|
Seznam výrobků a služeb |
| 16 |
Tiskoviny, reklamní a propagační materiály papírové, etikety, obaly, zejména obaly na lahve lepenkové a papírové.
Produits de l'imprimerie, matériel de réclame et de publicité en papier, étiquettes, emballages, en particulier emballages en carton et papier pour bouteilles.
Printed matters, advertising and promotional materials (paper), labels, packaging, in particular bottle wrappers of cardboard or paper.
Druckschriften, Reklame- und Werbematerial aus Papier, Etiketten, Verpackungen, insbesondere Papp- und Papierverpackungen für Flaschen.
Tryksager, reklame- og PR-materialer fremstillet af papir, etiketter, emballage, især emballage til flasker af pap og papir.
Έντυπο υλικό, υλικό διαφήμισης και προώθησης από χαρτί, ετικέτες, συσκευασίες, κυρίως καλύμματα για φιάλες από χαρτόνι και χαρτί.
Productos de imprenta, materiales de publicidad y propaganda en papel, etiquetas, envolturas (fundas), en especial fundas de cartón y papel para botellas.
Trükised, paberkandjal reklaam- ja propagandamaterjalid, sildid, ümbrised, eelkõige kleebitavad ja paberist pudelisildid.
Painotuotteet, paperiset mainosmateriaalit, nimilaput, pakkaukset, erityisesti pahviset ja paperiset pullopakkaukset.
Nyomtatott anyagok, papírból készült reklám és promóciós anyagok, címkék, csomagolás, főleg karton- és papírcsomagolások üvegek számára.
Stampati, materiali pubblicitari e promozionali su carta, etichette, imballaggi, in particolare imballaggi di cartone a carta per bottiglie.
Spaudiniai, popierinė reklaminė ir propagandinė medžiaga, etiketės, pakuotės, ypač kartoninės ir popierinės butelių pakuotės.
Iespieddarbi, reklāmas un veicināšanas materiāli no papīra, etiķetes, iesaiņojums, jo īpaši kartona un papīra iesaiņojums pudelēm.
Materjal stampat, materjal ta' reklamar u ta' promozzjoni magħmula mill-karti, lejbils, pakketti, b'mod speċjali ppakkjar tal-kartun u tal-karti għall-fliexken.
Drukwerken, reclame- en promotiematerialen van papier, etiketten, verpakkingen, met name verpakkingen voor flessen van karton en papier.
Druki, materiały reklamowe i promocyjne z papieru, etykiety, materiały do pakowania, zwłaszcza opakowania tekturowe i papierowe na butelki.
Produtos de impressão, materiais publicitários e promocionais em papel, etiquetas, embalagens, em especial embalagens em cartão e em papel para garrafas.
Tlačoviny, reklamné a propagačné materiály papierové, etikety, obaly, najmä obaly na fľaše lepenkové a papierové.
Tiskani izdelki, papirnati reklamni in promocijski materiali, etikete, ovitki, zlasti ovitki za steklenice iz lepenke in papirja.
Trycksaker, reklam- och annonsmaterial av papper, etiketter, emballage, i synnerhet papp- och pappersomslag till flaskor.
|
|
| 32 |
Nealkoholické nápoje, šumivé nápoje, nápoje a štávy ovocné, zejména nápoje na bázi moštu.
Boissons non alcooliques, eaux gazeuses, boissons de fruits et jus de fruits, en particulier moûts.
Non-alcoholic drinks, aerated waters, fruit drinks and fruit juices, in particular beverages based on must.
Alkoholfreie Getränke, kohlensäurehaltige Wässer, Fruchtgetränke und Fruchtsäfte, insbesondere Mostgetränke.
Ikke-alkoholholdige drikke, mousserende drikke, drikke og frugtsaft, især drikke på basis af cider.
Αναψυκτικά, αεριούχα ποτά, ποτά και χυμοί φρούτων κυρίως ποτά με βάση το μούστο.
Refrescos, bebidas gaseosas, bebidas y zumos de fruta, en especial bebidas a base de mosto.
Mittealkohoolsed joogid, gaseeritud joogid, puuviljajoogid ja -mahlad, eelkõige puuviljamahlade baasil valmistatud joogid.
Alkoholittomat juomat, hiilihappojuomat, hedelmämehut ja -juomat, erityisesti hedelmämehupohjaiset juomat.
Alkoholmentes italok, pezsgős italok, italok és gyümölcslevek, főleg must alapú italok.
Bevande analcoliche, bevande gassose, bevande di frutta e succhi di frutta, in particolare bevande a base di mosto.
Nealkoholiniai gėrimai, putojantys gėrimai, vaisių gėrimai ir sultys, ypač gėrimai, pagaminti vynuogių sunkos pagrindu.
Bezalkoholiskie dzērieni, dzirkstošie dzērieni, augļu dzērieni un sulas, jo īpaši dzērieni no misas.
Xorb mhux alkoħoliku, xorb bil-gass, xorb u meraq tal-frott, b'mod speċjali xorb ibbażat fuq il-meraq tat-tuffieħ.
Alcoholvrije dranken, mousserende dranken, vruchtendranken en-sappen, met name dranken op basis van geconcentreerde sappen.
Napoje bezalkoholowe, napoje musujące, napoje i soki owocowe, zwłaszcza napoje na bazie moszczu.
Bebidas não alcoólicas, bebidas gasosas, bebidas de fruta e sumos de fruta, em especial bebidas à base de mosto.
Nealkoholické nápoje, šumivé nápoje, nápoje a šťavy ovocné, najmä nápoje na báze muštu.
Brezalkoholne pijače, šumeči napitki, sadni sokovi in pijače, zlasti pijače na osnovi mošta.
Läskedrycker, brusdrycker, fruktdrycker och -safter, i synnerhet mustbaserade drycker.
|
|
| 33 |
Vína, šumivá vína, sekty, alkoholické nápoje.
Vins, vins pétillants, mousseux, boissons alcooliques.
Wines, sparkling wines, alcoholic beverages.
Weine, Schaumweine, Sekte, alkoholische Getränke.
Vine, mousserende vin, alkoholholdige drikke.
Οίνοι, αφρώδεις οίνοι, oινοπνευματώδη ποτά.
Vinos, vinos espumosos, cavas, bebidas alcohólicas.
Veinid, vahuveinid, alkohoolsed joogid.
Viinit, kuohuviinit, alkoholijuomat.
Borok, habzó borok, pezsgők, alkoholos italok.
Vini, vini frizzanti, spumanti, bevande alcoliche.
Vynai, putojantys vynai, šampanai, alkoholiniai gėrimai.
Vīni, dzirkstošie vīni, šampanietis, alkoholiskie dzērieni.
Inbid, inbid bil-gass, inbid ifexfex, xorb alkoħoliku.
Wijnen, mousserende wijnen, sekt, alcoholische dranken.
Wina, wina musujące, sekty, napoje alkoholowe.
Vinhos, vinhos espumantes, espumosos, bebidas alcoólicas.
Vína, šumivé vína, sekty, alkoholické nápoje.
Vina, peneča vina, alkoholne pijače.
Vin, mousserande viner, sekt, alkoholhaltiga drycker.
|
|
|