Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

Bio - ochranná známka, majitel VION GmbH

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 5333802
Reprodukce/Znění OZ Bio - ochranná známka
Bio
Třídy výrobků a služeb 29, 30, 31
Vídeňské obrazové třídy 3.13.1 ; 3.13.24
Datum podání přihlášky 22.09.2006
Datum zveřejnění prihlášky 26.02.2007
Datum zápisu 28.07.2009
Datum konce platnosti 22.09.2016
Přihlašovatel/vlastník VION GmbH
Franz-Rennefeld-Weg 5
Düsseldorf DE
40472
Zástupce KLINGER & KOLLEGEN
Bavariaring 20
München DE
803 36
OZ tvořena pouze barvou CSModrá, bílá, zelená.
OZ tvořena pouze barvou ENBlue, white, green.
OZ tvořena pouze barvou FRBleu, blanc, vert.
OZ tvořena pouze barvou DABlå, hvid, grøn.
OZ tvořena pouze barvou DEBlau, Weiß, Grün.
OZ tvořena pouze barvou ELΜπλε, λευκό, πράσινο.
OZ tvořena pouze barvou ESAzul, blanco, verde.
OZ tvořena pouze barvou ETSinine, valge, roheline.
OZ tvořena pouze barvou FISininen, valkoinen, vihreä.
OZ tvořena pouze barvou HUKék, fehér, zöld.
OZ tvořena pouze barvou ITBlu, bianco, verde.
OZ tvořena pouze barvou LTMėlyna, balta, žalia.
OZ tvořena pouze barvou LVZils, balts, zaļš.
OZ tvořena pouze barvou MTBlu, abjad, aħdar.
OZ tvořena pouze barvou NLBlauw, wit, groen.
OZ tvořena pouze barvou PLBłękitny, biały, zielony.
OZ tvořena pouze barvou PTAzul, branco, verde.
OZ tvořena pouze barvou SKModrá, biela, zelená.
OZ tvořena pouze barvou SLModra, bela, zelena.
OZ tvořena pouze barvou SVBlått, vitt, grönt.
Barevná
Stav Zapsaná
Druh Obrazová
Seznam výrobků a služeb
29
Maso, uzeniny, ryby, drůbež a zvěřina, měkkýši a zvířata s ulitou (neživí); masové výtažky; masové, uzeninové, rybí, drůbeží, zvěřinové, ovocné a zeleninové konzervy; konzervované, sušené a vařené ovoce a zelenina; želé; džemy, ovocné šťávy; vejce, mléko a mléčné výrobky; jedlé oleje a tuky; tofu; sójové boby, konzervované jako potrava; upravené brambory a bramborové výrobky všeho druhu (zařazené do třídy 29), také jako vločky, bramborový prášek, krokety, hranolky, opékané brambory, bramborové knedlíky, restované brambory, bramborové placky, bramborové lupínky a bramborové tyčinky; drůbeží maso a části drůbežího masa; výrobky z mletého masa, dopékané, kořeněné a/nebo polité omáčkou, také ve spojení s ovocem, zeleninou, brambory, sýrem, těstovinami a/nebo strouhankou; paštiky z husích jater; polotovary a hotová jídla na ohřátí, jakož i hotová jídla převážně z masa, ryb, mořských zvířat, drůbeže, zvěřiny a/nebo uzeniny, také jako jídla o jednom chodu; polévky, masové vývary, silné bujony, polévkové přípravky; fazole jako hotová jídla; zpracované a solené ořechy; čerstvá, chlazená a mražená hotová jídla, polotovary a polotovary na rostlinné bázi, sestávající převážně ze zeleniny a/nebo sójových bílkovin; dietetické potraviny pro neléčebné účely na bázi proteinů, také jako jídla o jednom chodu; vegetariánské lahůdky, skládající se převážně z náhražek masa na bázi sóji, tukových kořeněných pomazánek na chleba, výrobků z tofu a sójových bobů (konzervovaných) pro stravovací účely; potraviny skládající se převážně z rostlinných výrobků, zejména sójových bobů, kořenicích bylin, kořenicích olejů, s výjimkou potravin z obilnin nebo rýže; polotovary a částečně zpracovaná jídla, skládající se zejména ze sójových bobů, brambor; všechno výše uvedené zboží (pokud možno) také mrazené.

Viande, charcuterie, poisson, volaille et gibier, mollusques et crustacés (non vivants); extraits de viande; conserves de viande, de charcuterie, de poisson, de volaille, de gibier, de fruits et de légumes; fruits et légumes en conserve, séchés et cuits; gelées; confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles; tofu; graines de soja conservées à usage alimentaire; pommes de terre préparées et produits de tous types à base de pomme de terre (compris dans la classe 29) également en flocons, poudre de pomme de terre, croquettes, pommes frites, pommes de terre sautées, boulettes de purée de pommes de terre, roestis, galettes de pomme de terre, chips et bâtonnets; viande de volaille ou morceaux de viande de volaille; produits à base de viande hachée, cuits, épicés et/ou en sauce, également accompagnés de fruits, légumes, pommes de terre, fromage, pâtes et/ou panés; pâté de foie d'oie; plats semi-préparés et prêts à cuire et plats préparés, principalement à base de viande, de poisson, de fruits de mer, de volaille, de gibier et/ou de saucisse, également en tant que plats à mijoter; potages, bouillons de viande, bouillons de boeuf, préparations pour faire des potages; haricots prêts à consommer; noix préparées et salées; plats préparés, semi-préparés et partiellement préparés frais, réfrigérés et surgelés à base végétale, essentiellement composés de légumes et/ou protéines de soja; aliments diététiques non à usage médical à base de protéines, également en tant que plats à mijoter; aliments végétariens, essentiellement à base de succédanés de viande à base de soja, pâtes à tartiner épicées contenant de la graisse, produits à base de tofu et germes de soja à usage alimentaire (conservés); aliments, composés essentiellement de produits végétaux, en particulier germes de soja, herbes, huiles épicées, à l'exception des aliments à base de céréales ou de riz; plats préparés et semi-préparés, essentiellement composés de fèves de soja, pommes de terre; tous les produits précités (dans la mesure du possible) également congelés et surgelés.

Meat, sausage, fish, poultry, game, shellfish (not live); meat extracts; meat, sausage, fish, poultry, game, fruit and vegetable preserves; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies; jams, fruit sauces; eggs, milk and milk products; edible oils and fats; tofu; preserved soya beans for food; prepared potatoes and potato products of all kinds (included in class 29), including in the form of flakes, powdered potato, croquettes, chips, fried potatoes, potato fritters, rösti (fried grated potato cakes), potato pancakes, crisps and sticks; poultry meat or poultry meat cuts; minced meat products, cooked, spiced and/or coated with sauce, including combined with fruit, vegetables, potatoes, cheese, pasta and/or breadcrumbs; goose liver pâté; semi-prepared and ready-to-cook meals and prepared meals, mainly consisting of meat, fish, seafood, poultry, game and/or sausage, including being stews; soups, meat broth, broth, preparations for making soup; beans being ready meals; processed and salted nuts; fresh, chilled and frozen ready meals, semi-prepared meals and partly prepared meals with a vegetable base, mainly consisting of vegetables and soya proteins; dietetic foodstuffs with a protein base, not for medical purposes, including being stews; vegetarian delicatessen items, mainly consisting of soya-based meat substitutes, fatty spiced spreads for bread, tofu products and soya beans (preserved) for food; foodstuffs, mainly consisting of plant products, in particular soya beans, herbs, spiced oils, except foodstuffs of cereal or rice; semi-prepared and partly prepared meals, mainly consisting of soya beans, potatoes; including all the aforesaid goods (where possible) in frozen form.

Fleisch, Wurst, Fisch, Geflügel und Wild, Weich- und Schalentiere (nicht lebend); Fleischextrakte; Fleisch-, Wurst-, Fisch-, Geflügel-, Wildfleisch-, Obst- und Gemüsekonserven; konserviertes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Gallerten (Gelees); Konfitüren, Fruchtmuse; Eier, Milch und Milchprodukte; Speiseöle und -fette; Tofu; Sojabohnen (konserviert) für Speisezwecke; zubereitete Speisekartoffeln und Kartoffelprodukte aller Art (soweit in Klasse 29 enthalten), auch als Flocken, Kartoffelpulver, Kro-ketten, Pommes frites, Bratkartoffeln, Kartoffelklöße, Rösti, Reibekuchen, Chips und Sticks; Geflügelfleisch oder Teile von Geflügelfleisch; Hack-fleischprodukte, gegart, gewürzt und/oder mit Soße ummantelt, auch in Verbindung mit Obst, Gemüse, Kartoffeln, Käse, Teigwaren und/oder Paniermehl; Gänseleberpasteten; halb- und küchenfertige Gerichte sowie Fertiggerichte in der Hauptsache aus Fleisch, Fisch, Meeresgetier, Geflügel, Wild und/oder Wurst, auch als Eintopfgerichte; Suppen, Fleischbrühen, Kraftbrühen, Suppenpräparate; Bohnen als Fertiggerichte; verarbeitete und gesalzene Nüsse; frische, gekühlte und tiefgekühlte Fertiggerichte, Halbfertiggerichte und Teilfertiggerichte auf pflanzlicher Basis, im Wesentlichen bestehend aus Gemüse und/oder Sojaproteinen; diätetische Lebensmittel für nicht medizinische Zwecke auf Proteinbasis, auch als Eintopfgerichte; vegetarische Feinkost, im Wesentlichen bestehend aus Fleischersatzpro-dukten auf Sojabasis, fetthaltigen gewürzten Brotaufstrichen, Tofuprodukten und Sojabohnen (konserviert) für Speisezwecke; Nahrungsmittel, im Wesentlichen bestehend aus pflanzlichen Produkten, insbesondere Soja-bohnen, Gewürzkräuter, Gewürzöle, ausgenommen Nahrungsmittel aus Getreide oder Reis; Halbfertiggerichte und Teilfertigge-richte, im Wesentlichen bestehend aus Sojabohnen, Kartoffeln; sämtliche vorgenannten Waren (soweit möglich) auch tiefgefroren und tiefgekühlt.

Kød, pølse, fisk, fjerkræ og vildt, blød- og skaldyr (ikke levende); kødekstrakter; kød-, fiske-, pølse-, fjerkræ-, vildt-, frugt- og grøntsagskonserves; konserverede, tørrede og kogte frugter og grøntsager; geléer; syltetøj, frugtsaucer; æg, mælk og mejeriprodukter; spiselige olier og spisefedt; tofu; konserverede sojabønner til brug som næringsmidler; tilberedte spisekartofler og kartoffelprodukter af enhver art (indeholdt i klasse 29) også som flager, kartoffelmel, kroketter, pommes frites, brasede kartofler, kartoffelboller, røsti, revne kartoffelkager, chips og kartoffelpinde; fjerkrækød eller dele af fjerkrækød; produkter af hakket kød, der er tilberedt, krydret og/eller omgivet af sovs også i forbindelse med frugter, grøntsager, kartofler, ost, pastavarer og/eller rasp; gåseleverpostej; halvfærdige og grydefærdige retter samt færdigretter hovedsageligt bestående af kød, fisk, alt godt fra havet, fjerkræ, vildt og/eller pølse også som sammenkogte retter; supper, kødsupper, bouillon, suppepræparater; bønner som færdigretter; forarbejdede og saltede nødder; friske, kølede og dybfrosne færdigretter, halvfærdige retter og delvist tilberedte retter fremstillet på basis af planter, hovedsageligt bestående af grøntsager og/eller sojaproteiner; diætetiske næringsmidler, ikke til medicinske formål, fremstillet på basis af protein også som gryderetter; vegetariske delikatessevarer, især bestående af køderstatninger på sojabasis, krydret smørepålæg med indhold af fedt, tofuprodukter og sojabønner (konserverede) til ernæring; næringsmidler, især bestående af vegetabilske produkter, især sojabønner, krydderurter, krydderolier, dog ikke næringsmidler af kornprodukter eller ris; halvfærdige retter og delvist tilberedte retter, især bestående af sojabønner, kartofler; samtlige førnævnte varer (så vidt muligt) også dybfrosne.

Κρέατα, αλλαντικά, ψάρια, πουλερικά και κυνήγι, μαλάκια και οστρακοειδή (μη ζώντα)· εκχυλίσματα κρέατος· κρέατα, αλλαντικά, ψάρια, πουλερικά, κυνήγι, φρούτα και λαχανικά διατηρημένα· φρούτα και λαχανικά διατηρημένα (κονσέρβες), αποξηραθέντα και μαγειρεμένα· ζελατίνες· μαρμελάδες, κομπόστες· αυγά, γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα· έλαια και λίπη βρώσιμα· τυρόπηγμα σόγιας (τοφού)· διατηρημένοι σπόροι σόγιας για διατροφική χρήση· έτοιμα γεύματα από πατάτα και προϊόντα πατάτας κάθε είδους (περιλαμβανόμενα στην κλάση 29), επίσης ως νιφάδες, σκόνη πατάτας, κροκέτες, τηγανητές πατάτες, ψητές πατάτες, πατατοκεφτέδες, τηγανιτές πατατόπιτες, πίτες από τριμμένη πατάτα, τσιπς και ράβδοι πατάτας· κρέας πουλερικών ή μέρη από κρέας πουλερικών· προϊόντα από κιμά, μαγειρεμένα, καρυκευμένα και/ή με σάλτσα, επίσης σε συνδυασμό με φρούτα, λαχανικά, πατάτες, τυριά, ζυμαρικά και/ή τριμμένη φρυγανιά· πολτός (πατέ) από συκώτι χήνας· γεύματα ημιπαρασκευασμένα και έτοιμα για μαγείρεμα καθώς και έτοιμα γεύματα αποτελούμενα κυρίως από κρέατα, ψάρια, θαλασσινά, πουλερικά, κυνήγι και/ή αλλαντικά, και ως φαγητά κατσαρόλας· σούπες, ζωμοί κρέατος, κονσομέ, παρασκευάσματα για σούπες· φασόλια ως έτοιμα γεύματα· επεξεργασμένοι και αλατισμένοι ξηροί καρποί· νωπά, παγωμένα και κατεψυγμένα έτοιμα γεύματα, ημιπαρασκευασμένα γεύματα και μερικώς παρασκευασμένα γεύματα σε φυτική βάση, αποτελούμενα κυρίως από λαχανικά και/ή πρωτεΐνες σόγιας· διαιτητικά τρόφιμα για μη ιατρικές χρήσεις με βάση τις προωτεΐνες, επίσης και ως φαγητά κατσαρόλας· εκλεκτά τρόφιμα για χορτοφάγους, αποτελούμενα κυρίως από υποκατάστατα κρέατος με βάση τη σόγια, καρυκευμένα επαλείμματα άρτου με περιεκτικότητα σε λίπος, προϊόντα από τοφού και σπέρματα σόγιας (διατηρημένα (κονσέρβες)) για διατροφικές χρήσεις· τρόφιμα αποτελούμενα κυρίως από φυτικά προϊόντα, ειδικότερα σπέρματα σόγιας, βότανα καρύκευσης, έλαια από μπαχαρικά, με εξαίρεση τα τρόφιμα από δημητριακά ή ρύζι· ημιπαρασκευασμένα γεύματα και μερικώς παρασκευασμένα γεύματα, αποτελούμενα κυρίως από σόγια, πατάτες· στο σύνολό τους τα προαναφερθέντα είδη (όπου είναι δυνατόν) επίσης διατηρημένα σε κατάψυξη ή σε βαθεία κατάψυξη.

Carne, embutidos, pescado, aves y caza, moluscos y crustáceos (no vivos); extractos de carne; conservas de carne, embutidos, pescado, aves, caza, frutas y hortalizas; frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; gelatinas; mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles; tofú; granos de soja en conserva para uso alimenticio; patatas comestibles preparadas y productos de patata de todo tipo (comprendidos en la clase 29), incluso en forma de copos, polvo de patata, croquetas, patatas fritas, patatas salteadas, albóndigas de patata, patatas cocidas ralladas y salteadas, fritura de patatas crudas ralladas y huevos batidos, aperitivos crujientes y palitos; carne de ave o piezas de carne de ave; productos de carne picada cocidos y/o cubiertos de salsa, incluso en combinación con frutas, hortalizas, patatas, queso, pasta y/o pan rallado; paté de hígado de oca; platos preparados y semipreparados así como platos preparados hechos principalmente de carne, pescado, mariscos, aves, caza y/o embutido, incluso en forma de potajes; sopas, caldos de carne, caldos, preparaciones para sopas; platos preparados a base de habas; procesadas y nueces saladas; platos preparados, semipreparados y parcialmente preparados frescos, refrigerados y congelados a base de vegetales, compuestos esencialmente de hortalizas y/o proteínas de soja; alimentos dietéticos a base de proteínas no para uso médico, incluso en forma de potajes; productos gastronómicos vegetarianos elaborados esencialmente con sucedáneos de carne a base de soja, pastas para untar con grasas sazonadas, productos de tofu y habas de soja (en conserva) para alimentación; alimentos elaborados esencialmente con productos vegetales, en particular habas de soja, hierbas aromáticas, aceites condimentados, excepto alimentos a base de cereales o arroz; platos semipreparados y parcialmente preparados compuestos principalmente de granos de soja, patatas; todos estos productos (en la medida de lo posible) incluso refrigerados o congelados.

Liha, vorst, kala, linnuliha, ulukiliha, molluskid ja koorikloomad (eluta); lihaekstraktid; liha-, vorsti-, kala-, linnuliha-, ulukiliha-, puuvilja- ja aedviljakonservid; puu- ja köögiviljad (konservitud, kuivatatud, kuumtöödeldud); tarretised; moosid, keedised, džemmid, puuviljakastmed; munad, piim ja piimatooted; toiduõlid ja -rasvad; tofu (sojakohupiim); sojaoakonservid; klassi 29 kuuluvad ettevalmistatud toidukartulid ja igat liiki kartulitooted, ka helveste, kartulipulbri, krokettide, friikartuli, praekartuli, kartulikäkkide, pruunistatud kartulite, kartulipallide, krõpsude ja pulkadena; linnuliha ja linnuliha tükid; hakklihatooted, küpsetatud, vürtsitatud ja/või kastmega üle valatud, sh koos puuviljade, köögiviljade, kartulite, juustu, taignatoodete ja/või paneerimisjahuga; hanemaksapasteedid; pool- ja köögivalmis toidud ning valmistoidud, mis koosnevad põhiliselt lihast, kalast, mereandidest, linnulihast, ulukilihast ja/või vorstist, ka ühepajatoitudena; supid, lihapuljongid, rammuleemed, supipreparaadid; oad valmistoiduna; töödeldud ja soolased pähklid; värsked jahutatud ja sügavkülmutatud taimsed valmistoidud, poolvalmistoidud ja osaliselt valmis toidud, mis põhiliselt koosnevad aedviljadest ja/või sojaproteiinidest; dieettoiduained muuks kui meditsiiniliseks kasutuseks proteiinide baasil, ka ühepajatoitudena; taimsed delikatesstoidud, mis põhiliselt koosnevad sojapõhistest lihaasendajatest, rasva sisaldavatest vürtsitatud leivavõietest, tofutoodetest ja (konserveeritud) toiduks kasutatavatest sojaubadest; toiduained, mis põhiliselt koosnevad taimsetest saadustest, eelkõige sojaubadest, maitsetaimedest, maitseõlidest, v.a teraviljast või riisist toiduained; poolvalmistoidud ja osaliselt valmis toidud, mis põhiliselt koosnevad sojaubadest, kartulist; kõik eespool nimetatud tooted (kui võimalik) ka sügavkülmutatult või külmutatult.

Liha, makkara, kala, siipikirja ja riista, nilviäiset ja äyriäiset (ei elävinä); lihauutteet; liha-, makkara-, kala-, siipikarja-, riista-, hedelmä- ja vihannessäilykkeet; säilötyt, kuivatut ja umpioidut hedelmät ja vihannekset; hyytelöt; hillot, hedelmähillokkeet; munat, maito ja maitotuotteet; ravintoöljyt ja -rasvat; tofu; ruoanvalmistukseen tarkoitetut säilötyt soijapavut; valmiit ruokaperunat ja kaikenlaiset perunatuotteet (luokassa 29), myös hiutaleina, perunajauheena, kroketteina, ranskanperunoina, paistinperunoina, perunapyöryköinä, röstiperunoina, perunalettuina, lastuina ja tikkuina; kananliha tai kananlihapalat; jauhelihatuotteet kypsennettyinä, maustettuina ja/tai kastikkeessa, myös tuotteet, joihin on lisätty hedelmiä, vihanneksia, perunoita, juustoa, pastaa ja/tai korppujauhoja; hanhenmaksapateet; puoli- ja paistovalmiit ateriat sekä valmisruoat, jotka koostuvat pääasiassa lihasta, kalasta, merenelävistä, siipikarjasta, riistasta ja/tai makkarasta, myös muhennoksina; keitot, lihaliemet, lihaliemivalmisteet, keittovalmisteet; pavut valmisruokana; käsitellyt ja suolapähkinät; kasvipohjaiset, pääasiassa vihanneksista ja/tai soijatuotteista koostuvat tuoreet, jäähdytetyt ja pakastetut valmisruoat, puolivalmiit ateriat ja osittain valmiit ateriat; proteiinipohjaiset dieettielintarvikkeet muihin kuin lääketieteellisiin tarkoituksiin, myös muhennoksina; kasvisherkkuruoat, jotka koostuvat pääasiassa ravintokäyttöön tarkoitetuista (säilötyistä) soijapohjaisista lihankorvikkeista, rasvapitoisista maustetuista levitteistä, tofutuotteista ja soijapavuista; elintarvikkeet, jotka koostuvat pääasiassa kasvituotteista, erityisesti soijapavuista, mausteyrteistä, mausteöljyistä, paitsi viljasta tai riisistä tehdyt elintarvikkeet; puolivalmiit ruoat ja osittain valmiit ruoat, jotka koostuvat pääasiassa soijapavuista, perunoista; kaikki edellä mainitut tuotteet (mikäli mahdollista) myös pakastettuina.

Hús, kolbász, hal, baromfi- és vadhús, puhatestűek és kagylós állatok (nem élő); húskivonatok; hús-, kolbász-, hal-, baromfi-, vadhús-, gyümölcs- és zöldségkonzervek; tartósított/konzervált, szárított és főtt gyümölcs és zöldség; zselék; dzsemek, gyümölcsszószok; tojások, tej és tejtermékek; étkezési olajok és zsírok; tofu; szójabab, tartósított, táplálkozási használatra; mindenféle elkészített étkezési burgonya és burgonyatermék (amennyiben a 29. osztályba tartoznak), pehely, burgonyapor, krokett, hasábburgonya, sültburgonya, burgonyagombóc, röszti, krumplilángos, csipsz és pálcika formában is; baromfihús vagy baromfihús részek; darálthús termékek, főzve, fűszerezve és/vagy mártásban, kombinálva gyümölccsel, zöldséggel, burgonyával, sajtokkal, tésztafélékkel és/vagy panírral is; libamájpástétomok; félkész- és konyhakész ételek, valamint készételek főleg húsból, halból, tengeri állatokból, baromfihúsból, vadhúsból és/vagy kolbászból, egytálételként is; levesek, húslevesek, erőlevesek, leveskészítmények; bab mint készétel; feldolgozott és sózott dió; friss, hűtőtt és mélyhűtött, növényi alapú, lényegében zöldségekből és/vagy szójaproteinből álló készételek, félkész ételek és részben kész ételek; protein alapú diétás élelmiszerek nem gyógyászati használatra, egytálételként is; vegetáriánus csemegeáruk, amelyek lényegében étkezési célú szója alapú húshelyettesítő termékekből, zsírt tartalmazó fűszerezett szendvicskrémekből, tofutermékekből és szójababból (tartósított) állnak; lényegében növényi termékekből, különösen szójababból, fűszernövényekből, fűszerolajokból álló élelmiszerek, a gabonákból vagy rizsből készültek kivételével; lényegében szójababból, burgonyából álló félkész ételek és részben kész ételek; az összes fent nevezett termék (amennyiben lehetséges) mélyfagyasztva és mélyhűtve is.

Carne, salsicce, pesce, pollame e selvaggina, molluschi con o senza guscio (non vivi); estratti di carne; conserve di carne, salsiccia, pesce, pollame, selvaggina, frutta e verdura; frutta e ortaggi conservati, essiccati e cotti; gelatine; marmellate, composte; uova, latte e prodotti derivati dal latte; olii e grassi commestibili; tofu; fagioli di soia conservati per uso alimentare; patate e prodotti di tutti i tipi a base di patate (compresi nella classe 29), anche come fiocchi, patate in polvere, crocchette, patate fritte, patate arrosto, gnocchi di patate, rösti (piatto svizzero a base di patate), frittelle di patate, patatine e bastoncini; carne di pollo o relative parti; prodotti a base di carne tritata, cotti, conditi e/o ricoperti di salsa, anche insieme a frutta, verdura, patate, formaggio, pasta e/o pangrattato; patè di fegato d'oca; piatti semipronti e pronti per la cottura nonché piatti pronti essenzialmente a base di carne, pesce, frutti di mare, pollame, selvaggina e/o salumi, anche come piatti unici; minestre, brodi di carne, brodi ristretti, preparati per minestre; fagioli come piatti pronti; noci preparate e salate; piatti pronti freschi, congelati e surgelati, piatti semipronti e piatti parzialmente pronti a base vegetale, costituiti essenzialmente da verdura e/o proteine di soia; alimenti dietetici a base di proteine non per uso medico, anche come piatti unici; specialità gastronomiche vegetariane costituite essenzialmente da succedanei della carne a base di soia, creme grasse aromatizzate spalmabili sul pane, prodotti a base di tofu e semi di soia (conservati) per uso alimentare; alimenti costituiti essenzialmente da prodotti d'origine vegetale, in particolare semi di soia, erbe aromatiche, oli aromatici, ad eccezione d'alimenti a base di cereali o riso; piatti semipronti e parzialmente pronti, prevalentemente a base di semi di soia, patate; tutti i suddetti prodotti (per quanto possibile) anche congelati e surgelati.

Mėsa, dešra, žuvis, paukštiena ir žvėriena, kiautuotieji vėžiagyviai (negyvi); mėsos ekstraktai; mėsos, dešros, žuvies, paukštienos ir paukštienos bei žvėrienos, vaisių ir daržovių konservai; konservuoti, džiovinti ir virti vaisiai ir daržovės; drebučiai; uogienės, vaisių tyrės; kiaušiniai, pienas ir pieno produktai; valgomasis aliejus ir riebalai; sojų varškė; sojų pupelės (konservuotos --- ) (maistui); paruoštos visų rūšių bulvės ir bulvių produktai (priskirti 29 klasei), taip pat kaip dribsniai, bulvių milteliai, maltinukai, gruzdintos bulvytės, keptos bulvės, bulviniai kukuliai, keptos tarkuotos bulvės, bulviniai blynai, traškučiai ir lazdelės; paukštiena ar paukštienos dalys; maltos mėsos produktai, troškinti, su prieskoniais ir/ar padažu, taip pat kartu su vaisiais, daržovėmis, bulvėmis, sūriu, makaronais ir/ar džiūvėsėlių trupiniais; žąsies kepenų paštetas; pusgaminiai ir kulinariniam apdorojimui paruošti patiekalai bei paruošti patiekalai, daugiausia susidedantys iš mėsos, žuvies, jūros gėrybių, paukštienos, žvėrienos ir (ar) dešros, taip pat kaip troškiniai; sriubos, mėsos sultiniai, buljonai, sriubų ruošiniai; pupelių maisto ruošiniai; apdoroti ir sūdyti riešutai; švieži, atvėsinti ir šaldyti maisto ruošiniai, pusiau paruošti vartoti maisto produktai augaliniu pagrindu, kuriuos daugiausia sudaro daržovės ir/ar sojų proteinai; dietiniai maisto produktai proteinų pagrindu ne medicinos reikmėms, taip pat kaip troškiniai; vegetariški delikatesai, daugiausia susidedantys iš mėsos pakaitalų sojos pagrindu, riebių duonos aptepų su prieskoniais, sojų varškės ir sojų pupelių (konservuotų) mitybos reikmėms; maisto produktai, daugiausia susidedantys iš augalinių produktų, ypač sojų pupelių, prieskoninių žolelių, prieskoninių aliejų, išskyrus maisto produktus iš grūdų arba ryžių; pusgaminiai ir vartojimui iš dalies paruoštas maistas, didžiąja dalimi susidedantis iš sojų pupelių, bulvių; visos išvardytos prekės (jei įmanoma) taip pat šaldytos arba užšaldytos.

Gaļa, desas, zivis, mājputnu gaļa un medījuma gaļas, moluski un dzīvnieki ar čaulu (nedzīvi); gaļas ekstrakti; gaļas, desu, zivju, mājputnu gaļas, medījuma gaļas, augļu un dārzeņu konservi; konservēti, žāvēti (kaltēti) un termiski apstrādāti augļi un dārzeņi; želejas; džemi, kompoti; olas, piens un piena produkti; pārtikas eļļas un tauki; sojas biezpiens; sojas pupiņas (konservētas) izmantošanai pārtikā; pagatavoti kartupeļi un jebkādi kartupeļu produkti (kas ietverti 29. klasē), arī kā pārslas, kartupeļu pulveris, kroketes, frī kartupeļi, cepti kartupeļi, kartupeļu klimpas, rosti, kartupeļu pankūkas, čipsi un salmiņi; mājputnu gaļa vai mājputnu gaļas daļas; maltās gaļas produkti, vārīti, ar garšvielām un/vai pārklāti ar mērci, arī ar augļiem, dārzeņiem, kartupeļiem, sieru, mīklas izstrādājumiem un/vai panēšanas miltiem; zosu aknu pastētes; pusfabrikāti un gatavi ēdieni, kā arī gatavie ēdieni, kas galvenokārt sastāv no gaļas, zivīm, jūras veltēm, mājputnu gaļas, medījuma gaļas un/vai desas, arī kā sautējumi; zupas, gaļas buljoni, koncentrēti buljoni, zupu preparāti; pupas kā gatavi ēdieni; blanšēti un sālīti rieksti; svaigi, atdzesēti un saldēti gatavie ēdieni, pusfabrikāti un daļēji gatavi ēdieni, kas gatavoti uz augu bāzes, galvenokārt sastāv no dārzeņiem un/vai sojas proteīniem; diētiski pārtikas produkti nemedicīniskiem nolūkiem, kas veidoti uz proteīnu bāzes, arī kā sautējumi; veģetāras delikateses, kas pārsvarā sastāv no gaļas aizvietotāju produktiem uz sojas bāzes, taukus saturošiem pikantiem pavalgiem, sojas biezpiena produktiem un sojas pupiņām (konservētām) izmantošanai uzturā; pārtikas produkti, kas galvenokārt sastāv no augu produktiem, it īpaši sojas pupiņām, garšaugiem, garšvielu eļļām, izņemot pārtikas produktus no graudiem vai rīsa; pusfabrikāti un daļēji gatavi mīklas ēdieni, kas galvenokārt sastāv no sojas pupiņām, kartupeļiem; visas iepriekšminētās preces (cik iespējams) arī sasaldētas un ātri sasaldētas.

Laħam, zalzett, ħut, tjur u laħam ta' l-annimali tal-kaċċa, molluski u krustaċji (mhux ħajjin); estratt tal-laħam; preservati tal-laħam, taz-zalzett, tal-ħut, tat-tjur, tal-laħam tal-kaċċa, tal-frott u tal-ħxejjex; frott u ħxejjex ippreservat, imqadded u msajjar; ġèli; ġamm, zlazi tal-frott; bajd, ħalib u prodotti tal-ħalib; xaħam u żjut li jittieklu; baqta magħmula minn fażola soja maxx; fażola tas-soja (preservata) għall-ikel; patata u prodotti tal-patata ta' kull tip ippreparati (inklużi fil-klassi 29), bħala flejks, trab tal-patata, kroketti, ċips tal-patata, patata moqlija, biċċiet tal-patata mgħollija jew moħmija, ftajjar tal-patata u stiks; laħam tat-tjur jew partijiet tal-laħam tat-tjur; prodotti magħmula bl-ikkapuljat, msajra, mħawra u/jew miksija biz-zalza, bil-frott, ħaxix, patata, ġobon, għaġin u/jew bil-frak tal-ħobż ukoll; pejst tal-fwied tal-wiżża; ikliet nofshom lesti u lesti biex jissajru, kif ukoll ikliet lesti magħmula primarjament mil-laħam, ħut, annimali li jgħixu fl-ilma, tjur, annimali tal-kaċċa u/jew zalzett, anke bħala platti sħan; sopop, brodu tal-laħam, preparazzjoni għas-sopop; fażola bħala ikel lest; ġewż ipproċessat u mmellaħ; ikel frisk lest, imkessaħ jew iffriżat, ikel nofsu lest u ikel mhux komplut ibbażat fuq pjanti, l-aktart magħmul minn ħaxix u/jew proteini tas-sojja; ikel tad-dieta mhux għal skopijiet mediċinali bbażat fuq il-proteini, anke bħala ikel sħun; delikatessen veġetarjan, li jikkonsisti l-aktar fi prodotti li jissostitwixxu l-laħam ibbażati fuq is-soja, pejsts għall-ħobż bix-xaħam u mħawwar, prodotti tat-tofu u fażola tas-soja (ikkonservati) għal skopijiet ta' ikel; ikel magħmul essenzjalment minn prodotti veġetali, speċjalment fażola tas-sojja, kondimenti tal-ħwawar, żjut bil-ħwawar, minbarra prodotti ta' l-ikel minn ċereali jew ross; ikel nofsu lest jew parzjalment lest, prinċipalment jikkonsisti fil-fażola tas-sojja, patata; l-oġġetti kollha msemmija (fejn possibli) anki fiżati jew imkessħin.

Vlees, worst, vis, gevogelte en wild, week- en schelpdieren (niet levend); vleesextracten; vlees-, worst-, vis-, gevogelte-, wildvlees-, vruchten- en groenteconserven; geconserveerde, gedroogde en gekookte vruchten en groenten; geleien; jams, vruchtensausen; eieren, melk en melkproducten; eetbare oliën en vetten; tofoe; sojabonen, geconserveerd, voor voedingsdoeleinden; allerlei bereide consumptieaardappelen en aardappelproducten (voorzover begrepen in klasse 29) ook als vlokken, aardappelpoeder, kroketten, patates frites, gebakken aardappelen, aardappelknoedels, rösti, aardappelpannenkoekjes, chips en sticks; gevogeltevlees of delen van gevogeltevlees; gehaktproducten, gaar gemaakt, gekruid en/of met saus ommanteld, ook in combinatie met fruit, groenten, aardappelen, kaas, deegwaren en/of paneermeel; ganzenleverpaté; halfbereide gerechten en gerechten klaar voor gebruik in de keuken alsmede kant-en-klare gerechten, hoofdzakelijk bestaande uit vlees, vis, zeedieren, gevogelte, wild en/of worst, ook als eenpansgerechten; soepen, vleesbouillons, bouillons, soeppreparaten; bonen als zaaigoed; behandelde en gezouten noten; verse, gekoelde en bevroren kant-en-klare gerechten, halfbereide maaltijden en gedeeltelijk bereide maaltijden op plantaardige basis, hoofdzakelijk bestaande uit groente en/of sojaproteïnen; diëtische levensmiddelen voor niet-medisch gebruik op basis van proteïnen, ook als eenpansgerechten; vegetarische delicatessen, hoofdzakelijk bestaande uit vleesvervangende producten op basis van soja, vethoudend gekruid beleg voor de boterham, tofuproducten en sojabonen (geconserveerd) voor voedingsdoeleinden; voedingsmiddelen, hoofdzakelijk bestaande uit plantaardige producten, met name sojabonen, kruiderijen, kruidenoliën, uitgezonderd voedingsmiddelen van graan of rijst; kant-en-klare gerechten en gedeeltelijk bereide gerechten, hoofdzakelijk bestaande uit sojabonen, aardappelen; alle voornoemde waren (voorzover mogelijk) ook bevroren.

Mięso, kiełbasa, ryby, drób i dziczyzna, mięczaki i skorupiaki (martwe); mięsne (ekstrakty -); konserwy mięsne, konserwy z wędlin, konserwy rybne, drobiowe i z dziczyzny, konserwowane owoce i warzywa; owoce i warzywa konserwowane, suszone i gotowane; galaretki; dżemy, sosy owocowe; jaja, mleko i produkty nabiałowe; oleje jadalne i tłuszcze; tofu; soja konserwowana spożywcza; przyrządzone ziemniaki i produkty z ziemniaków różnego rodzaju (o ile ujęte w klasie 29), także jako płatki, mączka ziemniaczana, krokiety, frytki, ziemniaki smażone, pyzy, szwajcarskie placki ziemniaczane, placki ziemniaczane, chipsy i paluszki; mięso drobiowe lub części mięsa drobiowego; wyroby z mięsa siekanego, doprawione, przyprawione i/lub polane sosem, także w połączeniu z owocami, warzywami, ziemniakami, serem, makaronami i/lub bułką tartą; pasztety z gęsich wątróbek; potrawy półgotowe i gotowe jak również potrawy gotowe składające się głównie z mięsa, ryb, zwierząt morskich, drobiu, dziczyzny i/lub wędlin, także jako potrawy jednogarnkowe; zupy, rosoły mięsne, buliony, preparaty zupowe; fasole jako potrawy gotowe; przetworzone i słone orzechy; potrawy gotowe, półprodukty spożywcze i potrawy półgotowe na bazie roślinnej, złożone głównie z warzyw i/lub protein sojowych; dietetyczne artykuły spożywcze do celów niemedycznych na bazie protein, także jako potrawy jednogarnkowe; wegeteriańskie wyroby delikatesowe składające się z produktów zastępczych mięsa na bazie soi, przyprawionych, zawierających tłuszcz past do smarowania pieczywa, produktów z tofu i fasolek soi (konserwowanych) do celów spożywczych; żywność, złożona głównie z produktów roślinnych, zwłaszcza soja, zioła, oleje ziołowe, z wyjątkiem żywności ze zbóż lub ryżu; potrawy półgotowe i częściowo gotowe, składające się głównie z soi, ziemniaków; wszystkie wymienione wyżej towary, w tym również (jeżeli to możliwe) zamrożone lub bardzo schłodzone.

Carne, enchidos, peixe, aves e caça, moluscos e crustáceos (não vivos); extractos de carne; carne, enchidos, peixe, aves, caça, frutas e legumes em conserva; frutos e legumes em conserva, secos e cozidos; geleias; compotas, doces de fruta; ovos, leite e produtos lácteos; óleos e gorduras comestíveis; pasta de soja (tofu); grãos de soja em conserva para uso alimentar; batatas preparadas e produtos à base de batata de todos os tipos (incluídos na classe 29) também enquanto flocos, batata em pó, croquetes, batatas fritas, batatas salteadas, "Kartoffelklöße" (almôndegas de batata), "Rösti" (prato tradicional suíço à base de batata cozida ralada e salteada), "Reibekuchen" (pequenas panquecas de batata), batatas fritas de pacote às rodelas e em palitos; aves e partes de aves; produtos à base de carne picada, cozidos, condimentados e/ou envolvidos em molho, também em combinação com fruta, legumes, batatas, queijo, massas alimentícias e/ou pão ralado; "pâté" de fígado de ganso; refeições semiconfeccionadas e prontas a cozinhar, bem como refeições pré-confeccionadas, essencialmente à base de carne, peixe, mariscos, aves, caça e/ou enchidos, também enquanto refeições cujos ingredientes foram todos cozidos no mesmo recipiente; sopas, caldos de carne, caldos, preparações para sopas; feijões enquanto alimentos pré-confeccionados; frutos de casca rija transformados e com sal; refeições pré-confeccionadas, semiconfeccionadas e parcialmente confeccionadas, frescas, refrigeradas e ultracongeladas, de origem vegetal, essencialmente constituídas por legumes e/ou proteínas de soja; alimentos dietéticos, não para uso medicinal, à base de proteínas, também enquanto refeições cujos ingredientes foram todos cozidos no mesmo recipiente; especialidades vegetarianas, essencialmente constituídas por produtos substitutos da carne à base de soja, produtos condimentados com gordura para barrar o pão, produtos à base de tofu e de feijões de soja (em conserva) para uso alimentar; alimentos essencialmente constituídos por produtos vegetais, em especial feijões de soja, ervas aromáticas, óleos aromáticos, excepto alimentos à base de cereais ou arroz; refeições semiconfeccionadas e refeições parcialmente confeccionadas, essencialmente constituídas por feijões de soja, batatas; todos os produtos atrás referidos (eventualmente) também ultracongelados.

Mäso, údeniny, ryba, hydina a divina, mäkkýše a ulitníky (nie živé); mäsové výťažky; mäso, údeniny, ryba, hydina, divina, ovocné a zeleninové zaváraniny; konzervované, sušené a varené ovocie a zelenina; želé; džemy, ovocné omáčky; vajcia*, mlieko a mliečne výrobky; jedlé oleje a tuky; tofu; sójové bôby, konzervované ako potrava; pripravené zemiaky k požitiu a zemiakové výrobky všetkých druhov (doteraz zahrnuté v 29. triede), aj ako vločky, zemiakový prášok, krokety, hranolky, opekané zemiaky, zemiakové knedle, rösti, zemiakové placky, čipsy a tyčinky; hydinové mäso alebo časti hydinového mäsa; produkty z mletého mäsa, dusené, korenené a/alebo v omáčke obalené, aj v spojení s ovocím, zeleninou, zemiakmi, syrom, cestovinami a/alebo strúhankou; paštéty z husacej pečene; polouvarené a varené jedlá, ako aj hotové jedlá pozostávajúce najmä z mäsa, rýb, morských plodov, hydiny, diviny a/alebo údenín, ak ako jedlá z jedného hrnca; polievky, mäsové bujóny, vývary, polievkové prípravky; fazule ako hotové jedlá; spracované a solené orechy; čerstvé, chladené a mrazené hotové jedlá, polohotové jedlá a čiastočne hotové jedlá na rastlinnej báze, pozostávajúce najmä zo zeleniny a/alebo sójových proteínov; dietetické potraviny nie na liečebné účely na proteínovej báze, aj ako jedlá z jedného hrnca; vegetariánska strava, pozostávajúca najmä z mäsových náhradiek na báze sóje, korenistých tukových chlebových nátierok, tofu produktov a sójových bôbov (konzervované) k požitiu; potraviny, pozostávajúce z rastinných produktov, predovšetkým sójové fazule, koreniny, koreninové oleje, okrem potravín z obilia alebo ryže; polohotové jedlá a čiastočne hotové jedlá, pozostávajúce predovšetkým zo sójových fazúľ, zemiakov; všetky vymenované tovary (pokiaľ je to možné) aj zamrazené alebo chladené.

Meso, klobase, ribe, perutnina in divjačina, mehkužci in lupinarji (ne živi); mesni izvlečki; mesne, klobasne, ribje, perutninske, divjačinske, sadne in zelenjavne konzerve; konzervirano, suho in kuhano sadje in zelenjava; želeji, želatine; džemi, sadne omake; jajca, mleko in mlečni izdelki; jedilna olja in masti; tofu; sojina zrna, konzervirana, za prehrano; vse vrste pripravljenega jedilnega krompirja in proizvodov iz krompirja (vključenih v razred 29), tudi kot kosmiči, krompir v prahu, kroketi, pečen krompir, pražen krompir, krompirjevi cmoki, krompirjevi ocvrtki, nariban krompir, čips in palčke; perutninsko meso ali deli perutninskega mesa; proizvodi iz mletega mesa, pripravljeni, začinjeni in/ali obloženi z omako, tudi v povezavi s sadjem, zelenjavo, krompirjem, sirom, testeninami in/ali drobtinami; gosje jetrne pastete; polpripravljene in za kuho pripravljene jedi, kot tudi pripravljene jedi v glavnem iz mesa, rib, morskih živalic, perutnine, divjačine in/ali klobas, tudi kot enolončnice; juhe, mesne juhe, močne juhe, jušni preparati; fižol kot pripravljene jedi; obdelani in slani oreščki; sveže, ohlajene in globoko ohlajene pripravljene jedi, polpripravljene jedi in delno pripravljene jedi na rastlinski osnovi, v glavnem iz zelenjave in/ali sojinih proteinov; dietetska živila za nemedicinske namene za osnovi proteinov, tudi kot enolončnice; vegetarijanske delikatese, v glavnem iz mesnih nadomestkov na osnovi soje, začinjeni namazi vsebujoči začimbe, proizvodov iz tofuja in soje (konzervirani) za jedilne namene; živila, v glavnem iz rastlinskih proizvodov, zlasti soje, zeliščnih začimb, olj z začimbami, razen živil iz žitaric ali riža; polpripravljene jedi in delno pripravljene jedi, v glavnem iz soje, krompirja; vse omenjeno blago (kolikor mogoče) tudi globoko zmrznjeno in globoko ohlajeno.

Kött, korv, fisk, fjäderfä och vilt, blöt- och skaldjur (ej levande); köttextrakt; kött-, charkuteri-, fisk-, fjäderfä-, viltkött-, frukt- och grönsakskonserver; konserverade, torkade och tillagade frukter och grönsaker; geléer; sylter, fruktkompotter; ägg, mjölk och mjölkprodukter; ätliga oljor och fetter; tofu; sojabönor som livsmedelskonserver; tillagad matpotatis och potatisprodukter av alla slag (ingående i klass 29), även som flingor, potatismjöl, kroketter, stekt potatis, potatisbullar, rösti, rårakor, potatischips och pinnar; kycklingkött eller delar av fjäderfäkött; köttfärsprodukter, tillagade, kryddade och/eller inbakade i sås även i kombination med frukt, grönsaker, potatis, ost, pasta och/eller ströbröd; gåsleverpaté; halvfabrikat och tillagningsfärdiga rätter samt färdiga rätter, huvudsakligen av kött, fisk, skaldjur, fjäderfä, vilt och/eller korv, även som grytor; soppor, köttbuljong, köttbuljong, soppreparat; bönor som färdiga rätter; bearbetade och saltade nötter; färska, kylda och djupfrysta färdiga rätter, halvfärdiga rätter och delvis färdiga rätter baserade på växter, i huvudsak bestående av grönsaker och/eller sojaprotein; dietiska livsmedel för icke-medicinska ändamål baserade på protein, även som grytor; vegetariska delikatesser, i huvudsak bestående av köttersättningsprodukter baserade på soja, fetthaltiga kryddade pålägg, tofuprodukter och sojabönor (konserverade) för livsmedelsändamål; näringsmedel i huvudsak bestående av vegetabiliska produkter, speciellt sojabönor, kryddväxter, kryddoljor, ej livsmedel av spannmål eller ris; halvfärdiglagade maträtter och delvis lagade maträtter, i huvudsak bestående av sojabönor, potatis; samtliga nämnda varor (om möjligt) även djupfrysta och djupkylda.

30
Káva, kávové náhražky, čaj, kakao, výrobky z kakaa, kakaové nápoje v prášku, kakaová pasta pro výrobu nápojů, jakož i kakaové výtažky pro stravovací a ochucovací účely, kakaové, kávové, čajové nebo čokoládové nápoje; rýže, tapioka, ságo; rostlinná aromata (s výjimkou éterických olejů); čerstvá, chlazená a mražená hotová jídla, polotovary a částečně zpracovaná jídla, skládající se převážně z rýže, těstovin, kukuřice, kuskus (krupice) a/nebo obilnin; vegetariánské lahůdky, sestávající převážně z obilnin; potraviny z mouky; pizzy, quiche (slaný koláč); chléb, toastový chléb, knäckebroty a suchary, housky, drobné a jemné pečivo, koláče, pečivo a cukrovinky, jakož i dorty a dezerty; jedlé polevy; med, melasa; ovocné omáčky; droždí, prášky do těsta, pudingový prášek, aroma na pečení, esence na pečení; cukr, cukrovinky, žvýkací gumy, marcipán, marcipánové náhražky, nugát, čokoláda, marcipánové, nugátové a čokoládové výrobky, bonbóny, pralinky, také s tekutou náplní, zejména s vínem a lihovinami; saláty; lehká jídla; sójová mouka; sójová omáčka, tacos; mouka a přípravky z obilnin, zejména pšenice, oves, ječmen, žito, proso, kukuřice a pohanka, výše uvedené zboží taky ve formě směsí a jiných přípravků, zejména pšeničné klíčky, kukuřičná mouka, kukuřičná krupice, lněná semena, müsli a müsli tyčinky; loupané celozrnné obilniny, zejména pšenice, oves, ječmen, žito, těstoviny a celozrnné obilniny; sladké pečivo a cukrářské výrobky; omáčky (chuťové přísady); pečivo s náplněmi skládajícími se převážně z masa, drůbeže, zvěřiny, mořských zvířat nebo uzenin a těstoviny vyrobené za použití masa, chléb a pečivo, jakož i kombinované výrobky, také s masem, rybami, mořskými zvířaty, drůbeží a zvěřinou, ovocem, zeleninou, těstovinami a/nebo pečivem jako přílohou; těstoviny a celozrné těstoviny; těstoviny, čerstvé těstovinové pokrmy, hotové těstovinové pokrmy, zejména canneloni, lasagne, tortellini, ravioli, všechny pokrmy také jako mražené výrobky; bagety a obložené toasty nebo housky převážně se sýrem a/nebo ovocem a/nebo zeleninou; dietetické potraviny na bázi uhlohydrátů pro neléčebné účely; sůl, pepř, hořčice, ocet, omáčky a dipy (koření), zálivky na saláty; koření; zmrzlina; ovocné omáčky; masové, rybí a zvěřinové paštiky; zeleninové a ovocné paštiky; všechno výše uvedené zboží (pokud možno) také mrazené.

Café, succédanés du café, thé, cacao, produits à base de cacao, poudre pour faire des boissons à base de cacao, pâte de cacao à boire et extraits de cacao pour l'alimentation, boissons à base de cacao, de café, de thé ou de chocolat; riz, tapioca, sagou; Arômes végétaux (autres que les huiles essentielles); plats préparés, semi-préparés et partiellement préparés frais, réfrigérés et surgelés, essentiellement à base de riz, nouilles, maïs, couscous (semoule) et/ou céréales; aliments végétariens, essentiellement composées de céréales; Mets à base de farine; pizzas, quiches; pain, pain de mie, pain croquant et pain sec, petits pains, produits de pâtisserie, gâteaux, pâtisserie et confiserie, ainsi que tartes et desserts; glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; compotes; levure, levure chimique, pudding en poudre, arômes pour pâtisserie, essences pour pâtisserie; sucre, sucreries, gomme à mâcher, massepain, succédanés du massepain, nougat, chocolat, produits à base de massepain, de nougat et de chocolat, bonbons, chocolats, également fourrés de liquide, en particulier de vins et spiritueux; biscuits salés; biscuits pour l'apéritif; farine de soja; sauce de soja, tacos; farines et préparations faites de céréales, en particulier blé, avoine, orge, seigle, millet, maïs et sarrasin, ces articles également sous forme de mélanges et d'autres préparations, en particulier son de blé, germes de blé, farine de maïs, graines de lin, muesli et barres de muesli; céréales complètes mondées, en particulier blé, avoine, orge, seigle, pâtes alimentaires et pâtes complètes; pâtisserie et confiserie; sauces (condiments); produits de boulangerie avec farces essentiellement à base de viande, volaille, gibier, poissons, fruits de mer ou saucisses et avec pâtes à base de viande, pain et produits de boulangerie et produits combinés également avec viande, poisson, fruits de mer, volaille et gibier, fruits, légumes, pâtes et/ou articles de boulangerie en accompagnement; pâtes et pâtes complètes; nouilles, plats de nouilles fraîches, plats préparés à base de nouilles fraîches, en particulier cannelonis, lasagnes, tortellinis, raviolis, tous ces plats également surgelés; baguettes et toasts ou petits pains prêts à être consommés, garnis de fromage et/ou fruits et/ou légumes; aliments diététiques non à usage médical à base d' hydrates de carbone; sel, poivre, moutarde, vinaigre, sauces et sauces salées (condiments), sauces à salades; épices; glace à rafraîchir; compotes; pâtés de viande, de poisson et de gibier; tourtes aux légumes et aux fruits; tous les produits précités (dans la mesure du possible) également congelés et surgelés.

Coffee, artificial coffee, tea, cocoa, cocoa-based products, cocoa-based beverage powders, drinking cocoa in paste form and cocoa extracts for food, cocoa, coffee, tea or chocolate-based beverages; rice, tapioca, sago; Vegetable flavourings, other than essential oils; fresh, chilled and frozen ready meals, semi-prepared meals and partly prepared meals, mainly consisting of rice, noodles, corn, couscous (semolina) and/or cereals; vegetarian delicatessen foodstuffs, mainly consisting of cereals; farinaceous foods; pizzas, quiches; bread, sandwich bread, crispbread and dry flatbread, rolls, biscuits and patisserie products, cakes, pastry and confectionery, tarts and desserts; edible ices; honey, treacle; fruit sauces; yeast, baking powder, custard powder, flavourings for cakes, baking essences; sugar, confectionery, chewing gum, marzipan, artificial marzipan, nougat, chocolate, marzipan, nougat and chocolate-based goods, sweets, chocolates, including with liquid fillings, in particular wine and spirits; savoury biscuits; snacks; soya flour; soya sauce, tacos; flour and preparations made from cereals, in particular wheat, oats, barley, rye, millet, maize and buckwheat, the aforesaid goods also in the form of mixtures and other preparations, in particular wheat germ, maize meal, maize semolina, linseed, muesli and muesli bars; husked wholemeal cereals, in particular wheat, oats, barley, rye, pasta and wholemeal pasta; pastry and confectionery; sauces (condiments); bakery products, with fillings mainly consisting of meat, poultry, game, fish, seafood or sausage, and pasta made using meat, bread and bakery products, and combination products, including with added meat, fish, seafood, poultry and game, fruit, vegetables, pasta and/or bakery products; pasta and wholemeal pasta; pasta, fresh pasta meals, fresh pasta ready meals, in particular canneloni, lasagne, tortellini, ravioli, including all the aforesaid meals in frozen form; baguettes and ready-to-eat toasted sandwiches or rolls mainly filled with cheese and/or fruit and/or vegetables; dietetic foodstuffs based on carbohydrates, not for medical purposes; salt, pepper, mustard, vinegar, sauces and dips (condiments), salad dressings; spices; ice; fruit sauces; meat, fish and game pies; vegetable and fruit pies; including all the aforesaid goods (where possible) in frozen form.

Kaffee, Kaffee-Ersatzmittel, Tee, Kakao, Kakaoerzeugnisse, kakaohaltige Getränkepulver, Kakaotrunkpaste sowie Kakaoextrakte für Nahrungs- und Genußzwecke, Kakao-, Kaffee-, Tee- oder Schokoladegetränke; Reis, Ta-pioka, Sago; pflanzliche Aromen (ausgenommen ätherische Öle); frische, gekühlte und tiefgekühlte Fertiggerichte, Halbfertiggerichte und Teilfertiggerichte, im Wesentlichen bestehend aus Reis, Nudeln, Mais, Couscous (Grieß) und/oder Getreide; vegetarische Feinkost, im Wesentlichen beste-hend aus Getreide; Mehlspeisen; Pizzas, Quiches; Brot, Toastbrot, Knäcke- und Trockenflachbrot, Brötchen, Klein- und Feingebäck, Kuchen, Backwaren und Konditorwaren sowie Torten und Desserts; Speiseeis; Honig, Melassesirup; Fruchtsaucen; Hefe, Backpulver, Puddingpulver, Backa-romen, Backessenzen; Zucker, Zuckerwaren, Kaugummi, Marzipan, Marzipanersatz, Nougat, Schokolade, Marzipan-, Nougat- und Schokoladenerzeugnisse, Bonbons, Pralinen, auch solche mit flüssiger Füllung, insbesondere Weinen und Spirituosen; Salzgebäck; Knabbergebäck; Sojamehl; Sojasoße, Tacos; Mehle und Getreidepräparate, insbesondere Weizen, Hafer, Gerste, Roggen, Hirse, Mais und Buchweizen, vorgenannte Waren auch in Form von Mischungen und anderen Zubereitungen, insbesondere Weizenkeime, Maismehl, Maisgrieß, Leinsamen, Müsli und Müsliriegel; ge-schältes Vollkorngetreide, insbesondere Weizen, Hafer, Gerste, Roggen, Teigwaren und Vollkornteigwaren; feine Backwaren und Konditorwaren; Soßen (Würzmittel); Backwaren mit hauptsächlich aus Fleisch, Geflügel, Wild, Fisch, Meeresgetier oder Wurst bestehenden Füllungen und unter Verwendung von Fleisch hergestellte Teigwaren, Brot- und Backwaren sowie Kombinationsprodukte auch mit Fleisch, Fisch, Meeresgetier, Geflügel und Wild, Obst, Gemüse, Teigwaren und/oder Backwaren als Beilage; Teigwaren und Vollkornteigwaren; Nudeln, Frischnudelgerichte, Frischnu-delfertiggerichte, insbesondere Canneloni, Lasagne, Tortellini, Ravioli, alle Gerichte auch als Tiefkühlerzeugnisse; Baguettes und im Wesentlichen mit Käse und/oder Obst und/oder Gemüse belegte essfertige Toasts oder Brötchen; diätetische Lebensmittel auf der Basis von Kohlehydraten für nicht medizinische Zwecke; Salz, Pfeffer, Senf, Essig, Soßen und Dips (Würzmittel), Salatsoßen; Gewürze; Kühleis; Fruchtsoßen; Fleisch-, Fisch- und Wildfleischpasteten; Gemüse- und Obstpasteten; sämtliche vorgenannten Waren (soweit möglich) auch tiefgefroren und tiefgekühlt.

Kaffe, kaffeerstatning, te, kakao, kakaoprodukter, kakaoholdigt drikkepulver, kakaopasta og kakaoekstrakter til nærings- og nydelsesmidler, kakao-, kaffe-, te- eller chokoladedrikke; ris, tapioka, sago; Vegetabilske aromastoffer (dog ikke æteriske olier); friske, kølede og dybfrosne færdigretter, halvfærdige retter og delvist tilberedte retter, især fremstillet på basis af ris, nudler, majs, couscous og/eller korn; vegetariske delikatessevarer, især bestående af korn; retter på basis af mel; pizzaer, quicher; brød, toastbrød, knækbrød, rundstykker, småkager og konditorivarer, kager, bagværk og konditorvarer samt lagkager og desserter; spiseis; honning, sirup; frugtsaucer; gær, bagepulver, buddingpulver, aromastoffer til bagværk, bageessenser; sukker, sukkervarer, tyggegummi, marcipan, marcipanerstatning, nougat, chokolade, marcipan-, nougat- og chokoladeprodukter, bolsjer, pralinéer, også med flydende fyld, især vin og spirituosa; saltet bagværk; bagværk som snacks; sojamel; sojasauce, tacos; mel og kornpræparater, især hvede, havre, byg, rug, hirse, majs og boghvede, førnævnte varer også i form af blandinger og andre tilberedninger, især hvedeklid, majsmel, majssemulje, hørfrø, mysli og myslibarer; fuldkorn uden skal, især hvede, havre, byg, rug, pastavarer af fuldkornsdej; konditori- og konfekturevarer; saucer (krydrede); bagværk med fyld, der hovedsageligt består af kød, fjerkræ, vildt, fisk, alt godt fra havet eller pølse, og pastavarer fremstillet med brug af kød, brød og bagværk samt kombinerede produkter også med kød, fisk, alt godt fra havet, fjerkræ og vildt, frugter, grøntsager, pastavarer og/eller bagværk som garniture; pastavarer og fuldkornspastavarer; nudler, retter med friske nudler, færdigretter med friske nudler, især canneloni, lasagne, tortellini, ravioli, alle retter også som dybfrost; baguettes og spiseklare toasts eller rundstykker, hovedsageligt med pålæg af ost og/eller frugter og/eller grøntsager; diætetiske næringsmidler fremstillet på basis af kulhydrater, ikke til medicinske formål; salt, peber, sennep, eddike, saucer og dips (krydderier), salatdressinger; krydderier; råis; frugtsauce; kød-, fiske- og vildtpostejer; grøntsags- og frugttærter; samtlige førnævnte varer (så vidt muligt) også dybfrosne.

Καφές, υποκατάστατα καφέ, τσάι, κακάο, προϊόντα με βάση το κακάο, σκόνη ποτών με περιεκτικότητα σε κακάο, πολτός σκόνης κακάο καθώς και εκχυλίσματα κακάο για την διατροφή και την απόλαυση, ροφήματα κακάο, καφέ, τσαγιού ή σοκολάτας· ρύζι, ταπιόκα, σάγο (αλεύρι κολλαρίσματος)· Φυτικά αρώματα (εκτός των αιθέριων ελαίων)· νωπά, παγωμένα και κατεψυγμένα έτοιμα γεύματα, ημιπαρασκευασμένα γεύματα και μερικώς παρασκευασμένα γεύματα, αποτελούμενα κυρίως από ρύζι, νούγιες, καλαμπόκι, κους-κους (σιμιγδάλι) και/ή δημητριακά· εκλεκτά τρόφιμα για χορτοφάγους, αποτελούμενα κυρίως από δημητριακά· φαγητά με βάση το αλεύρι· πίτσες, κις· άρτος, ψωμί για τοστ, άρτος τύπου φρυγανιάς και πίτες, ψωμάκια, βουτήματα και προϊόντα ζαχαροπλαστείου, κέικ, γλυκά και είδη ζαχαροπλαστικής καθώς και τούρτες και επιδόρπια· παγωτά βρώσιμα· μέλι, σιρόπι μελάσσας· κομπόστες· μαγιά, μπέικιν πάουντερ, σκόνη για πουτίγκες, αρτυματικές ύλες ψησίματος, αρωματικά συστατικά (εσάνς) ψησίματος· ζάχαρη, ζαχαρώδη, τσίχλα, αμυγδαλόψυχα, υποκατάστατο αμυγδαλόψυχας, αμυγδαλωτά, σοκολάτα, παρασκευάσματα με βάση την αμυγδαλόψυχα, την πραλίνα και την σοκολάτα, καραμέλες, πραλίνες, και αυτές με υγρή γέμιση, ειδικότερα οίνος και οινοπνευματώδη· αλμυρά κράκερ· αρτοσκευάσματα για τρωγάλισμα· άλευρα σόγιας· σάλτσα σόγιας, τάκος· άλευρα και παρασκευάσματα από δημητριακά, ειδικότερα σίτος, βρώμη, κριθάρι, σίκαλη, κεχρί, καλαμπόκι και μαύρο σιτάρι, τα προαναφερόμενα είδη και σε μορφή μειγμάτων και λοιπών παρασκευασμάτων, ειδικότερα φύτρα σίτου, αραβοσιτάλευρο, σιμιγδάλι καλαμποκιού, λινόσποροι, μούσλι και ράβδοι μούσλι· αποφλοιωμένα δημητριακά ολικής άλεσης, ειδικότερα σίτος, βρώμη, κριθάρι, σίκαλη, ζυμαρικά και ζυμαρικά ολικής άλεσης· γλυκά και ζαχαρώδη· σάλτσες (καρυκεύματα)· είδη αρτοποιίας με γέμιση αποτελούμενη κυρίως από κρέατα, πουλερικά, κυνήγι, ψάρια, θαλασσινά ή αλλαντικά και ζυμαρικά παρασκευασμένα με χρήση κρέατος, αρτοποιήματα και είδη αρτοποιίας καθώς και συνδυασμένα προϊόντα επίσης με κρέατα, ψάρια, θαλασσινά, πουλερικά και κυνήγι, φρούτα, λαχανικά, ζυμαρικά και/ή είδη αρτοποιίας ως συνοδευτικά· ζυμαρικά και ζυμαρικά ολικής άλεσης· νούγιες, γεύματα από φρέσκιες νούγιες, έτοιμα γεύματα από φρέσκιες νούγιες, ειδικότερα κανελόνια, λαζάνια, τορτελίνια, ραβιόλια, το σύνολο των γευμάτων επίσης και ως κατεψυγμένα προϊόντα· μπαγκέτες και τόστ ή ψωμάκια με γέμιση κυρίως από τυρί και/ή φρούτα και/ή λαχανικά· διαιτητικά τρόφιμα με βάση τους υδατάνθρακες για μη ιατρικές χρήσεις· αλάτι, πιπέρι, μουστάρδα, ξίδι, σάλτσες και ντιπ (σάλτσες για βούτημα) (καρυκεύματα), σάλτσες για σαλάτα· μπαχαρικά· πάγος· σάλτσες φρούτων· πατέ από κρέατα, ψάρια και κυνήγι· πατέ λαχανικών και φρούτων· στο σύνολό τους τα προαναφερθέντα είδη (όπου είναι δυνατόν) επίσης διατηρημένα σε κατάψυξη ή σε βαθεία κατάψυξη.

Café, sucedáneos del café, té, cacao, productos a base de cacao, bebidas en polvo que contienen cacao, pasta de bebida de cacao así como extracto de cacao para comer y saborear, bebidas de cacao, café, té o chocolate; arroz, tapioca, sagú; Aromatizantes vegetales (que no sean aceites esenciales); platos preparados, semipreparados y parcialmente preparados frescos, refrigerados y congelados compuestos esencialmente de arroz, pasta, maíz, cuscús (sémola) y/o cereales; alimentos vegetarianos compuestos esencialmente de cereales; platos a base de harina; pizzas, quiches; pan, pan de molde, pan en láminas crujiente y seco, panecillos, pastas y productos de pastelería, pasteles, pastelería y confitería así como tartas y postres; helados; miel, jarabe de melaza; compotas; levadura, polvos para esponjar, natillas en polvo, aromatizantes para hornear, esencias para hornear; azúcar, confitería, chicle, mazapán, sucedáneo de mazapán, turrón, chocolate, productos a base de mazapán, turrón, chocolate, caramelos, bombones, también aquellos con relleno líquido, en especial vinos y aguardientes; pastas saladas; galletas para picar; harina de soja; salsa de soja, tacos; harinas y preparaciones hechas de cereales, en particular trigo, avena, cebada, centeno, mijo, maíz y trigo sarraceno, estos productos incluso en forma de mezclas y otras preparaciones, en particular trigo germinado, harina de maíz, sémola de maíz, linaza, muesli y barras de muesli; cereales integrales sin cáscara, en particular trigo, avena, centeno, cebada, productos de pasta y productos de pasta de cereales integrales; pastelería y confitería; salsas (condimentos); productos de pastelería hechos principalmente de carne, aves, caza, pescado, marisco o embutido y productos de panadería y pastelería elaborados con carne, así como productos combinados , incluso con carne, pescado, marisco, aves y caza, frutas, hortalizas, pastas alimenticias y/o productos de pastelería como guarnición; pasta y productos de masas de cereales integrales; pastas, platos de pasta fresca, platos preparados de pasta fresca, en particular canelones, lasaña, tortelinis, raviolis, todos estos platos incluso congelados; baguettes y pan tostado o panecillos listos para su consumo cubiertos esencialmente de queso y/o frutas y/u hortalizas; alimentos dietéticos a base de hidratos de carbono no para uso médico; sal, pimienta, mostaza, vinagre, salsas y salsas para mojar (condimentos), aliños para ensalada; especias; hielo; salsas de frutas; volovanes de carne, pescado y carne de caza; volovanes de hortalizas y frutas; todos estos productos (en la medida de lo posible) incluso refrigerados o congelados.

Kohv, kohvi aseained, tee, kakao, kakaotooted, kakaojoogipulbrid, kakaojoogipasta ja kakaoekstraktid toitumis- ja nautimisotstarbeks, kakao-, kohvi-, tee- ja šokolaadijoogid; riis, tapiokk, saago; taimsed aroomid (muud kui eeterlikud õlid); värsked, jahutatud ja sügavkülmutatud valmistoidud, poolvalmistoidud ja osaliselt valmis toidud, mis põhiliselt koosnevad riisist, nuudlitest, maisist, kuskussist (mannast) ja/või teraviljast; taimsed delikatesstoidud, mis põhiliselt koosnevad teraviljast; jahutoidud; pitsad, kišid; leib, röstileib, näkileib ja lame kuivleib, kohvisaiad, väike- ja peenküpsetised, koogid, pagaritooted ja kondiitritooted, samuti tordid ja magustoidud; toidujää; mesi, suhkrusiirup; puuviljakastmed; pärm, küpsetuspulber, pudingipulber, küpsetuslõhnaained, küpsetusessentsid; suhkur, suhkrukaubad, närimiskumm, martsipan, martsipani aseained, šokolaadi-metspähklikreem, šokolaad, martsipani-, šokolaadi-pähklikreemi- ja šokolaaditooted, kompvekid, ka vedelate täidistega, eelkõige veinide ja kangete alkohoolsete jookidega; salatid; suupisted; sojajahu; sojakaste, tacod; jahu- ja teraviljasaadused, eelkõige nisu, rukis, oder, kaer, hirss, mais ja tatar, eelnimetatud tooted ka segude ning muude toodetena, eelkõige nisuidude, maisijahu, maisimanna, linaseemnete, müsli ja müslitahvlitena; kooritud täisteravili, eelkõige nisu, kaer, oder, rukis, taignatooted ja täisterataignatooted; maiustused ja kondiitritooted; kastmed (vürtsid); pagaritooted koos põhiliselt lihast, linnulihast, ulukilihast, kalast, mereandidest või vorstist koosnevate täidistega ja koos lihast valmistatud tainatoodetega, leiva- ja pagaritoodetega ning nendest kombineeritud toodetega, samuti liha, kala, mereandide, linnu- ja ulukiliha, puuvilja, aedviljade, makaronitoodete ja/või pagaritoodete kui lisandiga; makaronitooted ja täisteramakaronitooted; nuudlid, värskenuudlitoidud, värskenuudli-valmistoidud, eelkõige canneloni, lasanje, tortelliinid, ravioolid, kõik toidud ka sügavkülmutatult; viilutatud leib ja põhiliselt juustu ja/või puuviljade ja/või aedviljadega kaetud söömisvalmis röstleivad või kohvisaiad; dieettoiduained süsivesikute baasil muuks kui meditsiiniliseks otstarbeks; sool, pipar, sinep, äädikas, kastmed ja suupistekastmed (maitseained), salatikastmed; vürtsid; võõp; puuviljakastmed; liha-, kala- ja ulukilihapasteedid; aedvilja- ja puuviljapasteedid; kõik eespool nimetatud tooted (kui võimalik) ka sügavkülmutatult või külmutatult.

Kahvi, kahvinkorvike, tee, kaakao, kaakaotuotteet, kaakaota sisältävät juomajauheet, kaakaojuomatahnat sekä kaakaouutteet ravinto- ja nautintakäyttöön, kaakao-, kahvi-, tee- tai suklaajuomat; riisi, tapioka, saago; Kasveista peräisin olevat aromit (paitsi eteeriset öljyt); tuoreet, jäähdytetyt ja pakastetut valmisruoat, puolivalmiit ja osittain valmiit ruoat, jotka koostuvat pääasiassa riisistä, nuudeleista, maissista, kuskusista (suurimoista) ja/tai viljoista; pääasiassa viljasta koostuvat kasvisherkkutuotteet; jauhopohjaiset ruoat; pizzat, piiraat; leipä, paahtoleipä, näkki- ja kuivaleipä, sämpylät, pikkuleivonnaiset ja makeat leivonnaiset, kakut, leivonnaiset ja konditoriatuotteet sekä tortut ja jälkiruoat; elintarvikejäätelöt; hunaja, siirappi; hedelmäkastikkeet; hiiva, leivinjauhe, vanukasjauheet, aromiaineet leivontaan, esanssit leivontaan; sokeri, sokerituotteet, purukumi, marsipaani, marsipaaninkorvike, nugaa, suklaa, marsipaani, nugaa- ja suklaatuotteet, makeiset, konvehdit, myös sellaiset, jotka sisältävät nestemäistä täytettä, erityisesti viiniä ja väkeviä alkoholijuomia; suolaiset leivonnaiset; pikkusyötävät; soijajauho; soijakastike, tacot; jauhot ja viljavalmisteet, erityisesti vehnä, kaura, ohra, ruis, hirssi, maissi ja tattari, edellä mainitut tuotteet myös sekoituksina ja muina valmisteina, erityisesti vehnänalkiot, maissijauho, maissisuurimot, pellavansiemenet, mysli ja myslipatukat; kuorittu täysjyvävilja, erityisesti vehnä, kaura, ohra, ruis, pasta ja täysjyväpasta; leipomotuotteet ja makeiset; kastikkeet (mauste-); leivonnaiset, joissa on pääasiassa lihasta, siipikarjasta, riistasta, kalasta, merenelävistä tai makkarasta koostuva täyte, ja lihaa käyttäen valmistettu pasta, leipä ja leivonnaiset sekä yhdistelmätuotteet, jotka sisältävät myös lihaa, kalaa, mereneläviä, siipikarjaa ja riistaa, hedelmiä, vihanneksia, pastat ja/tai leivonnaiset lisukkeina; pasta ja täysjyväpasta; nuudelit, tuorepastaruoat, tuorepastasta koostuvat valmisruoat, erityisesti canneloni, lasagne, tortellini, ravioli, kaikki ruoat myös pakastetuotteina; patongit ja pääasiassa juustolla ja/tai hedelmillä ja/tai vihanneksilla päällystetyt valmiit paahtoleivät tai sämpylät; hiilihydraattipohjaiset dieettielintarvikkeet muihin kuin lääketieteellisiin tarkoituksiin; suola, pippuri, sinappi, etikka, kastikkeet ja dippikastikkeet (aromiaineet), salaattikastikkeet; mausteet; jää; hedelmäkastikkeet; liha-, kala ja riistapasteijat; vihannes- ja hedelmäpasteijat; kaikki edellä mainitut tuotteet (mikäli mahdollista) myös pakastettuina.

Kávé, kávépótló szerek, tea, kakaó, kakaótermékek, kakaótartalmú italporok, kakaóital készítésére szolgáló paszta valamint étkezési és élvezeti célú kakaókivonatok, kakaó-, kávé, tea- vagy csokoládéitalok; rizs, tápióka, szágó; növényi aromák, az illóolajok kivételével; lényegében rizsből, tásztából, kukoricából, kuszkuszból (dara) és/vagy gabonából álló friss, hűtőtt és mélyhűtött készételek, félkész ételek és részben kész ételek; lényegében gabonából álló vegetáriánus csemege; liszttartalmú ételek; pizzák, töltött tészták; kenyér, pirítós, durva őrleményből készült szárított kenyér és kétszersült, zsemle, apró- és finomsütemények, kalácsok, pékáruk és cukrászsütemények, valamint torták és desszertek; étkezési jég/jégkrémek/fagylaltáruk; méz, melasz; gyümölcsszószok; élesztő, sütőporok, pudingpor, sütőaroma, eszenciák sütéshez; cukor, cukorkaáruk, rágógumi, marcipán, marcipánpótló szerek, nugát, csokoládé, marcipán-, nugát- és csokoládétermékek, cukorkák, pralinék, folyékony, különösen bor és szeszes ital töltelékkel; sós sütemények; falatosak; szójaliszt; szójaszósz, Tacos (kukoricalisztből készült tortilla); liszt- és gabonatermékek, különösen, búza, zab, árpa, rozs, köles, kukorica és hajdina, a fent említett termékek, keverékek és más készítmények formájában is, különösen búzacsírák, kukoricaliszt, kukoricadara, lenmagok, müzli és müzliszeletek; hámozott teljes kiőrlésű gabonafélék, különösen búza, zab, árpa, rozs, tésztafélék és teljes kiőrlésű tésztafélék; édestészta és édességek/cukrászáruk; szószok (ízesítők/fűszerek); pékáruk főleg húsból, baromfiból, vadból, halból, tengeri állatokból vagy kolbászból álló töltelékekkel és hús felhasználásával készült tésztafélék, kenyér és pékáruk, valamint kombinált termékek, hússal, hallal, tengeri állatokkal, baromfihússal és vadhússal, tésztafélékkel és/vagy pékárukkal mint köretekkel; tésztafélék és teljeskiőrlésű gabonából készült tésztafélék; tészták, friss tésztaételek, friss tésztából készült készételek, különösen canneloni, lasagne, tortellini, ravioli, minden étel mélyhűtőtt termékként is; bagettek és lényegében sajttal és/vagy gyümölcsökkel és/vagy zöldségekkel töltött fogyasztható pirítósok vagy szendvicsek; szénhidrát alapú diétás élelmiszerek nem gyógyászati használatra; só, bors, mustár, ecet, szószok és mártások (fűszerek), salátaöntetek; fűszerek; fagylalt; gyümölcsszószok; hús-, hal- és vadhúspástétomok; zöldség- és gyümölcspástétomok; az összes fent nevezett termék (amennyiben lehetséges) mélyfagyasztva és mélyhűtve is.

Caffè, succedanei del caffè, tè, cacao, prodotti a base di cacao, polveri per bevande al cacao, paste nonché estratti a base di cacao per uso alimentare, bevande a base di cacao, caffè, tè o cioccolato; riso, tapioca, sego; Aromi vegetali (eccetto gli oli essenziali); piatti pronti, semipronti e parzialmente pronti freschi, congelati e surgelati principalmente a base di riso, pasta, mais, cuscus (semolino) e/o cereali; specialità gastronomiche vegetariane, prevalentemente composte da cereali; alimenti a base di farina; pizze, quiche; pane, pane in cassetta, pane croccante a fette, panini, pasticceria piccola e finissima, dolci, pasticceria e confetteria nonché torte e dessert; gelati commestibili; miele, sciroppo di melassa; composte; lievito, polvere lievitante, polvere per budini, aromi per dolci, essenze per dolci; zucchero, dolciumi, gomma da masticare, marzapane, succedanei del marzapane, torrone, cioccolato, prodotti a base di marzapane, torrone e cioccolato, caramelle, praline, anche con ripieno liquido, in particolare vini e alcolici; salatini; spuntini; farina di soia; salsa di soia, tacos (piatto tipico messicano); farine e preparati a base di cereali, in particolare frumento, avena, orzo, segale, miglio, mais e grano saraceno, i suddetti prodotti anche sotto forma di miscele e altri preparati, in particolare germogli di grano, farina di mais, semolino di mais, semi di lino, muesli e barrette di muesli; cereali integrali mondati, in particolare grano, avena, orzo, segale, paste alimentari e paste alimentari integrali; pasticceria e confetteria; intingoli; prodotti da forno con ripieni essenzialmente a base di carne, pollame, selvaggina, pesce, frutti di mare o salumi e pasta preparata con l'impiego di carne, pane e prodotti da forno nonché prodotti combinati anche con carne, pesce, frutti di mare, pollame e selvaggina, frutta, verdura, pasta e/o prodotti da forno come contorno; pasta e pasta integrale; pasta, piatti di pasta fresca, piatti pronti di pasta fresca, in particolare cannelloni, lasagne, tortellini, ravioli, tutti i suddetti piatti anche surgelati; baguette e toast pronti per il consumo imbottiti principalmente con formaggio e/o frutta e/o verdura o panini; alimenti dietetici a base di carboidrati non per uso medico; sale, pepe, senape, aceto, salse e intingoli (condimenti), salse per insalata; spezie; ghiaccio; salse alla frutta; paté di carne, pesce e selvaggina; sfogliate di verdure e di frutta; tutti i suddetti prodotti (per quanto possibile) anche congelati e surgelati.

Kava, kavos pakaitalai, arbata, kakava, kakavos produktai, kakavos gėrimų milteliai, kakavos gėrimų pasta bei kakavos ekstraktai mitybos ir skonio pagerinimo reikmėms, kakavos, kavos, arbatos ar šokolado gėrimai; ryžiai, tapijoka, sago kruopos; augalinės kilmės aromatinės medžiagos (išskyrus eterinius aliejus); šviežias, atvėsintas ir šaldytas gatavas maistas, pusgaminiai ir vartojimui dalinai paruoštas maistas, kurį sudaro daugiausia ryžiai, makaronai, kukurūzai, kuskusas (manų kruopos) ir (arba) grūdai; vegetariški delikatesai, kuriuos daugiausia sudaro grūdai; mitliniai maisto produktai; picos, pyragai su aštriu vaisių įdaru (quiches); duona, skrudinta duona, traškioji duonelė ir džiovintos duonos paplotėliai, bandelės, sausainiai ir tešlainiai, pyragas, kepiniai ir konditerijos gaminiai bei tortai ir desertai; valgomieji ledai; medus, melasa; vaisių tyrės; mielės, kepimo milteliai, pudingo milteliai, aromatinės medžiagos kepiniams, esencijos kepiniams; cukrus, konditerijos gaminiai, kramtomoji guma, marcipanai, marcipanų pakaitalai, trinta riešutų masė su cukrumi, šokoladas, marcipanų, trintų riešutų masės su cukrumi ir šokolado gaminiai, ledinukai, šokoladiniai saldainiai su įdaru, taip pat su skystu, ypač vyno ir svaigiųjų gėrimų, įdaru; salotos; lengvi užkandžiai; sojiniai miltai; sojų padažas, blynų vyniotiniai su sūrio ar daržovių įdaru (takos); miltai ir grūdų produktai, ypač kviečiai, avižos, miežiai, rugiai, soros, kukurūzai ir grikiai, aukščiau išvardytų prekių mišiniai ir kiti ruošiniai, ypač kviečių sėlenos, kukurūzų miltai, kukurūzų kruopos, sėmenys, javainiai ir javainių batonėliai; lukštenti rupaus malimo grūdai, ypač kviečiai, avižos, miežiai, rugiai, makaronai ir rupaus malimo grūdų produktai; tešlos gaminiai ir konditerijos gaminiai; padažai (prieskoniai); kepiniai, kurių įdarą daugiausia sudaro mėsa, paukštiena, žvėriena, žuvis, jūros gėrybės ar dešra, ir naudojant mėsą pagaminti tešlos produktai, duona ir kepiniai bei maišyti produktai, taip pat su mėsa, žuvimi, jūros gėrybėmis, paukštiena ir žvėriena, vaisiais, daržovėmis, tešlos gaminiai ir (ar) kepiniai kaip garnyras; makaronai ir miltiniai produktai iš neskaldytų grūdų; makaronai, švieži makaronų patiekalai, švieži makaronų maisto ruošiniai, ypač lakštiniai su įdaru "Canneloni", lakštinių apkepas "Lasagne", itališki koldūnai "Tortellini", itališki koldūnai "Ravioli", taip pat visi patiekalai kaip šaldyti produktai; prancūziškieji batonai ir valgyti paruošta, daugiausia su sūriu ir/ar vaisiais ir/ar daržovėmis pagaminta skrudinta duona ar bandelės; dietiniai maisto produktai angliavandenių pagrindu ne medicinos reikmėms; druska, pipirai, garstyčios, actas, padažai ir dažiniai (prieskoniai), salotų uždarai; prieskoniai (aštrieji); valgomieji ledai; vaisiniai padažai / vaisių tyrės; pyragai su mėsos, žuvies ir žvėrienos įdaru; pyragai su daržovių ir vaisių įdaru; visos išvardytos prekės (jei įmanoma) taip pat šaldytos arba užšaldytos.

Kafija, kafijas aizvietotāji, tēja, kakao, kakao izstrādājumi, kakao saturoši dzērienu pulveri, kakao dzērienu pasta, kā arī kakao ekstrakti izmantošanai pārtikā un kā garšviela, kakao, kafijas, tējas vai šokolādes dzērieni; rīsi, tapioka, sāgo; augu izcelsmes aromatizētāji (izņemot ēteriskās eļļas); svaigi, atdzesēti un saldēti gatavie ēdieni, pusfabrikāti un daļēji gatavi ēdieni, kas galvenokārt sastāv no rīsiem, makaroniem, kukurūzas, kuskusa (manna) un/vai labības; veģetārās delikateses, kas galvenokārt sastāv no labības; miltu ēdieni; picas, pīrāgi; maize, tostermaize, sausiņi un grauzdiņi, kraukšķīga maize un sausmaizītes, maizītes, nelieli un mazi cepumi, kūkas, maizes un konditorejas izstrādājumi, kā arī tortes un saldie ēdieni; saldējums; medus, melases sīrups; kompoti; raugs, cepamais pulveris, pudiņa pulveris, cepšanai paredzēti aromatizētāji, cepšanai paredzētas esences; cukurs, cukura izstrādājumi, košļājamā gumija, marcipāns, marcipāna aizvietotāji, nuga, šokolāde, marcipāna, nugas un šokolādes izstrādājumi, konfektes, pralinē, arī ar šķidru, it īpaši vīna un spirtotu dzērienu pildījumu; salāti; uzkožamie; sojas milti; sojas mērces, tako; milti un graudaugu preparāti, it īpaši kvieši, auzas, mieži, rudzi, prosa, kukurūza un griķi, nosauktie produkti arī maisījumu un citu sagatavju veidā, it īpaši kviešu asni, kukurūzas milti, kukurūzas manna, linsēklas, musli un musli tāfelītes; lobīta pilgraudu labība, jo īpaši mieži, auzas, kvieši, rudzi, mīklas izstrādājumi un pilngraudu mīklas izstrādājumi; miltu konditorejas izstrādājumi un cukurotie konditorejas izstrādājumi; garšvielu mērces; bakalejas izstrādājumi galvenokārt ar gaļas, mājputnu gaļas, medījuma gaļas, zivju, jūras velšu vai desu pildījumiem un ar, izmantojot gaļu, pagatavoti mīklas izstrādājumi, maizes un bakalejas izstrādājumi, kā arī kombinēti produkti arī ar gaļu, zivīm, jūras veltēm, mājputnu gaļu un medījumu gaļu, augļiem, dārzeņiem, mīklas izstrādājumiem un/vai bakalejas izstrādājumiem kā piedevām; miltu izstrādājumi un pilngraudu miltu izstrādājumi; makaroni, svaigi makaronu ēdieni, svaigi gatavie makaronu ēdieni, jo īpaši kaneloni, lazanja, tortelīni, ravioli, visi ēdieni arī kā saldēti produkti; garās maizes un galvenokārt ar sieru un/vai augļiem un/vai dārzeņiem pārklāti ēšanai gatavi grauzdiņi vai maizītes; diētiski pārtikas produkti, kas veidoti uz ogļhidrātu bāzes, nemedicīniskiem nolūkiem; sāls, pipari, sinepes, etiķis, mērces un saldās mērces (garšvielas), salātu mērces; garšvielas; pārtikas ledus; augļu mērces; gaļas, zivju un medījumu gaļas pastētes; dārzeņu un augļu pastētes; visas iepriekšminētās preces (cik iespējams) arī sasaldētas un ātri sasaldētas.

Kafè, supplimenti tal-kafè, te, kawkaw, prodotti tal-kawkaw, trab tax-xorb li fih il-kawkaw, pejst tal-kawkaw għax-xorb, kif ukoll estratti tal-kawkaw għall-ikel u ikel fin, xorb tal-kawkaw, kafè, te jew taċ-ċikkulata; ross, tapjoka, sagu; ħwawar mill-pjanti (minbarra żjut essenzjali); ikel lest frisk, imkessaħ u ffriżat, ikel nofsu lest u ikel nofsu msajjar, bażikament magħmul mir-ross, taljarini, qamħ, kuskus (smid) u/jew ċereali; ikel fin veġetarjan, magħmul prinċipalment miċ-ċereali; ikel dqiqi; pizez, torti; ħobż, ħobż mixwi, ħobż li jqarmeċ u ħobż ċatt niexef, panini, biskuttini u gallettini fini, gallettini, prodotti moħmija żgħar u tal-ħelu, kif ukoll torti u deżerti; ġelati li jittieklu; għasel, għasel iswed; zlazi tal-frott; ħmira, trab tal-ħami, trab tal-pudina, sustanzi aromatiċi għall-ħami, essenzi għall-ħami; zokkor, ħelu, ċjuwing-gamm, pastarjali, sostituti tal-pastarjali, qubbajt, ċikkulata, prodotti tal-pastarjali, tal-qubbajt u sostitwenti taċ-ċikkulata, ħelu, anki b'mili likwidu, speċjalment anki bl-inbid u bl-ispirti; insalati; ikel ħafif; dqiq tas-sojja; zalza tas-sojja, tacos; prodotti tad-dqiq u tal-ċereali, speċjalment, qamħ, ħafur, bârli, segala, dekkuk, qamħirrum u qamħ Saraċin, l-oġġetti msemmija qabel anki fil-forma ta' taħlita u preparazzjonijiet oħra, b'mod partikulari nuħħala tal-qamħ, il-qalba tal-qamħ, ikliet tal-qamħirrum, smid tal-qamħ, żerriegħa tal-kittien, ċereali mhux misjura u ċerali mhux misjura sħaħ; ċereali mqaxxra lesti, speċjalment qamħ, ħafur, barli, segala, għaġin u għaġin tal-qamħ oħxon; għaġina u ħelu; zlazi (kondiment); prodotti moħmija li jikkonsistu primarjament f'mili tal-laħam, tjur, annimali tal-kaċċa, ħut, annimali li jgħixu fl-ilma jew zalzett u ikel ta' l-għaġina li fih il-laħam, ħobż u prodotti moħmija, kif ukoll prodotti mħallta jew waħedhom magħmula minn wieħed mill-prodotti li ġejjin jew li flimkien ma' prodotti anke tal-laħam, ħut, annimali li jgħixu fl-ilma, tjur u annimali tal-kaċċa, frott, ħxejjex, ikel ta' l-għaġina u/jew prodotti moħmija bħala kontorn; ikel ta' l-għaġina u ikel ta' l-għaġina tal-qamħ; taljarini, ikliet tat-taljarini friski, ikliet lesti tat-taljarini friski, speċjalment kannelloni, lażanja, tortellini, ravjul, l-ikliet kollha anke bħala prodotti friżati; bziezen l-aktar mimlijin bil-ġobon u/jew frott u/jew towsts jew panini mimlijin bil-ħaxix lesti biex jittieklu; ikel dijetetiku fuq bażi ta' karboidrati mhux għal skopijiet mediċi; melħ, bżar, mustarda, ħall, zlazi u dips (ħwawar), sosijiet għall-insalata; ħwawar; ġelat; zlazi tal-frott; pejsts tal-laħam, tal-ħut u tat-tjur; pejsts tal-ħxejjex u l-frott; l-oġġetti kollha msemmija (fejn possibli) anki fiżati jew imkessħin.

Koffie, koffiesurrogaten, thee, cacao, cacaoproducten, cacaohoudende poeders voor dranken, drinkbare cacaopasta alsmede cacao-extracten voor voedings- en genotdoeleinden, cacao-, koffie-, thee- of chocoladedranken; rijst, tapioca, sago; Plantaardige aromaten (uitgezonderd vluchtige oliën); verse, gekoelde en bevroren kant-en-klare gerechten, halfbereide maaltijden en gedeeltelijk bereide maaltijden, hoofdzakelijk bestaande uit rijst, noedels, maïs, couscous (griesmeel) en/of graan; vegetarische delicatessen, hoofdzakelijk bestaande uit graan; meelgerechten; pizza's, quiches; brood, wit brood (met zachte korst), knäckebrood en droog plat brood, broodjes, koekjes en banketbakkersproducten, taarten, bakkerswaren en suikerbakkerswaren alsmede taarten en desserts; consumptie-ijs; honing, melassestroop; vruchtensausen; gist, rijsmiddelen, custardpoeder, bakaromaten, bakessences; suiker, suikergoed, kauwgom, marsepein, marsepeinvervanging, noga, chocolade, marsepein-, noga- en chocoladewaren, snoepgoed, pralines, ook met vloeibare vulling, met name wijn en spiritualiën; gezouten banketbakkerswaren; knabbelgebak; sojameel; sojasaus, taco's; meel en graanpreparaten, met name tarwe, haver, gerst, rogge, gierst, maïs en boekweit, de voornoemde producten ook in de vorm van mengsels en andere preparaten, met name tarwekiemen, maïsmeel, maïsgriesmeel, lijnzaad, muesli en mueslirepen; gepeld volkorengraan, met name tarwe, haver, gerst, rogge, deegwaren en volkorendeegwaren; banketbakkers- en suikerbakkerswaren; kruidensausen; bakkerswaren met hoofdzakelijk uit vlees, gevogelte, wild, vis, zeedieren of worst bestaande vullingen en met gebruikmaking van vlees geproduceerde deegwaren, brood- en bakkerswaren alsmede gecombineerde producten ook met vlees, vis, zeedieren, gevogelte en wild, vruchten, groente, deegwaren en/of bakkerswaren als bijgerecht; deegwaren en volkorendeegwaren; noedels, verse noedelgerechten, verse kant-en-klare noedelgerechten, met name canneloni, lasagne, tortellini, ravioli, alle gerechten ook als bevroren producten; stokbrood en hoofdzakelijk met kaas en/of vruchten en/of groente belegde kant-en-klare toasts of broodjes; diëtische levensmiddelen op basis van koolhydraten voor niet-medisch gebruik; zout, peper, mosterd, azijn, sausen en dipsausen (kruiden), slasausen; specerijen; ijs; vruchtensausen; vlees-, vis- en wildbraadpasteien; groente- en vruchtenpasteien; alle voornoemde waren (voorzover mogelijk) ook bevroren.

Kawa, substytuty kawy, herbata, kakao, wyroby na bazie kakao, proszek do produkcji napojów zawierających kakao, pasta kakao dla celów żywieniowych i delikatesowych, napoje na bazie kakao, herbaty lub czekolady; ryż, tapioka, sago; aromaty rośline (za wyjątkiem olejków eterycznych); świeże, schłodzone i zamrożone potrawy gotowe, półgotowe i częściowo gotowe, głównie złożone z ryżu, klusek, kukurydzy, kuskus (kaszki) i/lub zbóż; potrawy wegetariańskie, głównie składające się ze zbóż; potrawy na bazie mąki; pizze, tarty; chleb, chleb tostowy, pieczywo chrupkie i suchary, bułki, drobne wyroby piekarnicze, ciasta, wyroby piekarnicze i cukiernicze oraz torty i desery; lody spożywcze; miód, melasa; sosy owocowe; drożdże, proszek do pieczenia, budyń w proszku, aromaty do pieczenia, esencje do pieczenia; cukier, wyroby cukiernicze, guma do żucia, marcepan, substytut marcepanu, nugat, czekolada, wyroby z marcepanu, nugatu i czekolady, cukierki, pralinki, także z nadzieniem płynnym, zwłaszcza winami i alkoholami wysokoprocentowymi; słone wypieki; przekąski; mąka sojowa; sosy sojowe, tacos; mąka i preparaty zbożowe, zwłaszcza pszenica, owies, jęczmień, żyto, proso, kukurydza i gryka, wyżej wymienione towary również w formie mieszanek i innych preparatów, zwłaszcza kiełki pszenicy, mąka kukurydziana, kaszka manna (z kukurydzy), siemię lniane, muesli i batony z muesli; łuskane zboża pełnoziarniste, zwłaszcza pszenica, owies, jęczmień, żyto, makarony i makarony z pełnego ziarna; pasztet i wyroby cukiernicze; sosy (przyprawy); pieczywo z nadzieniami składającymi się głównie z mięsa, drobiu, dziczyzny, ryb, owoców morza lub wędlin, jak również makarony wytwarzane przy zastosowaniu mięsa, pieczywo oraz produkty kombinowane także z mięsem, rybami, owocami morza, drobiem i dziczyzną, owocami, warzywami, makaronami i/lub pieczywem jako dodatkami; makarony i produkty pełnoziarniste; makarony, potrawy ze świeżego makaronu, gotowe potrawy ze świeżego makaronu, zwłaszcza cameloni, lasagne, tortellini, ravioli, wszystkie potrawy także jako wyroby głęboko mrożone; bagietki i gotowe do jedzenia toasty lub bułeczki przełożone głównie serem żółtym i/lub owocami i/lub warzywami; dietetyczne artykuły spożywcze na bazie węglowodanów do celów niemedycznych; sól, pieprz, musztarda, ocet, sosy i dipy (przyprawy), sosy sałatkowe; przyprawy; lód; sosy owocowe; pasztety mięsne, rybne i z dziczyzny; wyroby z warzyw i owoców; wszystkie wymienione wyżej towary, w tym również (jeżeli to możliwe) zamrożone lub bardzo schłodzone.

Café, sucedâneos do café, chá, cacau, produtos de cacau, pós à base de chocolate para a preparação de bebidas instantâneas, pastas para bebidas de cacau, bem como extractos de cacau para consumo, bebidas à base de cacau, café, chá ou chocolate; arroz, tapioca, sagu; Aromas vegetais (excepto óleos essenciais); refeições pré-confeccionadas, semiconfeccionadas e parcialmente confeccionadas, frescas, refrigeradas e ultracongeladas, essencialmente constituídas por arroz, massas, milho, cuscus (sêmola) e/ou cereais; especialidades vegetarianas, essencialmente à base de cereais; comida à base de farinha; pizzas, quiches; pão, pão de forma, pão denominado "Knäckebrot e "Trockenflachbrot" (pão plano seco), pãezinhos, biscoitos e pastelaria fina, bolos, produtos de padaria e confeitaria, bem como tartes e sobremesas; gelados comestíveis; mel e xarope de melaço; compotas; levedura, fermento em pó, preparações em pó para fazer pudins, aromas para bolos, essências para bolos; açúcar, doçarias, pastilhas elásticas, maçapão, sucedâneos do maçapão, nogado, chocolate, produtos de maçapão, nogado e chocolate, rebuçados, bombons, incluindo com recheio líquido, em especial vinhos e bebidas espirituosas; biscoitos salgados; aperitivos; farinha de soja; molho de soja, tacos; farinhas e preparações feitas de cereais, em especial trigo, aveia, cevada, centeio, milho miúdo, milho, trigo sarraceno, os produtos atrás referidos também sob a forma de misturas e outras preparações, em especial gérmen de trigo, farinha de milho, sêmola de milho, linhaça, muesli e barras de muesli; cereais integrais descascados, em especial trigo, aveia, cevada, centeio, massas alimentícias e massas alimentícias integrais; pastelaria e confeitaria; molhos (condimentos); pastelaria com recheio essencialmente à base de carne, aves, caça, peixe, mariscos ou enchidos e massas alimentícias à base de carne, produtos de padaria e pastelaria, bem como produtos combinados também com carne, peixe, mariscos, aves e caça, fruta, legumes, massas alimentícias e/ou pastelaria enquanto acompanhamento; massas alimentícias e massas alimentícias integrais; massas, refeições à base de massas frescas, refeições pré-confeccionadas à base de massas frescas, em especial canneloni, lasanha, tortellini, ravioli, todas as refeições também enquanto produtos ultracongelados; baguetes, bem como tostas ou pãezinhos prontos a comer, essencialmente recheados com queijo e/ou fruta e/ou legumes; alimentos dietéticos à base de hidratos de carbono, não para uso medicinal; sal, pimenta, mostarda, vinagre, molhos e molhos espessos (condimentos), molhos para saladas; especiarias; gelo para refrescar; molhos de fruta; patés de carne, de peixe e de caça; patés de legumes e de fruta; todos os produtos atrás referidos (eventualmente) também ultracongelados.

Káva, kávovinové náhradky, čaj, kakao, výrobky s kakaovým základom, nápoje obsahujúce kakao, pasta pre kakaové nápoje, ako aj kakaové extrakty pre výživové účely a k požitiu, kakové, kávové, čajové alebo čokoládové nápoje; ságo, tapioka, ryža; rastlinné arómy (s výnimkou éterických olejov); čerstvé, chladené a mrazené hotové jedlá, polotovary a čiastočne hotové jedlá, pozostávajúce najmä z ryže, rezancov, kukurice, kuskus (pikantný severoafrický pokrm z krupice podávaný s mäsom, zeleninou, alebo ovocím) (krupica) a/alebo obilia; vegetariánske pochutiny, pozostávajúce najmä z obilia; múčne potraviny; pizza, quiches; chlieb, toastový chlieb, chlebové sucháre a suchý chlieb, žemle, malé a jemné pečivo, koláče, pekárenské výrobky a cukrárenské výrobky, ako aj torty a dezerty; zmrzliny; med, melasa; ovocné omáčky; droždie, prášok do pečiva, puding v prášku, aróma na pečenie, esencie na pečenie; cukor, cukrovinky, žuvačka, marcipán, marcipánové náhradky, nugát, čokoláda, marcipánové, nugátové a čokoládové výrobky, bonbóny, pralinky, aj s tekutou plnkou, predovšetkým s vínami a liehovinami; šaláty; ľahké rýchle jedlá; sójová múka; sojová omáčka, tacos; múka a obilninové prípravky, predovšetkým pšenica, ovos, jačmen, raž, proso, kukurica a pohánka, vymenovaný tovar aj vo forme zmesí a ostatných úprav, predovšetkým pšeničné klíčky, kukuričná múka, kukuričná krupica, ľanové semiačka, müsli a müsli tyčinky; lúpané celozrnné obilie, predovšetkým pšenica, ovos, jačmeň, raž, cestoviny a celozrnné cestoviny; pečivo a cukrovinky; koreninové prísady (chuťové prísady); pečivo s plnkami pozostávajúcimi najmä z mäsa, hydiny, diviny, ryby, plodov mora alebo údenín a za použitia mäsa vyrobené cestoviny, chlieb a pečivo, ako aj kombinované produkty aj s mäsom, rybou, plodmi mora, hydinou a divinou, ovocím, zeleninou, cestovinami a/alebo pečivom ako prílohou; cestoviny a celozrnné cestoviny; rezance, jedlá z čerstvých rezancov, hotové jedlá z čerstvých rezancov, najmä canneloni, lasagne, tortelliny, ravioli, všetky jedlá aj ako mrazené výrobky; bagety a najmä so aj syrom a/alebo ovocím a/alebo zeleninou obložené hotové toasty k požitiu alebo žemle; dietetické potraviny na báze uhľohydrátov na nelekárske účely; soľ, korenie, horčica, ocot, omáčky a dips/tekuté zmesy k namáčaniu (koreniny), šalátové omáčky; koreniny; zmrzlina; ovocné omáčky; mäsové, rybie a divinové paštéty; zeleninové a ovocné paštéty; všetky vymenované tovary (pokiaľ je to možné) aj zamrazené alebo chladené.

Kava, kavni nadomestki, čaj, kakav, izdelki iz kakava, pijače v prahu na osnovi kakava, kakavove paste za pijače, kot tudi kakavovi ekstrakti za hranilne namene in užitek, pijače na osnovi kakava, kave, čaja ali čokolade; riž, tapioka, sago; rastlinske arome (razen eteričnih olj); sveže, ohlajene in globoko ohlajene pripravljene jedi, polpripravljene jedi in delno pripravljene jedi, v glavnem iz riža, testenin, koruze, kuskusa (zdroba) in/ali žitaric; vegetarijanske delikatese, v glavnem iz žitaric; močnate jedi; pizze, quiche (vrsta narastka); kruh, toast, hrustljav kruh in suh nevshajan kruh, žemljice, drobno in fino pecivo, kolači, pekarski izdelki in slaščice, kot tudi torte in deserti; jedilni led; med, melasa; sadni sokovi; kvas, pecilni prašek, pudingov prašek, pecilne arome, esence za peko; sladkor, sladkornine, žvečilni gumi, marcipan, marcipanovi nadomestki, nougat, čokolada, izdelki iz marcipana, nougata in čokolade, bonboni, praline, tudi takšne s tekočim polnilom, zlasti vinom in destiliranimi alkoholnimi pijačami; solate; prigrizki; sojina moka; sojina omaka, takos (prigrizki na žitni osnovi); moka in izdelki iz žitaric, zlasti pšenica, oves, ječmen, rž, proso, koruza in ajda, omenjeni izdelki tudi v obliki mešanic in drugih pripravkov, zlasti pšenični kalčki, koruzna moka, koruzni zdrob, lanena semena, muesli in muesli ploščice; luščene polnozrnate žitarice, zlasti pšenica, oves, ječmen, rž, testenine in testenine iz polnozrnatih žitaric; pecivo in slaščice; omake (začimbe); pekarski izdelki v glavnem z nadevi iz mesa, perutnine, divjačine, rib, morskih živalic ali klobas in z uporabo pripravljenih mesnih testenin, kruha in pekarskih izdelkov, kot tudi kombinacije proizvodov tudi z mesom, ribami, morskimi živalicami, perutnino in divjačino, sadjem, zelenjavo, testeninami in/ali pekarskimi izdelki kot prilogo; testenine in polnozrnate testenine; testenine, sveže testeninske jedi, sveže testeninske pripravljene jedi, zlasti kaneloni, lazanja, tortelini, ravioli, vse jedi tudi kot globoko ohlajeni izdelki; francoske štruce in v glavnem pripravljeni toast in žemljice obložene s sirom in/ali sadjem in/ali zelenjavo; dietetska živila na osnovi ogljikovih hidratov za nemedicinske namene; sol, poper, gorčica, kis, omake in omake za pomakanje (začimbe), solatne omake; dišave, zacimbe (rastlinskega izvora, največkrat v prahu); sladoled; sadne omake; mesne, ribje in divjačinske pastete; zelenjavne in sadne pastete; vse omenjeno blago (kolikor mogoče) tudi globoko zmrznjeno in globoko ohlajeno.

Kaffe, kaffeersättning, te, kakao, kakaoprodukter, kakaohaltigt dryckespulver, kakaodrickpasta samt kakaoextrakt för närings- och njutningsändamål, kakao-, kaffe-, te- eller chokladdrycker; ris, tapioka, sagogryn; Vegetabiliska smakämnen, utom eteriska oljor; färska, kylda och djupfrysta färdiglagade maträtter, halvfärdiga rätter och delvis färdiga rätter, i huvudsak bestående av ris, nudlar, majs, couscous (mannagryn) och/eller spannmål; vegetariska delikatesser, huvudsakligen bestående av spannmål; mjöllivsmedel; pizzor, quicher; bröd, formfranska, knäckebröd och hårt tunnbröd, kuvertbröd, småkakor och konditoriprodukter, tårtor, bageriprodukter och konditorivaror samt tårtor och efterrätter; glass; honung, sirap; fruktkompotter; jäst, bakpulver, vaniljsåspulver, aromatiska ämnen för bakning, bakningsessenser; socker, sötsaker, tuggummi, marsipan, marsipanersättning, nougat, choklad, marsipan-, nougat- och chokladprodukter, karameller, praliner, även sådana med flytande fyllning, speciellt vin och spritdrycker; salta bakverk; snacksbakverk; sojamjöl; sojasås, tacos; mjöl och spannmålspreparat, speciellt vete, havre, korn, råg, hirs, majs och bovete, nämnda varor även i form av blandningar och andra tillredningar, speciellt vetegroddar, majsmjöl, mannagryn, linfrön, müsli och müslikakor; skalad fullkornsspannmål, speciellt vete, havre, korn, råg, pasta och fullkornspasta; konditorivaror och godsaker; såser (smaktillsatser); bagerivaror med fyllningar huvudsakligen bestående av kött, fjäderfä, vilt, fisk, havsfrukter eller korv, och med användning av kött tillverkade pasta, bröd- och bagerivaror samt kombinationsprodukter även med kött, fisk, havsfrukter, fjäderfä och vilt, frukt, grönsaker, pasta och/eller bageriprodukter; pasta och fullkornspasta; nudlar, färska nudelrätter, färdiglagade färska nudelrätter, speciellt canneloni, lasagne, tortellini, ravioli, alla rätter även som djupfrysta produkter; baguetter samt rostat bröd eller småfranskor, huvudsakligen med pålägg bestående av ost och/eller frukt och/eller grönsaker; dietiska livsmedel för icke-medicinska ändamål, baserade på kolhydrater; salt, peppar, senap, vinäger, såser och dippsåser (kryddblandningar), salladsdressingar; kryddor; is; fruktkompotter; kött-, fisk- och viltpastejer; grönsaks- och fruktpastejer; samtliga nämnda varor (om möjligt) även djupfrysta och djupkylda.

31
Zemědělské, zahradnické a lesní výrobky a taky obilí (zahrnuté ve třídě 31); živá zvířata; čerstvé ovoce a zelenina; semena, přírodní rostliny a květiny; potraviny pro zvířata; slad; solené a nesolené ořechy v nezpracovaném stavu.

Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines (compris dans la classe 31); animaux vivants; fruits et légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; aliments pour animaux; malt; noix non salées et non traitées.

Agricultural, horticultural and forestry products as well as grains (as far as contained in class 31); live animals; fresh fruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers; foodstuffs for animals; malt; non-processed and unsalted nuts.

Land-, garten- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse sowie Samenkörner, soweit in Klasse 31 enthalten; lebende Tiere; frisches Obst und Gemüse; Sämereien, lebende Pflanzen und natürliche Blumen; Futtermittel; Malz; nicht verarbeitete und ungesalzene Nüsse.

Landbrugs-, skovbrugs- og havebrugsprodukter samt frøkorn (indeholdt i klasse 31); levende dyr; friske frugter og grøntsager; frø og såsæd, naturlige planter og blomster; næringsmidler til dyr; malt; ikke-forarbejdede og usaltede nødder.

Προϊόντα γεωργικά, κηπουρικά, δασικομικά και σπόροι (εφόσον περιλαμβάνονται στην κλάση 31)· ζώντα ζώα· νωπά φρούτα και λαχανικά· σπόροι για σπορά, φυσικά φυτά και άνθη· ζωοτροφές· βύνη· μη επεξεργασμένοι και ανάλατοι ξηροί καρποί.

Productos agrícolas, hortícolas, silvícolas y granos (comprendidos en la clase 31); animales vivos; frutas y legumbres frescas; semillas, plantas y flores naturales; alimentos para animales; malta; frutos secos sin procesar y sin salar.

Põllumajanduse, aianduse ja metsanduse tooted ning viljad kui nad kuuluvad klassi 31); elusloomad; värsked puu- ja köögiviljad; seemned, looduslikud taimed ja lilled; loomasööt; linnased; töötlemata ja soolamata pähklid.

Maatalous-, puutarha- ja metsätaloustuotteet ja siemenviljat (luokassa 31); elävät eläimet; tuoreet hedelmät ja vihannekset; siemenet, luonnonkasvit ja -kukat; eläinten ravintoaineet; maltaat; käsittelemättömät ja suolaamattomat pähkinät.

Mezőgazdasági, kertészeti és erdei termékek, ügymint szemek (31 osztályhoz tartozók); élőállatok; fris gyümölcsök és zöldségek; magok, natural növények és virágok; élelmiszerek állatokra; maláta; nem feldolgozott sós és sózatlan diók.

Prodotti agricoli, orticoli, forestali e granaglie (compresi nella classe 31); animali vivi; frutta e ortaggi freschi; sementi, piante e fiori naturali; alimenti per gli animali; malto; noci non salate e non lavorate.

Žemės ūkio, sodininkystės ir miškininkystės produktai bei grūdai (priskirti prie 31 klasės); gyvi gyvūnai; švieži vaisiai ir daržovės; sėklos, natūralūs augalai ir gėlės; gyvūnų ėdalas; salyklas; neapdoroti ir nesūdyti riešutai.

Zemkopības, dārzkopības un mežkopības produkti, kā arī graudi, kas ietverti 31. klasē; dzīvi dzīvnieki; svaigi augļi un dārzeņi; sēklas, dabīgie augi un ziedi; dzīvnieku barība; iesals; neapstrādāti un nesālīti rieksti.

Prodotti agrikoli, ta' l-ortikoltura u tal-foresti kif ukoll qamħ (sa kemm jinsabu fi klassi 31); annimali ħajjin; frott u ħxejjex friski; żrieragħ, pjanti u fjuri ħajjin; ikel għall-annimali; qamħ; ġewż mhux ipproċessat u mhux immellaħ.

Land-, tuin- en bosbouwproducten, alsmede zaden (voor zover begrepen in klassen 31; levende dieren; verse vruchten en groenten; zaaizaden, levende planten en bloemen; voedingsmiddelen voor dieren; mout; niet behandelde en ongezouten noten.

Produkty rolne, ogrodnicze i leśne oraz zboża (ujęte w klasie 31); zwierzęta żywe; owoce i warzywa świeże; ziarna, naturalne rośliny i kwiaty; artykuły spożywcze dla zwierząt; słód; orzechy nieprzetworzone i niesolone.

Produtos agrícolas, hortícolas, florestais e grãos, incluídos na classe 31; animais vivos; frutas e legumes frescos; sementes, plantas e flores naturais; alimentos para animais; malte; frutos de casca rija não transformados e sem sal.

Poľnohospodárske, záhradnícke a lesné výrobky a taktiež obilniny /ak sú obsiahnuté v triede 31/; živé zvieratá; čerstvé ovocie a zelenina; semená, prirodzené rastliny a kvetiny; potraviny pre zvieratá; slad; nespracované solené a nesolené oriešky.

Poljedelski, vrtnarski in gozdarski izdelki kot tudi žita (vsebovani v razredu 31); žive živali; sveže sadje in zelenjava; seme, naravne rastline in rože; živila za živali; slad; soljeni in nesoljeni oreščki, neobdelani.

Jordbruks-, trädgårds- och skogsbruksprodukter samt fröer (ingående i klass 31); levande djur; färska frukter och grönsaker; fröer och utsäden, levande plantor, växter och blommor; djurfoder; malt; obehandlade och osaltade nötter.


Bio

     Výpis údajů k ochranné známce Bio byl pořízen dne 17.11.2011 19:22. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Další ochranné známky stejného znění, 'Bio'

Název ochranné známky Přihláška Zápis Priorita Majitel
Bio - ochranná známka
Bio
449404 294177 26.06.07 Naja Scent s.r.o.
Bio - ochranná známka
Bio
459190 303445 20.05.08 Penny Market s.r.o.
Bio - ochranná známka
Bio
153794 233787 31.03.00 Ministerstvo zemědělství České republiky
Bio - ochranná známka
Bio
154108 234938 06.04.00 KEZ o.p.s.
Bio - ochranná známka
Bio
- 945799 16.05.07 Förderungsinstitut Biordo|Rita Kuonen
Bio - ochranná známka
Bio
- 965735 26.07.07 MARKANT Handels-und Service GmbH
Bio - ochranná známka
Bio
- 994526 12.12.07 Mineralbrunnen Krumbach GmbH
Bio - ochranná známka
Bio
- 1008850 27.11.08 Deutsche See GmbH
Bio - ochranná známka
Bio
- 727553 24.01.00 Plantaplast Produktions-u.|Handelsgesellschaft m.b.H.
Bio - ochranná známka
Bio
- 727552 24.01.00 Plantaplast Produktions-u.|Handelsgesellschaft m.b.H.
Bio - ochranná známka
Bio
7309727 16.06.08 Paolo De Nora operante come ditta individuale D e N di De Nora Paolo
Bio - ochranná známka
Bio
6508113 12.12.07 Vion N.V.
Bio - ochranná známka
Bio
6552848 04.01.08 HELAN COSMESI DI LABORATORIO S.R.L.
Bio - ochranná známka
Bio
6884704 02.05.08 THUNDER TIGER CORPORATION
Bio - ochranná známka
Bio
11403 01.04.96 neuform Vereinigung Deutscher Reformhäuser e.G.
Bio - ochranná známka
Bio
5841341 03.04.07 Rila Feinkost-Importe GmbH & Co. KG
Bio - ochranná známka
Bio
8773772 17.07.09 Mc Cain Alimentaire, SAS
Bio - ochranná známka
Bio
8946444 11.03.10 FRUCTAL Živilska industrija d.d.
Bio - ochranná známka
Bio
2435253 02.11.01 Mars, Incorporated
Bio - ochranná známka
Bio
9870445 06.04.11 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowe EVELINE COSMETICS Piotr Hubert Kasprzycki
Bio - ochranná známka
Bio
9870502 06.04.11 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowe EVELINE COSMETICS Piotr Hubert Kasprzycki
Bio - ochranná známka
Bio
9885261 11.04.11 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowe EVELINE COSMETICS Piotr Hubert Kasprzycki
Bio - ochranná známka
Bio
228015 01.04.96 BIOTECHNOLOGY INDUSTRY ORGANIZATION
Bio - ochranná známka
Bio
4556361 27.01.05 BIOCATALYSTS LIMITED
Bio - ochranná známka
Bio
7228422 01.09.08 Aldi GmbH & Co. KG
Bio - ochranná známka
Bio
1846369 08.09.00 ORLY INTERNATIONAL, INC.
Bio - ochranná známka
Bio
2018687 15.12.00 DISTRIBORG GROUPE, Société Anonyme
Bio - ochranná známka
Bio
5255708 06.04.06 Rila Feinkost-Importe GmbH & Co. KG
Bio - ochranná známka
Bio
9344052 31.08.10 Etablissements Delhaize freres et Cie Le Lion, en néerlandais Gebroeders Delhaize en Cie De Leeuw., S.A.
Bio - ochranná známka
Bio
8790982 04.01.10 Vion N.V.
Bio - ochranná známka
Bio
10099422 05.07.11 Etablissements Delhaize freres et Cie Le Lion, en néerlandais Gebroeders Delhaize en Cie De Leeuw., S.A.
Bio - ochranná známka
Bio
9246331 14.07.10 REWE-Zentral-AG

Majitel známky

VION GmbH
Zobrazit známky 25 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů