Zájezdy | Bydlet | Vizuální obchodní rejstřík
X

Vložte si odkaz na Vaše stránky:

Html kód odkazu: HTML kódy pro Vaše stránky
Znak angličtiny

Patagonia Wagyu - ochranná známka, majitel WAGYU CHILE S.A.

Základní údaje ochranné známky

Zdroj OHIM
Číslo spisu 6098909
Reprodukce/Znění OZ Patagonia Wagyu
Třídy výrobků a služeb 29
Datum podání přihlášky 13.07.2007
Datum zveřejnění prihlášky 31.03.2008
Datum zápisu 09.10.2008
Datum konce platnosti 13.07.2017
Přihlašovatel/vlastník WAGYU CHILE S.A.
AVD. Luis Pasteur 5280, Of. 304
Vitacura, Santiago CL
Zástupce JACOBACCI & PARTNERS, S.L.
Calle Génova, 15 - 1°
Madrid ES
280 04
Stav Registrovaná OZ - registrace zveřejněna
Druh Slovní
Seznam výrobků a služeb
29
Maso; masové výtažky; jedlé tuky;drůbež (maso), konzervované maso, huspeniny, zvěřina, uzenářské výrobky, masové konzervy, tuky na výrobu jedlých tuků, játra, kostní olej, šunky, vepřové sádlo, jelita, nasolené ryby, klobásy, obalované klobásy, salám, jedlý lůj, slanina, vnitřnosti (dršťky), morek pro potravinářské účely, směsi obsahující tuk na chléb.

Viande; extraits de viande; graisses comestibles;volaille (viande), viande conservée, gelées de viande, gibier, charcuterie, conserves de viande, matières grasses pour la fabrication de graisses comestibles, foie, huile d'os comestible, jambons, saindoux, boudin, salaisons, saucisses, saucisses panées, saucisson, suif comestible, lard, tripes, moelle à usage alimentaire, mélanges contenant de la graisse pour tartines.

Meat; meat extracts; edible fats;poultry (meat), preserved meat, meat jellies, game, charcuterie, meat preserves, fatty substances for the manufacture of edible fats, liver, edible bone oil, ham, lard for food, black pudding, salted foods, sausages, sausages in batter, sausages, suet for food, bacon, tripe, animal marrow for food, fat-containing mixtures for bread slices.

Fleisch; Fleischextrakte; Speisefette;Geflügel (Fleisch), konserviertes Fleisch, Fleischgallerten, Wild, Wurstwaren, Fleischkonserven, Fette für die Herstellung von Speisefetten, Leber, Knochenöl für Speisezwecke, Schinken, Schweineschmalz, Blutwürste, Pökelwaren, Würstchen, Würstchen im Teigmantel, Wurst, Speisetalg, Speck, Kutteln, Knochenmark für Speisezwecke, fetthaltige Brotaufstriche.

Месо; месни концентрати; мазнини за хранителни цели;домашни птици (месо), месо консерва, жилирано месо, игри, колбаси, месни консерви, мазнини за производството на мазнини за готвене, дроб, олио от костни мазнини, шунка, свинска маз, кървавица, солени храни, кренвирши, сплетени наденички, кренвирши, сало за ядене, бекон, черва (черва), костен мозък за ядене, смеси, които образуват мазнини за мазане на филии.

Kød; kødekstrakter; spisefedt;fjerkræskød, konserveret kød, kødgeleer, vildt, charcuterivarer, kødkonserves, fedtstoffer til fremstilling af spisefedt, lever, spiselig benolie, skinke, svinefedt, blodpølse, saltede fødevarer, pølser, panerede pølser, små pølser, spiselig talg, bacon, indmad (mave), marv som næringsmiddel, smørbare blandinger.

Κρέας· εκχυλίσματα κρέατος· βρώσιμα λίπη·κρέατα πουλερικών, κρέατα σε κονσέρβα, ζελατίνες κρέατος, κυνήγι, αλλαντικά, κονσέρβες κρέατος, λιπαρές ουσίες για την παραγωγή βρώσιμων λιπών, συκώτι, βρώσιμο οστέλαιο, χοιρομέρια, χοιρινό λίπος, λουκάνικα αίματος, αλίπαστα, λουκάνικα, λουκανικόπιτες, σαλάμι, βρώσιμο βοδινό λίπος, μπέικον, πατσάς (εντόσθια), μυελός ζώων για χρήση στη διατροφή, λιπαρά μίγματα για φέτες άρτου.

Carne; extractos de carne; grasas comestibles; aves (carne), carne en conservas, gelatinas de carne, caza, charcutería, conservas de carne, materias grasas para la fabricación de grasas comestibles, hígado, aceite de huesos comestible, jamones, manteca de cerdo, morcilla, salazones, salchichas, salchichas empanadas, salchichón, sebo comestible, tocino, tripas (callos), tuétano para uso alimenticio, mezclas que contengan grasas para untar rebanadas.

Liha; lihaekstraktid; toidurasvad;linnuliha, lihakonservid, lihatarrendid, ulukiliha, vorstitooted, lihakonservid, toidurasvade valmistamisel kasutatavad rasvained, maks, maksapasteet, kondiõli (toiduaine), sink, searasv, verivorst, soolatud toiduained, vorstikesed, viineripirukad, suitsuvorst, ploomirasv (toiduaine), peekon, rups, luuüdi (toiduaine), rasvaineid sisaldavad võileivamäärded.

Liha; lihauutteet; ravintorasvat;linnut (liha), säilötty liha, lihahyytelöt, riista, lihaleikkeleet, lihasäilykkeet, ravintorasvojen valmistuksessa käytettävät rasva-aineet, maksa, maksapateet, ravinnoksi tarkoitettu hirvensarviöljy, kinkku, laardi, verimakkara, suolalihat, makkara, leivitetyt makkarat, ihra ravintokäyttöön, pekoni, sisälmykset, ruokana käytettävä eläinten luuydin, rasvaa sisältävät sekoitteet leipäviipaleille.

Hús; húskivonatok; étkezési zsírok;baromfi [hús], tartósított hús, húskocsonya, vadak, hentesáruk, húskonzervek/tartósított hús, zsírtartalmú anyagok étkezési zsírok előállításához, máj, májpástétom, étkezési csontolaj, sonka, szalonna, hurka, sózott ételek, kolbász, panírozott virsli, kolbász, étkezési faggyú, angolszalonna, pacal (belsőség), állati velő táplálkozási célra, zsírtartalmú keverékek kenyérre.

Carne; estratti di carne; grassi commestibili;pollame (carne), carne in scatola, gelatina di carne, selvaggina, prodotti di salumeria, conserve di carne, materie grasse per la fabbricazione di grassi commestibili, fegato, olio d'ossa commestibile, prosciutti, strutto, sanguinaccio, alimenti salati [cibi conservati sotto sale], salsicce, salsicce impanate, salami, sego commestibile, lardo, trippa (calli), midollo per uso alimentare, miscele contenenti grasso per fare tartine.

Mėsa; mėsos ekstraktai; maistiniai riebalai;paukštiena (mėsą), mėsos konservai, mėsos drebučiai, žvėriena, kiaulienos gaminiai, mėsos konservai, maistinių riebalų gaminimo riebalinės medžiagos, kepenys, maistinis kaulų aliejus, kumpiai, kiauliniai taukai, kraujinė dešra, sūdyti produktai, dešros, kimštos dešros, dešros, maistiniai taukai, lašiniai, žarnokai, kaulų čiulpai maisto reikmėms, riebūs sumuštinių mišiniai.

Gaļa; gaļas ekstrakti; pārtikas tauki;mājputnu gaļa, konservēta gaļa, galerti, medījumu gaļa, gaļas uzkodas, gaļas konservi, taukvielas, no kurām ražo pārtikas taukus, aknas, aknu pastētes, pārtikā lietojama kaulu eļļa, šķiņķi, kausēti cūkas tauki, asinsdesas, sālījumi, cīsiņi, panēti cīsiņi, salami desas, uzturā lietojami tauki, desas cepšanai, zarnu desas, pārtikā lietojamas kaulu smadzenes, maisījumi, kas satur taukvielas un ko paredzēts uzziest uz maizes.

Laħam; estratt tal-laħam; xaħam li jittiekel;tjur (laħam), preservattivi tal-laħam, ġelìs tal-laħam, laħam tal-kaċċa, biċċiet żgħar msajjra tal-laħam tal-majjal, preservattivi tal-laħam, sustanzi li fihom ix-xaħam biex jiġi manifatturat xaħam għall-ikel, fwied, żejt ta' l-għadam għal skopijiet ta' l-ikel, prieżet, xaħmijiet tal-majjal, mazzit, ikel mielaħ, zalzett, zalzett mgħoddi mill-frak tal-ħobż, zalzett twil, xaħam għall-ikel, bejken, kirxa, mudullun għall-użu alimentari, taħlita li fiha xaħmijiet biex iddellek biċċiet tal-ħobż.

Vlees; vleesextracten; eetbare vetten;gevogelte [vlees], geconserveerd vlees, vleesgeleien, wild, vleeswaren, conserven van vlees, vetstoffen voor de vervaardiging van eetbare vetten, lever, beenderolie voor voedingsdoeleinden, ham, reuzel, bloedworst, ingezouten voedingsmiddelen, worsten, gepaneerde worsten, snijworst, vet voor voedingsdoeleinden, spek, ingewanden, merg voor voedingsdoeleinden, vethoudende mengsels voor de boterham.

Mięso; mięsne (ekstrakty -); tłuszcze jadalne;drób (mięso), mięso konserwowane, galaretki mięsne, dziczyzna, wędliny, mięso konserwowane, surowce do produkcji tłuszczy jadalnych, wątróbka, kości (olej kostny) jadalny, szynka, smalec, kaszanka, solone artykuły żywnościowe, kiełbasy, kiełbaski pasztetowe, kiełbasy, łój spożywczy, bekon, flaki (bulion), zwięrzęcy szpik kostny (jadalny), pasty zawierające tłuszcz do kanapek.

Carne; extractos de carne; gorduras comestíveis;aves (carne), carne em conserva, geleias de carne, caça, charcutaria, conservas de carne, matérias gordas para o fabrico de gorduras comestíveis, fígado, pastas de fígado, óleo de ossos comestível, presuntos, banha de porco, morcela, salgas, salsichas, salchichas panadas, salsichão, sebo comestível, toucinho, tripas (dobrada), tutano para uso alimentar, misturas que contêm gorduras para barrar.

Carne; extracte de carne; grăsimi comestibile;carne de pasare (carne), carne la conserve, gelatine de carne, vanat, carnati, conserve de carne, grasimi pentru fabricarea de grasimi alimentare, ficat, ulei din oase comestibil, jambon, untura de porc, toba, saraturi, carnati, carnati pane, salam, grasime alimentara, sunca, maruntaie (burta), maduva osoasa de uz alimentar, amestecuri care contin grasimi pentru a unge felii.

Mäso; mäsové výťažky; jedlé tuky;hydina (mäso), mäsové konzervy, huspenina, hra, mäsové výrobky, mäsové konzervy, tukové substancie na výrobu jedlých tukov, pecienka, olej z kostí ako potrava, šunka, bravčová masť, jaternica, nasolené potraviny, klobásy, klobásky v obale, salámy, loj (jedlý -), slanina, vnútornosti (žalúdky), špik ako potrava, zmesy s obsahom tukov na natieranie na chlieb.

Meso; mesni izvlečki; jedilne masti;perutnina (meso), konzervirano meso, mesni želeji, divjačina, prekajene mesnine, meso v konzervi, maščobne snovi, iz katerih pridobivajo jedilne maščobe, jetra, jedilno kostno olje, šunka, svinjska mast, krvavica, slane jedi, klobase, panirane klobase, suhe klobase, jedilni loj, slanina, drobovje (vampi), živalski kostni mozeg, mešanice maščob za kruhove namaze.

Kött; köttextrakt; ätliga fetter;fjäderfä (kött), konserverat kött, köttgeléer, vilt, charkuterivaror, köttkonserver, fetthaltiga ämnen för tillverkning av matfett, lever, benolja, ätlig, skinka, ister, blodkorv, saltade livsmedel, korv, korv i empanadas (pirog), korv, njurtalg, bacon, komagar som livsmedel (callos), märg, djur- [livsm.], blandningar innehållande fett som smörgåspålägg.


Patagonia Wagyu

     Výpis údajů k ochranné známce Patagonia Wagyu byl pořízen dne 29.12.2011 03:28. Originál výpisu můžete najít na stránkách Úřadu průmyslového vlastnictví, Česká verze and English version

Majitel známky

WAGYU CHILE S.A.
Zobrazit známky 4 ochranných známek

Související stránky

Ochranné známky Titulní stránka
Nové české ÚPV-ČR
Nové světové WIPO
Dnes končí Konec platnosti známky
Zákon č. 441/2003 o ochranných známkách
Hledání ochranné známky

Zobrazit sloupec 

Kalkulačky

Výpočet čisté mzdy

Přídavky na dítě

Příspěvek na bydlení

Rodičovský příspěvek

Sociální příplatek

Životní minimum

Hypoteční kalkulačka

Důchodová kalkulačka

Banky a Bankomaty

Úrokové sazby

Běžné účty

Hypotéky

Stavební spoření

Podílové fondy

Česká spořitelna

Poštovní spořitelna

GE Money Bank

Pojištění

Povinné ručení

Penzijní připojištění

Penzijní fondy

Investice

Makroekonomika

Škola obchodníka

Alternativní investice

Opce

Podnikání

Obchodní rejstřík

Regiony - Praha, Brno

Ochranné známky

Finanční katalog

Finanční úřady

Zákony

Zákoník práce

Občanský Zákoník

Další odkazy

Úřad práce, Praha, Brno

Telefony a SMS

Auto - TÜV spolehlivost

Zlato, Stříbro, Ropa

Burza - ČEZ, O2, AAA, Fortuna, Erste

Akcie Google, Facebook


Obsah sekce

Zájezdy

Recenze hotelů

Kréta - Řecko

Rhodos - Řecko

Hurghada - Egypt

Alanya - Turecko

Mallorca - Španělsko

Istrie - Chorvatsko

Lyžování

Zájazdy.sk

English version

Czech currency

Prague stock exchange

Trademarks

Partneři

Kurzy Online SK

Jak podnikat

Hry na mobil Logotip

AliaWeb

Kontakty

Reklama

HTML kódy pro web


Kurzy.cz patička

Copyright © 2000 - 2012

Kurzy.cz, spol. s r.o. a AliaWeb, spol. s r.o.

ISSN 1801-8688, Tel. 241 485 232-234.

Ochrana údajů