pro konečné úpravy, vyrobené z kovu, pro stropní závěsné roštové systémy, jmenovitě kovové panely, nosné lišty, podpůrné T-kusy, závěsy, pásky, tvarované kusy, spony, podpůrné prvky; závěsné dráty, spojovací prvky, kanály, vzduchové difuzory a armatury; systémy dělicích stěn tvořené kovovými panely, panelovými spoji, stropními rošty, základovými deskami, rohy, dveřními rámy a dveřmi, těsněními, nosnými lištami, závrtnými šrouby, sponami a páskami; části a díly výše uvedeného zboží; všechno výše uvedené zboží používané uvnitř obchodních budov a staveb a žádné nepředstavující kovové profily pro výrobu oken, francouzských dveří, mozaikových oken, obloukových oken, zimních zahrad nebo jejich barvitelných imitací.
Eléments structurels et matériaux de finition métalliques pour systèmes de grilles pour plafonds suspendus, à savoir, panneaux métalliques, chemins, barres de support en T, supports, languettes, moulures, crampons, soutènements; fils suspendus, épisseurs, canalisations, diffuseurs d'air et garnitures; systèmes de cloisonnement mural composés de panneaux métalliques, connecteurs pour panneaux, grilles pour plafonds, bases, coins, cadres de porte et portes, joints, chemins, clous, agrafes et languettes; pièces et parties constitutives pour tous les produits précités; tous les produits précités utilisés dans le commerce de la construction d'intérieur et de la construction et aucun n'étant des profilés métalliques pour la construction de fenêtres, de portes-fenêtres, de vitraux, de fenêtres arquées, de solariums et de jardins d'hiver ou imitations colorables.
Structural components and finishing materials, made of metal, for ceiling suspension grid systems, namely, metal panels, runners, support tees, hangers, splines, moldings, clips, support members; hanging wire, splicers, channels, air diffusers and fittings; partition wall systems composed of metal panels, panel connections, ceiling grids, bases, corners, door frames and doors, gaskets, runners, studs, clips and splines; parts and fittings for all the aforesaid goods; all the foregoing goods being used within the interior building trade and construction and none being metal profile for making windows, French doors, stain-glass windows, bow windows, sun lounges and winter gardens or colourable imitations thereof.
Bauelemente und Verkleidungen aus Metall, für Gittersysteme für Deckenaufhängungen, nämlich Metalltafeln, Längsträgerschienen, T-Träger, Aufhängevorrichtungen, Deckenelementfedern, Formteile, Klemmen, Tragelemente; Aufhängedrähte, Spleißverbindungen, Kanäle, Luftverteiler und Bestandteile; Trennwandsysteme aus Metalltafeln, Verbindungen von Platten, Gitter für Decken, Unterbauten, Ecken, Türrahmen und Türen, Dichtungen, horizontale Metallprofile, Bolzen, Klemmen und Deckenelementfedern; Teile und Zusatzteile für alle vorstehend genannten Waren; alle vorstehend genannten Waren zur Verwendung im Bauwesen und für Bauzwecke und ausgenommen Metallprofile zur Herstellung von Fenstern, Fenstertüren, Farbglasfenstern, Bogenfenstern, Sonnendielen und Wintergärten oder farbigen Imitationen davon.
Konstruktionsdele og materialer til færdiggørelse, fremstillet af metal, til gittersystemer til ophængning i lofter, nemlig metalplader, løbere, T-stykker, bæringer, noter, dæklister, klemmer, afstivningselementer; ophængingstråd, lasker, kanaler, luftdiffusorer og tilbehør; skillevægssystemer bestående af metalpaneler, samlestykker til elementer, gitre til lofter, afretningslag, hjørnesamlinger, dørkarme og døre, pladepakninger, løbere, nagler og noter; dele og tilbehør til alle de nævnte varer; alle førnævnte varer til anvendelse inden for byggebranchen af indvendige dele til bygninger og ingen i form af metalprofiler til fremstilling af vinduer, franske døre, vinduer med glasmalerier, runde karnapvinduer, udestuer og vinterhaver eller slaviske efterligninger heraf.
Δομικά εξαρτήματα και υλικά τελικής επεξεργασίας, από μέταλλο, για συστήματα πλέγματος ανάρτησης οροφής, συγκεκριμένα, μεταλλικοί πίνακες, οδηγοί, στηρίγματα σχήματος Τ, αναρτήρες, πολύσφηνα, ανάγλυφα, συνδετήρες, στοιχεία στήριξης· σύρματα ανάρτησης, συνενώσεις, αύλακες, διαχυτήρες αέρα και εξαρτήματα· συστήματα χωρισμάτων τοίχων αποτελούμενα από μεταλλικούς πίνακες, συνδέσμους πινάκων, πλέγματα για οροφές, βάσεις, γωνίες, πλαίσια θυρών και θύρες, παρεμβύσματα, οδηγοί, ήλοι, συνδετήρες και πολύσφηνα· μέρη και εξαρτήματα για όλα τα προαναφερθέντα είδη· τα προαναφερόμενα είδη στο σύνολό τους για χρήση στο εμπόριο και την κατασκευή ειδών εσωτερικής διακόσμησης κτιρίων και κανένα ως μεταλλική διατομή για κατασκευή παραθύρων, τζαμόπορτων, παραθύρων με υαλογραφήματα, ανακλινόμενων παραθύρων, αιθρίων για χώρους χαλάρωσης και χειμερινών κήπων ή χρωματιστών απομιμήσεων αυτών.
Componentes estructurales y materiales de acabado, hechos de metal, para sistemas de rejilla de suspensión de techos, en concreto, paneles de metal, ruedecillas, soportes en forma de T, elementos de suspensión, lengüetas, molduras, presillas, piezas de soporte; hilos colgantes, separadores, canales, difusores de aire y piezas; sistemas de paredes de separación de paneles metálicos, conexiones de panel, rejillas de techo, bases, esquinas, marcos de puertas y puertas, arandelas, ruedecillas, terminales, presillas y lengüetas; partes y piezas para todos los productos mencionados; todos los productos mencionados se utilizan en el sector de la construcción de interiores y en la construcción y no son perfiles metálicos para hacer ventanas, puertas francesas, ventanas con emplomado vitral, ventanas con arco, tumbonas de jardín e invernaderos o sus imitaciones que pueden colorearse.
Ripplaesüsteemide metallist valmistatud konstruktsioonikomponendid ja viimistlusmaterjalid, nimelt metallpaneelid, kollektorid, T-kujulised toed, riputid, tihvtid, simsid, klambrid, tugidetailid; riputustraat, tapid, kanalid, õhupihustid ja ventiilid; eraldusseinasüsteemid, mis koosnevad metallpaneelidest, paneeliühendustest, laerestidest, nurkadest, ukseraamidest ja ustest, liitmikutihenditest, liistudest, naeltest, klambritest ja tihvtidest; osad ja lisaseadmed kõigile eelpoolmainitud toodetele; kõik eespool nimetatud kaubad kasutuseks seoses sisekujunduse äri ning ehitusega ning kõik muud kui metallprofiilid akende, prantsuse uste, mosaiikakende, kaarjate akende, päevituslavatsite ja talveaedade või nende värvitavate imitatsioonide ehitamiseks.
Rakenneosat ja viimeistelymateriaalit metallista sisäkattojen kannatinkehikkojärjestelmiin, nimittäin metallipaneelit, liukukiskot, kolmijalkatuet, ripustuskoukut, kiilat, muottituotteet, liittimet, tukipalkit; ripustusvaijerit, pujojat, kanavat, ilmanhajottimet ja kiinnikkeet; väliseinäjärjestelmät, jotka koostuvat metallipaneeleista, paneeliliittimistä, sisäkattojen ristikoista, perustoista, kulmakappaleista, ovenkarmeista ja ovista, tiivisteistä, liukukiskoista, tapeista, liittimistä ja kiiloista; osat ja tarvikkeet kaikille edellä mainituille tavaroille; kaikkia edellä mainittuja tavaroita käytetään sisätilojen rakentamisessa ja rakennustöissä, ja mitkään niistä eivät ole ikkunoiden, lasitettujen pariovien, värjättyjen lasi-ikkunoiden, ulokekaari-ikkunoiden, auringonottotilojen ja talvipuutarhojen tekemiseen tarkoitettuja metalliprofiileja tai niiden maalattavia jäljitelmiä.
Fémből készült szerkezeti alkatrészek mennyezetfelfüggesztő rácsrendszerekhez, név szerint fémlapok, csúszósínek, támasztó T-idomok, függesztők, csapok, szegélyek, csipeszek, támasztó tagok; függesztő huzal, toldások, csatornák, légbefúvók és szerelvények; elválasztófal-rendszerek, fémlapokból, panelkötésekből, mennyezeti rácsokból, alapokból, szögletekből, ajtókeretekből és ajtókból, tömítésekből, csúszósínekből, szögekből, csipeszekből és csapokból; a fent említett áruk alkatrészei és szerelvényei; a fenti áruk mindegyike a belsőépítészeti szakma és építkezés terén, és amelyek egyike sem ablakok, erkélyajtók, foltos üvegből készült ablakok, íves zárt erkélyablakok, napfénytetők és téli kertek vagy ezek színezhető másolatai készítéséhez való fémprofil.
Componenti strutturali e materiali per finitura in metallo, per sistemi di griglie a sospensione per soffitti, ovvero pannelli in metallo, guide, T di supporto, ganci, scanalature, modanature, graffe, elementi di supporto; fili, giuntature, profilati a c, diffusori d'aria e accessori sospesi; sistemi di pareti divisorie costituiti da pannelli in metallo, dispositivi di connessione per pannelli, griglie per soffitti, basi, angoli, telai di porte e porte, guarnizioni di tenuta, guide, perni, graffe e scanalature; parti e accessori per tutti i prodotti summenzionati; tutti i suddetti articoli per commercio e costruzione di interni d'edifici e tranne profili in metallo per produzione di finestre, porte-finestra, vetrate, bovindi, verande e giardini d'inverno o imitazioni da colorare relative.
Konstrukcinės dalys bei apdailos medžiagos, pagamintos iš metalo, skirtos lubų atramoms, grotelių sistemoms, būtent metalinės plokštės, bėgeliai, atraminiai trišakiai, kabyklos, kaiščiai, formos, gnybtai, atraminės dalys; pakabinami laidai, smeigtai laidams sudurti, oro difuzoriai ir čiaupai; petrvarų sistemos, sudarytos iš metalo pkokščių, plokščių sujungėjų, lubų rėmų, pagrindų, kampų, durų rėmų ir durų, tarpiklių, griovelių, kaiščių, smeigių ir vielokaiščių; visų anksčiau nurodytų prekių dalys ir priedai; visos minėtosios prekės naudojamos interjero statybos srityje ir statyboje, nė viena nėra metaliniai profiliai, skirti gaminti langus, stiklintas suveriamąsias duris, vitražinius langus, pusapvalius langus, stiklintas terasas ir žiemos sodus, arba dažomieji jų pakaitalai.
Strukturālie komponenti un apstrādes materiāli, kas gatavoti nometāla, griestu suspensijas tīkla sistēmas, proti, metāla paneļi, atbalsta trejgabali, pakaramie, ierievji, veidnes, spailes, atbalsta līdzekļi; pakāršanai paredzētas saites, salīmēšanas preses, kanāli, gaisa izkliedētājs un krāni; sadalošas sienas sistēmas, kas sastāv no metāla paneļiem, paneļa savienojumiem, griestu ierievjiem, gruntējumi, stūri, durvju rāmji un durvis, paplāksnes, celiņi, naglas, saspraudes un asmeņi; visu iepriekš minēto preču daļas un piederumi; visas iepriekš minētās preces ir lietotas interjera ēku tirdzniecībā un konstruēšanā, un nekas nav metāla profili logu, franču durvju, grubuļainu stiklu, arku logu, saules viesistabu un ziemas dārzu vai krāsainu to imitāciju izgatavošanai.
Komponenti strutturali u materjali tal-finitura, magħmula mill-metall, għas-sistemi tal-gradi li jiddendlu mas-saqaf, jiġifieri, panewijiet tal-metall, tagħmir għaż-żerżiq, vireg ta' appoġġ, tagħmir għad-dendil, ċwievet, forom, klips, partijiet ta' appoġġ; wajer li jiddendel, tagħmir li jgħaqqad, kanali, tagħmir li jitfa' l-arja u aċċessorji; sistemi ta' ħitan diviżorji komposti minn pannelli tal-metall, konnessjonijiet tal-pannelli, gradilji tas-saqaf, bażijiet, kantunieri, ċaċċis tal-bibien u bibien, gaskits, runners, imsiemer, klips u splines; partijiet u fittings għall-oġġetti kollha msemmija qabel; l-oġġetti kollha msemmija huma wżati fin-negozju tal-bini ta' ġewwa u tal-kostruzzjoni u l-ebda wieħed mhuwa profil tal-metall biex isiru twieqi, bibien Franċiżi, twieqi bil-ħġieġ ikkulurit, twieqi milwija, pultruni tax-xemx u ġonna tax-xitwa jew imitazzjonijiet ikkuluriti tagħhom.
Constructieonderdelen en afwerkmaterialen, vervaardigd van metaal, voor rastersystemen voor plafondophanging, te weten metalen panelen, wieltjes, T-vormige draageenheden, hangers, spieën, profielen, klemmen, ondersteunende delen; hangdraden, splitsers, kanalen, luchtverdelers en armaturen; tussenwandsystemen bestaande uit metalen panelen, verbindingen voor panelen, roosters voor plafonds, basismiddelen, hoeken, deurkozijnen en deuren, pakkingen, wieltjes, beslagnagels, klemmen en spieën; onderdelen en accessoires voor alle voornoemde goederen; alle voornoemde goederen voor gebruik in de bouwhandel (interieur) en niet in de vorm van metalen profielen voor het vervaardigen van vensters, openslaande deuren, gebrandschilderde ramen, erkers, serres en wintertuinen of kleurrijke imitaties daarvan.
Elementy konstrukcyjne i materiały wykończeniowe, wykonane z metalu, do systemów krat do podwieszania sufitów, mianowicie metalowe panele, prowadnice, teowniki podporowe, wieszaki, listwy traserskie, profile, klamry, elementy podporowe; podwieszane przewody, splatarki, ceowniki, dyfuzory powietrza i osprzęt; systemy ścianek działowych złożone z metalowych paneli, połączeń paneli, krat sufitowych, podstaw, narożników, ram do drzwi i drzwi, uszczelek, prowadnic, śrub dwustronnych, klamer i listw traserskich; części i osprzęt do wszystkich uprzednio wymienionych towarów; wszystkie wymienione towary stosowane w handlu i budownictwie w zakresie konstrukcji wnętrz i żadne nie będące metalowymi profilami do produkcji okien, oszklonych drzwi balkonowych, okien witrażowych, okien wykuszowych, oszklonych werand, ogrodów zimowych lub ich kolorowych imitacji.
Componentes estruturais e materiais de acabamento, todos metálicos, destinados a sistemas de grelha suspensos para tectos, nomeadamente painéis metálicos, passadeiras, suportes em forma de T, ganchos, chavetas, molduras, grampos, elementos de suporte; fios de suspensão, junções, calhas, difusores de ar e acessórios; sistemas divisórios de paredes compostos por painéis metálicos, uniões de painéis, grelhas de tecto, bases, cantos, armações de portas e portas, juntas, passadeiras, pinos, grampos e chavetas; peças e acessórios para todos os produtos atrás citados; todos os produtos atrás referidos destinados ao sector de construção de interiores e nenhum sendo perfis metálicos para janelas, portas duplas envidraçadas, vitrais, janelas curvas, marquises e jardins de Inverno, nem imitações dos mesmos.
Konštrukčné časti a materiály na povrchovú úpravu, všetky vyrobené z kovu, na stropné zavesenie mriežkových systémov, t.z, kovové panely, vodiace drážky, podporné nosníky, ramená, drážky, krycie lišty, svorky, podporné prvky; závesné drôty, spojky, kanáliky, difúzory vzduchu a doplnky; systémy deliacich priečok zložené z kovových panelov, panelových spojovacích prvkov, stropných mriežok, podstavcov, rohov, dverových rámov a dverí, tesnení, vodiacich drážok, spojovacích kolíkov, svoriek a drážok; súčiastky a armatúry pre všetky vyššie uvedené tovary; všetky vyššie uvedené výrobky sa používajú v oblasti výstavby interiérov a žiadne z nich nie sú kovovými profilmi na výrobu okien, francúzskych dverí, vitrážových okien, okrúhlych okien, terás a zimných záhrad alebo ich farebnými imitáciami.
Strukturne komponente in materiali za končno obdelavo, izdelani iz kovine, za sisteme stropnih obes, in sicer kovinske opažne plošče, žlebovi, podporni T nosilci, obešala, zatiči, profili, sponke, podporni elementi; obešalna žica, letve, kanali, zračni difuzorji in oprema; sistemi predelnih sten, sestavljeni iz kovinskih plošč, elementi za spajanje plošč, stropne mreže, podstavki, vogali, vratni okvirji in vrata, tesnila, žlebovi, stebri, sponke in zatiči; deli in pribor za vse omenjeno blago; vse našteto blago za uporabo pri notranji opremi zgradb in konstrukcij in ni kovinski profil, za izdelavo oken, francoskih oken, oken iz barvnega stekla, kupolastih oken, salonov za sončenje in zimskih vrtov ali imitacije, ki jih je mogoče pobarvati.
Konstruktionskomponenter och finputsningsmaterial, tillverkade av metall, för takupphängda gallersystem för innertak, nämligen, metallpaneler, bordslöpare, stöd-T-stycken, upphängningsanordningar, krysskilar, formar, klämmor, stödelement; upphängningstråd, splitsar, kanaler, luftspridare och beslag; skiljeväggssystem bestående av metallpaneler, panelfastsättningsanordningar, galler för tak, underlag, hörn, dörrkarmar och dörrar, packningar, bordslöpare, stift, klämmor och krysskilar; delar och komponenter till alla nämnda varor; alla förutnämnda varor använda inom interiörbyggnadsbranschen och -anläggangar och ingen utgörande metallprofil för tillverkning av fönster, jalusidörrar, målade glasfönster, burspråk, glasverandor och vinterträdgårdar eller skenbara imitationer därav.
|
|
|